999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《枕草子》的周作人譯本與林文月譯本對比

2018-10-23 21:13:36
安徽文學·下半月 2018年10期
關鍵詞:語言

田 笑

南京信息工程大學文學院

一、引言

《枕草子》是清少納言作于日本平安時代(794-1192年),是日本歷史上最早的隨筆文學。雖然作品和作者本身一直備受爭論,但他與同時代的物語文學作品《源氏物語》共同被稱為“平安文學雙璧”,且和后期的《方丈記》《徒然草》一起,被認為是日本古典文學三大隨筆。作者清少納言以女性的視角,用敏銳、纖細的筆觸記錄了宮廷出仕期間的所見所聞和一些零散的回憶,透露著對自然、人生等的隨想和感悟以及積極的人生觀。在作品中作者用所捕捉到的事物剎那間的美,又用獨特簡潔的筆致描繪了人生的剖面,營造了一個真實細膩,含蓄唯美的世界,具有豐富的研究價值。

因此,一個好的譯本對國內不通日語的研究者來說具有非常重大的意義。全書由長短不一的305章段構成,由類聚、日記、隨想三大部分組成。類聚部分涉及地理風貌、草木花鳥、內心情感、生活情趣等等。日記部分記錄了作者在宮中的生活的片段。隨想部分則表達與抒發作者內心的感想和生活態度。文章并不長,但是涉及的文體不一,有景物描寫,有內心描寫,這些對于譯者來說都是一定的挑戰。目前國內對《枕草子》的研究大多為其中蘊含的美學研究,翻譯研究較少,譯著以周作人和臺灣作家林文月的版本為最,具有較高的研究價值。本文在國內對《枕草子》美學研究的基礎上,配合具體文例,對周氏和林氏譯本的翻譯風格進行比較。

二、譯者背景

在翻譯外國作品時,譯者的外語水平、母語習慣、個人經歷、審美情趣和文字風格等因素都會很大程度的影響翻譯作品的內容甚至譯文質量。林文月出生于上海日租界,以日文教育為啟蒙教育,回臺灣后開始學習中文,后任臺灣大學中文系講師,美國華盛頓大學、斯坦福大學等著名大學的中文系客座教授,身兼研究者、文學創造者、翻譯者三種身份,并在三個領域中都交出了亮麗的成績單,所以林氏在兩種語言的功力上是非常深厚的。周作人出生于浙江杭州,21歲時與哥哥魯迅一起留學日本,回國后任北京大學教授、東方文學系主任、燕京大學新文學系主任,是《新青年》的主要作者,與此同時研究日本文化五十余年。在中文造詣上極深,同時也有著扎實的日文功底和日本文化背景。

關于二人的其他作品,也各有千秋。林氏除了本書以外還翻譯了《源氏物語》《和泉式部物語》《伊勢物語》等多部日本名著,用其豐富的知識,女性的細膩,典麗的文筆和細膩的手法形成了她獨特的翻譯風格。周氏的《狂言選》《浮世澡堂》等譯著都深得日本文學理念的精髓,所以他的譯本語言有著過渡性的特點,且周強調文學獨立,在翻譯上又忠于原文,用詞生澀難懂,一定程度地受到了日本審美經驗的影響,受這種影響周氏在情感處理方式、諷刺修辭運用、語言以及文體方面形成了一種近似日本傳統文學的文風,在譯作方面也多處于興趣,以興之所至的態度,頗有自己的味道。

三、翻譯風格比較

周作人和林文月最大的區別,大概就是漢語表現上的差異。二人在對文章理解上是頗為相似的,只是二人在文風上相距甚遠,一眼便能讀出來。林氏的譯著較為簡勁,有股清雅之氣,辭藻優雅華麗,適合慢慢體味;周氏的則別有一番趣味,文筆生動活潑、俏皮,顯得很接地氣。以第一卷《四時的情趣》中一句為例:

原文:春は曙。やうやう白くなりゆく山際、すこしあかりて、紫だちたる雲の細くたなびきたる。夏は夜。月の頃はさらなり、闇もなほ、螢飛びちがひたる。雨などの降るも、をかし。

