999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論《臺(tái)北人》中英對(duì)照版的中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容傳播

2018-10-17 01:30:22謝璐
出版廣角 2018年16期
關(guān)鍵詞:文化

【摘 要】 《臺(tái)北人》是一部反映20世紀(jì)50年代大陸人去臺(tái)灣生活的心理面貌的小說(shuō)集。白先勇組織成立翻譯小組,承擔(dān)該書(shū)的英文翻譯工作,在其推動(dòng)下,《臺(tái)北人》中英對(duì)照版問(wèn)世。該書(shū)具有極高的文學(xué)價(jià)值與翻譯研究?jī)r(jià)值,極大地促進(jìn)了中國(guó)傳統(tǒng)文化傳播與東西方文化交流,給讀者帶來(lái)了閱讀樂(lè)趣。

【關(guān) 鍵 詞】《臺(tái)北人》;中英對(duì)照版;文化傳播

【作者單位】謝璐,成都信息工程大學(xué)銀杏酒店管理學(xué)院。

【中圖分類號(hào)】G236 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2018.16.026

當(dāng)代中國(guó)著名作家白先勇的作品《臺(tái)北人》,是一部反映20世紀(jì)50年代大陸人去臺(tái)灣生活的心理面貌的小說(shuō)集。該書(shū)由14篇短篇小說(shuō)組成,充滿鄉(xiāng)愁情緒,講述了具有中國(guó)文化特色的故事,反映了中國(guó)傳統(tǒng)文化風(fēng)俗,塑造了各種各樣性格鮮明的人物。

《臺(tái)北人》中文版于1971年由臺(tái)灣晨鐘出版社初次印行,新版于1983年由臺(tái)灣爾雅出版社有限公司初次印行。這部作品是現(xiàn)代文學(xué)的經(jīng)典,在世界各地都有忠實(shí)的華人讀者,還被翻譯成多種外國(guó)語(yǔ)言,深受國(guó)外讀者的喜愛(ài)。《臺(tái)北人》英文版于1982年由美國(guó)印第安納大學(xué)出版社初次印行,中英對(duì)照版于2000年由香港中文大學(xué)出版社初次印行。《臺(tái)北人》中英對(duì)照版之所以在香港發(fā)行,是因?yàn)橄愀劬用翊蠖纪〞灾杏煞N語(yǔ)言,對(duì)這個(gè)版本有一定的市場(chǎng)需求。隨著內(nèi)地英語(yǔ)教育的普及,《臺(tái)北人》中英對(duì)照版的內(nèi)地市場(chǎng)需求也逐漸形成。中英對(duì)照讀物能讓讀者感受不同語(yǔ)言的魅力,提升自身綜合素質(zhì),獲得更多的閱讀樂(lè)趣,但同時(shí),中英對(duì)照讀物對(duì)翻譯水平的要求也比較高。譯者該如何把《臺(tái)北人》中的中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容準(zhǔn)確地翻譯傳遞給讀者,無(wú)疑是一大挑戰(zhàn)。

筆者認(rèn)為,《臺(tái)北人》中英對(duì)照版最大限度地還原了中文版的中國(guó)傳統(tǒng)文化特色,得益于既是譯者也是原作者的白先勇。白先勇與葉佩霞合譯了《臺(tái)北人》,并針對(duì)書(shū)中不同的中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容采取了不同的翻譯方法,凸顯了原著的魅力。

一、《臺(tái)北人》中豐富的中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容

《臺(tái)北人》描寫(xiě)了20世紀(jì)50年代從大陸去臺(tái)灣的一群人所經(jīng)歷的生活。這些故事里有形形色色的人物:有舞女、歌女和上流社會(huì)名媛,有把時(shí)間消磨在回憶自己早年英雄事跡的高級(jí)將領(lǐng)和官員,有一邊緬懷學(xué)生時(shí)代參加愛(ài)國(guó)運(yùn)動(dòng)的往事一邊希望到國(guó)外教書(shū)的學(xué)者,有與日本鬼子打仗留下舊傷疤的老兵,有可憐的空軍遺孀,有跟隨主人到臺(tái)灣的忠心老仆,有自視甚高的小飯店老板娘,還有年華逝去的同性戀電影導(dǎo)演等。白先勇把這些飽經(jīng)戰(zhàn)亂的人物生動(dòng)地呈現(xiàn)在讀者面前,讓這些人物的對(duì)話時(shí)而質(zhì)樸,時(shí)而智慧,時(shí)而粗鄙,時(shí)而生動(dòng),但無(wú)論怎樣,他們的語(yǔ)言總是符合各自身份的。書(shū)中涉及豐富的中國(guó)傳統(tǒng)娛樂(lè)活動(dòng)、中國(guó)各地特色小吃和菜肴,以及富含文化隱喻的中國(guó)人名,這些內(nèi)容給作品賦予了深厚的文化底蘊(yùn)。

