代芳芳
對于來華醫學留學生的對外漢語教學,主要目的是培養學生在臨床實踐中的漢語交流能力,消除語言障礙,滿足臨床實踐的需要。為提高學生的漢語能力,應加強師資隊伍建設,把握教學重點,運用多種教學手段,培養和保持學生的學習興趣和學習動機。
1.1教師方面的問題
目前國內醫學院校承擔留學生醫學漢語課教學任務的授課教師主要分兩類,一類是醫學專業教師,一類是漢語教師。
醫學專業教師雖然對醫學知識很熟悉,但沒有系統的第二語言教學的理論基礎和對外漢語教學的經驗。在教學實踐中,他們不知道如何更好、更快地擴大詞匯量,解釋語法,實踐句型。在對外漢語教學的課堂上,他們更傾向于使用舊的語法翻譯法教學模式,或傳統的填鴨式教學,使營造出的教學氣氛過于死板,教師與學生之間缺少互動,導致師生之間的關系越走越遠,學生對學習慢慢失去了原本的興趣。因此提高了教學的難度,教學也沒有達到預想的效果。
而專職漢語教師負責醫學留學生對外漢語教學,具有熟悉語言教學規律、深刻理解漢字文化、了解留學生學習對外漢語的抽象思維、掌握語言教學的重點和難點等優勢。還可以適當的擴展一下不同教學模式和方法,做一些語言相互交流的相關練習,這樣能夠有效地激發出學生對漢語言學習的興趣與積極性。然而,漢語教師沒有接受過專業的醫學訓練,在教導醫學留學生時,會出現一些無法避免的問題,從而導致對外漢語教學的發展受到阻礙。如面對學生突然提出關于醫學方面的問題時,漢語教師因為缺乏醫學的相關知識而無法回答,教學就會陷入尷尬的境地。因此,教師在備課或講授知識時,會承受較大的壓力,教師也經常出現力不從心的感受。
1.2 學生方面的問題
第一方面是學習動機和學習興趣的問題。大多數外國學生認為,學習漢語除了方便在中國生活和學習,更重要的原因是他們能夠通過HSK考試,以此來達到學校對畢業生的要求。而且他們在畢業后將回國從事醫療工作,會不會漢語不會影響到以后的工作效率。所以,有的留學生認為沒有必要花費太長的時間去學習漢語,這最終導致留學生對漢語學習的興趣度較低。學習沒有明確、清晰的目標,教學的效果就沒有達到預想的標準。第二方面是留學生學習漢語出現的相關障礙。對外漢語教學屬于第二語言教學模式,而醫學留學生學習漢語的困難度要遠遠超過純語言類留學生。從相關的數據中了解到,大部分高校是在第一學年開設聽說讀寫等漢語基礎課程,從第二學年開始還要開設醫學對外漢語的課程。在這個階段,大量的醫學理論課和實驗課幾乎填滿了外國學生的學習時間。因留學生的基礎知識掌握的不夠牢固,導致他們對很多醫學知識難以理解,所以學生更傾向于將自己的時間和精力花在醫學專業知識的學習上。隨著時間的推移,留學生就忽略甚至放棄了對漢語知識的學習與研究。
2.1 加強師資團隊建設
針對醫學留學生對外漢語教學中第二語言教學和醫學專業知識教學相結合的特殊性,目前國內大多數醫學院校實施的醫學對外漢語教學的效果都不太理想。我們應該把重點放在教學隊伍的建設上,培養專業的教師團隊。擔任醫學留學生對外漢語教學的教師,應成為綜合性的教師。漢語專業教師具有第二語言教學的經驗與和扎實的基礎理論知識,比較了解學生的學習特點與學生的心理等,可以針對性的對漢語教師進行醫學基礎知識的培訓;醫學教師具備專業的醫學知識,可以對他們進行語言教學和二語習得相關知識和教學方法的培訓。這樣,使單一類型的教師轉化成綜合型教師,以此來適應醫學留學生對外漢語教學的要求。
2.2把握教學重點
醫學對外漢語是一門專為深造和實踐的高年級醫學生而開設的課程。這一階段的學生已經具備一定的醫學專業知識和漢語的日常使用能力。對于留學生而言,最大的挑戰是與病人及其家屬進行交流,其次是書寫病歷,最后是閱讀測試報告等等。因此,在教學過程中,要注意與基礎漢語教學之間的區別。教學重點不再是學生的漢語發音,基本語法和課文內容的擴充,而是要幫助學生積累常用的與醫學專業相關的漢語詞匯,熟悉臨床實習中常用的句式,理解相關的醫學文化背景,通過創建工作情景的方式和相互交流練習來提高留學生的聽、說能力,有效地將學生的醫學專業知識與學習能力結合起來,使留學生的漢語水平能夠滿足臨床教學和實習的需要。
2.3 采用多種教學模式,激發學生對學習的積極性
醫學漢語課程的教學目標是消除留學生臨床教學中的語言障礙,培養學生在臨床實踐中運用漢語的能力。除了了解病案和書寫病案的基本要求外,外國學生需要與臨床教學的老師、中國的醫生、護士和病人及其家屬進行語言方面的交流。因此,留學生的漢語聽說能力就顯得尤為重要。
從基礎漢語的學習到醫學漢語的學習,大量的醫學專業漢語詞匯和豐富的漢語句式往往會讓學生有一種無力的感覺,在茫然中,他們甚至會產生消極情緒。因此,為了提高學習興趣,減少學習困難,教師不應盲目遵從教材,要逐步實施新型的并符合學生要求的教學方式,并注意適當的擴充和補充教材內容。在教學中,重點應放在模擬學生臨床實習的場景,師生在交流實踐中發揮各自的作用,履行各自的職責,使課堂變成一個小醫院,模擬醫生和病人之間的交流,醫生之間的對話,學生與實習生的對話,醫生與病人家庭的對話等,在活躍學習氛圍的同時,也能提高留學生對外漢語的交流能力。
在教學過程中,教師可以為學生提供討論臨床案例的機會。首先是個人分析:在學生得到案例后,通過自我消化,查詢相關專業知識,根據醫學知識對病例進行分析,得出自己的觀點,如疾病診斷、診斷依據、輔助檢查及治療計劃等。二是小組討論:在案例教學小組討論階段,每個學生都要表達自己的意見,并解釋原因。然后小組根據成員的發言,總結出診斷和治療計劃。模擬場景的交流,不僅可以提高留學生的口語表達能力,而且可以在交流中表達出自己的思想與意見,從而提高漢語言交流的能力,以此來達到教學的效果。
在我國,高校開設留學生醫學漢語課程的時間并不長,教學經驗還不是很豐富,教學手段也比較單一化,教師隊伍不穩定,專業教師尚未形成。可以說,對醫學留學生的對外漢語教學仍在探索階段。希望通過對教師的培訓,學習教學方法,改變教學方式,糾正學生的學習態度和學習目標,提高教學效率,使對外漢語課程能夠在醫學院校中有效地實施。
貴州省教育廳高等學校人文社會科學項目研究成果(項目編號:2017wt02)
(作者單位:貴州醫科大學)