林譯:春,曙為最。逐漸轉白的山頂,開始稍露光明,泛紫的細云輕飄其上。夏則夜。有月的時候自不待言,五月的黯夜,也有群螢交飛。若是下場雨什么的,那就更有情味了。

周譯:春天是破曉的時候最好。漸漸發白的山頂,有點亮了起來,紫色的云彩微細地飄橫在那里,這是很有意思的。夏天是夜里最好。有月亮的時候,不必說了,就是在暗夜里,許多螢火蟲到處飛著,或只有一兩個發出微光點點,也是很有趣味的。飛著流螢的夜晚連下雨也有意思。

「春は曙」與周氏“春天是破曉的時候最好”的譯法相比,林氏的“春,曙為最”更有日本人說話的韻味,就像日本人常說的「花は桜」(花中之最是櫻花),林氏的譯法頗有些日式的語調在里面。然而周氏的譯法又更易向讀者傳達其中的韻味,更加易懂和直白。這句的另一處「をかし」也是本書較為經典的一詞,全書一共有450處提到此詞。「をかし」的語源是「おむかし」和「をこ」兩個詞復合演變而成。「おむかし」是對某物產生滿足之感;「をこ」是讓人發笑的意思,合起來表示對有趣味、有意思、有價值的對象表示愉悅、舒適、輕快的評價。在這句的譯法上林氏的“有情味”就顯得要比周氏的“有意思”要更加耐人尋味,更有“風情”。本身的意思就比有意思稍一層意味,這樣看來似乎筆觸細膩的林先生的翻譯更貼近原作,周先生的翻譯似乎太單調了點。或許是原作者為女性,這樣的文字更貼合女性筆觸。但無論誰都表達的是同一個意思,只不過在對母語的選擇上,用了自己對文章的理解,所以呈現給讀者的是兩種不同的感覺,這也是譯者本身的特色之處。

兩位譯者都是大家,在大體的翻譯意味上都相差不大。但除了文風給人以不同的印象之外,從細節的詞語翻譯上也能挖掘出二人風格甚至個性的差別。還是以這段另一句話為例:

原文:三月三日、うらうらとのどかに照りたる。桃の花の今咲きはじむる。柳など、いとをかしきこそ更なれ。それもまだ、まゆにこもりたるこそをかしけれ。廣ごりたるはにくし。花も散りたる後はうたてぞ見ゆる。

林譯:三月三日,風和日麗。桃花始綻,柳色亦欣欣然可賞。而柳芽似眉,更是有趣,但葉卷一旦舒展開來,便惹人憎厭。花散之后,也同樣教人不愉快。

周譯:三月三日,這一天最好是天色晴朗,又很覺得長閑。桃花這時初開,還有楊柳,都很有意思,自不待言說。又柳芽初生,像是作繭似的,很有趣味。但是后來葉長大了,就覺得討厭。不但是柳葉,凡是花在散了之后,也都是不好看的。

文中提到的「まゆ」除了“眉”還有“繭”之意,恰好在這里兩位譯者將兩層含義都譯了出來。但是因為后面有一個「に」和「こもり」,「に」是助詞,有表示在某個場所之意;「こもり」是蟄居,待在一定場所不出來的意思。聯系上下文來看,我認為還是周氏將「まゆ」翻譯成“作繭”更貼近原意。所以,翻譯自然是要求嚴謹,只有充分理解了原作家的每個語句,才能翻譯出最接近原著作的精髓與靈魂。除此以外,在「三月三日、うらうらとのどかに照りたる」這句的翻譯上周作人將其譯為“三月三日,這一天最好是天色晴朗,又很覺得長閑。”加入了自己的語言在里面;而林文月則簡單的譯為“三月三日,風和日麗”。「うらうら」是陽光明媚的意思,「のどか」日語寫法為「長閑」有恬靜、平和之意同時又有風和日麗兩個意思。顯然在這里,周氏將兩種二詞都表達了出來,并且加入了自己的話,使得原文更加接地氣,更易讀;而林氏將二詞合二為一,用凝練的“風和日麗”將整句話恰到好處地表達了出來。要說誰更好,實為難斷,任何翻譯都是以譯者個性化理解為前提的語言轉換。理解總是因人而異。而文學翻譯還要加上對原作審美情境的感悟能力。周作人使用的語言更加俏皮、接地氣,不過,這些語言都是揣度了原作者的意思之后,再使用的,大膽之中不妨礙原作的呈現;而林文月的譯文讀起來更像是個閨中女子,使用的語言更加精致,辭藻間,顯得優雅,又有小女子的脾性。