書(shū)中有大量對(duì)舊上海市容市貌、家居布置或裝潢的描寫(xiě),映射了各個(gè)故事主人公的失落、惆悵與懷舊的情緒。比如在《永遠(yuǎn)的尹雪艷》中,主人公尹雪艷將自己的西式新房裝修得極具東方色彩,“尹雪艷的新公館坐落在仁愛(ài)路四段的高級(jí)住宅區(qū)里,是一棟嶄新的西式洋房,有個(gè)十分寬敞的客廳……尹雪艷對(duì)她的新公館倒是刻意經(jīng)營(yíng)過(guò)一番。客廳的家具是一色桃花心紅木桌椅,幾張老式大靠背的沙發(fā),塞滿了黑絲面子鴛鴦戲水的湘繡靠枕……”尹雪艷要如此布置,是因?yàn)樗?“從來(lái)不肯把它降低于上海霞飛路的排場(chǎng)”。在《歲除》中,白先勇用幾句簡(jiǎn)短的話語(yǔ)勾勒出這些人物慶祝傳統(tǒng)春節(jié)的場(chǎng)景。“長(zhǎng)春路底的信義東村里,那些軍眷宿舍的矮房屋,一家家的煙囪都冒起了炊煙;鍋鏟聲,油爆聲,夾著一陣陣斷續(xù)的人語(yǔ)喧笑,一直洋溢到街上來(lái)。除夕夜已漸漸進(jìn)入高潮——吃團(tuán)圓飯——的時(shí)分了”。《游園驚夢(mèng)》這個(gè)故事在許多方面既充滿現(xiàn)代創(chuàng)作精神,又深深植根于中國(guó)傳統(tǒng)文化。白先勇把古典名著《紅樓夢(mèng)》里林黛玉偶然聽(tīng)到大觀園戲班排演《牡丹亭》的情節(jié)融入《游園驚夢(mèng)》中,引用一段昆曲戲文,體現(xiàn)了故事主人公錢(qián)夫人對(duì)往事的追憶和對(duì)自己目前處境的感受。這種貫穿全書(shū)的傳統(tǒng)文化描述以及一些昆曲戲文的運(yùn)用,對(duì)翻譯者來(lái)說(shuō)幾乎是不可能完成的任務(wù)。但《臺(tái)北人》中英對(duì)照版有白先勇參與翻譯,真正做到了對(duì)原文負(fù)責(zé)和最大限度還原作品原貌。

二、白先勇的身份及背景讓《臺(tái)北人》中英對(duì)照版順利問(wèn)世

白先勇是在臺(tái)灣成長(zhǎng)的出色的文藝創(chuàng)作家,他生于1937年,父親是北伐戰(zhàn)爭(zhēng)的名將白崇禧,1951年,14歲的他跟隨父親去了臺(tái)灣。幼年時(shí)期的白先勇跟隨父母輾轉(zhuǎn)于南京、上海、香港等城市,豐富的生活經(jīng)歷使他具有敏銳的觀察力,能從生活中捕捉生動(dòng)的人物形象。白先勇塑造了形形色色的人物形象,但不會(huì)在故事中明確自身的態(tài)度或立場(chǎng),比如他會(huì)反諷在遭遇生活巨變之后仍然執(zhí)著于享樂(lè)的人,但反諷的同時(shí),他對(duì)這些人沉湎于往日風(fēng)光的心態(tài)又給予了深切的同情。由此可見(jiàn),白先勇無(wú)意于揭露歷史疤痕,而是想描繪人的內(nèi)心掙扎。白先勇出生的歲月,是中國(guó)近代文化蓬勃發(fā)展的時(shí)代,文化土壤滋養(yǎng)了白先勇和同期作家的創(chuàng)作。比起早期的中國(guó)作家,白先勇能夠比較客觀地看待中國(guó)傳統(tǒng)文化,也能以嚴(yán)肅的寫(xiě)作態(tài)度來(lái)對(duì)待寫(xiě)作事業(yè)。值得一提的是,白先勇畢業(yè)于美國(guó)愛(ài)荷華大學(xué)著名的“作家工作坊”,吸取了亨利·詹姆士、喬埃斯、福克納和費(fèi)滋杰羅等西方大家的寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn),因此,他的作品保留了天真的一面。

許多中外學(xué)者曾嘗試翻譯《臺(tái)北人》,但是無(wú)論怎樣學(xué)識(shí)淵博的翻譯家都沒(méi)辦法做得比白先勇更好。一方面,白先勇作為該書(shū)的作者,對(duì)書(shū)中描述的中國(guó)傳統(tǒng)文化和全文的懷舊基調(diào)有著深刻的理解,另一方面,白先勇作為譯者之一參與翻譯工作,無(wú)疑可以更好地還原原作面貌。《臺(tái)北人》中英對(duì)照版原著的翻譯工作由白先勇和著名翻譯家葉佩霞共同完成,同時(shí)還有精通翻譯技巧的主編喬志高出謀劃策,三人合力,終于促使這樣一部極難完成的翻譯作品面世。

三、《臺(tái)北人》中英對(duì)照版對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容的翻譯

作為《臺(tái)北人》的譯者之一,白先勇提出翻譯的目的就在于盡可能忠實(shí)地傳達(dá)原文的意境,使譯文保持原文用語(yǔ)的自然精確,但在英文表達(dá)上又順利流暢。白先勇認(rèn)為,原文使人感動(dòng)的地方,譯文應(yīng)該同樣使人感動(dòng),原文不令人發(fā)笑的地方,譯文也不該逗人發(fā)笑。

1. 通過(guò)打造文化意象傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化

《臺(tái)北人》中的人名翻譯是非常有意思的,可以帶給中英雙語(yǔ)讀者妙不可言的閱讀體驗(yàn)。一般來(lái)說(shuō),人名的翻譯會(huì)采用直接音譯的方法,但白先勇使用人名意譯的方法,將《游園驚夢(mèng)》中的月月紅譯成Red-red Rose,將《永遠(yuǎn)的尹雪艷》中的尹雪艷譯成snow beauty。暫且不論這種譯法是否有利于英文讀者理解小說(shuō)人物的名字,但毫無(wú)疑問(wèn),白先勇是想最大限度地保留中文名字的特殊含義。Red-red Rose(美麗的玫瑰)可以讓英文讀者聯(lián)想到女性的嬌美, snow beauty(雪艷)可以讓英文讀者聯(lián)想到snow white(白雪公主)這樣的漂亮人物。可以說(shuō),白先勇對(duì)譯文的處理讓翻譯作品韻味十足。

2. 通過(guò)創(chuàng)造相似的認(rèn)知語(yǔ)境傳達(dá)原文情懷

在《臺(tái)北人》中英對(duì)照版中,以白先勇為首的翻譯小組采取了新穎的翻譯方法來(lái)體現(xiàn)原作人物的鮮活語(yǔ)言。譯者在保留中文習(xí)慣用法的基礎(chǔ)上,采用美國(guó)口語(yǔ)甚至俚語(yǔ)表現(xiàn)原文。比如在《思舊賦》中,譯者采取了一種新穎的譯法,用美國(guó)南方方言來(lái)翻譯故事里兩個(gè)老婦人的閑話家常,在這段對(duì)話中,兩個(gè)老婦人感嘆她們幫傭的官宦人家的衰落。譯者采用美國(guó)南方方言來(lái)翻譯這段對(duì)話,其實(shí)是創(chuàng)造相似的認(rèn)知語(yǔ)境來(lái)實(shí)現(xiàn)文化遷移。因?yàn)槊绹?guó)南方方言能使部分美國(guó)讀者想起以前的生活方式,包括柔和的口音、禮貌的態(tài)度和主仆關(guān)系等。以下以三個(gè)案例來(lái)分析這種翻譯模式。

例1 《思舊賦》中文原版:“總算你有福氣!有個(gè)孝順兒子送你的終, 像我無(wú)兒無(wú)女, 日后還不知道死在什么街頭巷尾。” 《思舊賦》英文對(duì)照版:“Now you' ve just got to count your blessings!.....Why, you' ve got yourself a mighty fine, dutiful son to carry you to your last resting place. Now me, I ain' t got no son, I ain' t got no daughter; when the day comes I don' t know where I' ll be laying my body down, in the head of a street or in the tail of an alley.”

例2 《思舊賦》中文原版:“我的老太太”羅伯娘甩開(kāi)了順恩嫂的手叫道, “你老人家說(shuō)得好,可惜我沒(méi)得那種命,小姐?” 《思舊賦》英文對(duì)照版:“My good old lady!” Mamma Lo jerked her hands out of Nanny Shun-en' s. “That' s a mighty fine thing for Your Ladyship to say, but I regret to tell you that just ain' t my fate. Young Miss?”

例3 《思舊賦》中文原版:“造孽啊——”順恩嫂又十分凄楚地叫了起來(lái)。《思舊賦》英文對(duì)照版:“Lord have mercy-” Nanny Shun-en again uttered her mournful comment.