四、結語

翻譯終究是翻譯,再著名的名家翻譯出來的作品也不可能是作品本身。我們對比譯文,也不是為了評出哪個譯者更好,而是在對比中各取所長,來提高自己的翻譯水平。首先我們要明白的一點就是,翻譯的過程是一個再創作的過程。著名翻譯家林少華曾說過“說到底,任何翻譯都是以譯者個性化理解為前提的語言轉換。理解總是因人而異”。在翻譯中我們雖然做不到一模一樣但要盡可能地去追求惟妙惟肖,不同文本的翻譯中也要融入譯者不同的思想。在此類文學類文本的翻譯中,還要求譯者要擁有對原作審美情境的感悟能力,以及在理解基礎上對外語的敏銳捕捉能力和母語表達能力。第二,一部作品的翻譯到底好不好,能否反映原著作者的心境是非常重要的一點。枕草子的確是文學的精髓,但歸根結底,它是一個小婦人的回憶錄和對生活的思考,好比日記甚至隨記。他的美在于自由的疏散,第一次讀的時候會覺悠然無味,但一次次的閱讀會越讀越美。林氏在翻譯中過多的注入的自己平時寫作的散文風格,文白交雜,有些過于細膩、端莊,反而破壞了原著的美感。而周氏的翻譯隨意灑脫、頗有些原著的情懷在里面,看似冗長的句子,恰好翻譯出了清少納言的幽默、樂觀。第三,當然是對原文的咬文嚼字。在對原文感情、美學等探究的同時,切不可忘了翻譯的初心,如果體味了原著情感,文字風格卻沒有細細的咬文嚼字翻譯偏了意思就有些得不償失了。

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 国产又大又粗又猛又爽的视频| 2019年国产精品自拍不卡| 国产欧美日韩视频怡春院| 亚洲精品在线91| 久久国产乱子| 日本午夜视频在线观看| 亚洲视屏在线观看| 欧美a在线看| 一本久道热中字伊人| 色综合五月| 国产精品中文免费福利| 男女精品视频| 情侣午夜国产在线一区无码| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 国产乱肥老妇精品视频| 国产女人在线观看| 丁香婷婷激情网| 亚洲色图综合在线| 亚洲欧美色中文字幕| 九九热在线视频| 国产99在线| 国产男人的天堂| 久久亚洲高清国产| 亚洲无码免费黄色网址| 40岁成熟女人牲交片免费| 日本爱爱精品一区二区| 免费精品一区二区h| 国产日本欧美在线观看| 久久一级电影| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 午夜一级做a爰片久久毛片| 色噜噜综合网| 国产午夜福利在线小视频| 国产无码制服丝袜| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 91视频99| 午夜电影在线观看国产1区| 久草视频精品| 国模极品一区二区三区| 亚洲无码视频喷水| 久久激情影院| 99这里只有精品免费视频| 日韩少妇激情一区二区| 国产精品视频免费网站| 成人免费视频一区二区三区| 午夜小视频在线| 国产极品美女在线播放| 免费看一级毛片波多结衣| 免费毛片网站在线观看| 亚洲免费播放| 国产美女主播一级成人毛片| 免费亚洲成人| 亚洲精品无码不卡在线播放| 免费观看国产小粉嫩喷水| 国产欧美日韩综合在线第一| 亚洲精品国产综合99久久夜夜嗨| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 国产综合日韩另类一区二区| 亚洲大学生视频在线播放| 欧美人与性动交a欧美精品| 国产9191精品免费观看| 99久久国产综合精品2023| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡| 国产精品30p| 成人午夜网址| 国产日韩欧美精品区性色| 亚洲AV人人澡人人双人| 精品人妻AV区| 一边摸一边做爽的视频17国产 | 九色视频一区| 国产精品视频导航| 成人免费一级片| 永久免费av网站可以直接看的| 久久国产香蕉| 国产jizzjizz视频| 免费一级毛片在线观看| 精品伊人久久久久7777人| 人妻熟妇日韩AV在线播放| 日韩毛片免费观看| 九一九色国产| 久久久久亚洲精品成人网| 9999在线视频|