例4 《思舊賦》中文原版:“我們這里的中比不得從前……” 《思舊賦》英文對(duì)照版: “Things here ain' t nothing like the way they used to be no more. ”

由上例可見(jiàn),《臺(tái)北人》中英對(duì)照版中的“ain' t”“have”

“no more”等口頭語(yǔ)是典型的美國(guó)南方方言,這種處理方式可以創(chuàng)造相似的認(rèn)知語(yǔ)境,讓美國(guó)讀者將《思舊賦》中幫傭老婦人與官宦人家的關(guān)系,與美國(guó)南方舊時(shí)的主仆關(guān)系聯(lián)系起來(lái),更容易理解原文意思。

翻譯要適度,雖然要使英文讀者感受原文意境,但過(guò)分追求類似認(rèn)知語(yǔ)境容易弄巧成拙。比如《金大班的最后一夜》的金兆麗,這個(gè)性格潑辣的舞廳歌女,說(shuō)著粗鄙的語(yǔ)言,表達(dá)了不耐煩等情人攢了錢(qián)再來(lái)娶她的想法:“……再等五年——五年,我的娘——”。在英文版中,“我的娘”若直接翻譯成mamma mia,的確是再傳神不過(guò)的了,但考慮到英文讀者的接受問(wèn)題,譯者不得不選擇另一種同樣適合但幽默感稍差的譯法,翻譯成Mother of Mercy。

四、結(jié)語(yǔ)

白先勇創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集《臺(tái)北人》具有極高的文學(xué)價(jià)值,擁有大量的忠實(shí)讀者。既是原作者又是譯者的白先勇,精準(zhǔn)詮釋了《臺(tái)北人》的內(nèi)容精髓,于是有了極具翻譯研究?jī)r(jià)值的《臺(tái)北人》中英對(duì)照版問(wèn)世。《臺(tái)北人》中英對(duì)照版采用的翻譯方法保留了原作中的中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容,對(duì)于中英雙語(yǔ)讀者來(lái)說(shuō)是不可多得的閱讀瑰寶,為促進(jìn)東西方文化交流做出了貢獻(xiàn)。當(dāng)中英雙語(yǔ)讀者閱讀該書(shū)時(shí),會(huì)對(duì)中英兩種語(yǔ)言的表達(dá)方式和該書(shū)的文化內(nèi)涵產(chǎn)生極大興趣,會(huì)想探究?jī)煞N文字蘊(yùn)含的文化意象的異同點(diǎn),會(huì)產(chǎn)生關(guān)于東西方兩種文化的意象的聯(lián)想,從而獲得更大的閱讀樂(lè)趣。

|參考文獻(xiàn)|

[1]白先勇. 臺(tái)北人(中英對(duì)照)[M]. 白先勇,葉佩霞,譯. 香港:香港中文大學(xué)出版社,2005.

[2]叢坤赤. 論白先勇的文化鄉(xiāng)愁[J]. 山東教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007(6).

[3]胡文仲. 跨文化交際學(xué)選讀(英文版)[M]. 長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1998.

[4]歐陽(yáng)子. 王謝堂前的燕子:白先勇《臺(tái)北人》的研析與索隱[M]. 桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2014.

猜你喜歡
文化
文化與人
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國(guó)潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
誰(shuí)遠(yuǎn)誰(shuí)近?
繁榮現(xiàn)代文化
構(gòu)建文化自信
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 国产在线观看精品| 成人毛片免费观看| 精品国产免费人成在线观看| 色呦呦手机在线精品| 国产精品第页| 精品撒尿视频一区二区三区| 91亚洲国产视频| 国产视频大全| 久久久久国产精品熟女影院| 亚洲伊人天堂| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 99久久精品视香蕉蕉| 成人日韩精品| 久操中文在线| 亚洲国产日韩视频观看| JIZZ亚洲国产| 97久久免费视频| 亚洲成aⅴ人在线观看| 中国一级特黄视频| 国产在线日本| www.国产福利| 亚洲一区精品视频在线| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 成人年鲁鲁在线观看视频| 凹凸国产分类在线观看| 色有码无码视频| 波多野结衣中文字幕一区| 99精品热视频这里只有精品7 | 久久久久久久久18禁秘| 久久黄色一级片| 91无码国产视频| 九九热这里只有国产精品| 国产屁屁影院| 88av在线看| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 中文字幕无码av专区久久| aⅴ免费在线观看| 尤物国产在线| 91九色视频网| 亚洲三级成人| 国产区人妖精品人妖精品视频| 97人人模人人爽人人喊小说| 91人妻在线视频| 日韩中文欧美| 国产成熟女人性满足视频| h视频在线播放| 成人国内精品久久久久影院| 午夜a级毛片| 亚洲国产欧美自拍| 国产黄色片在线看| 男人天堂亚洲天堂| 中文字幕精品一区二区三区视频| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 日韩视频免费| 综合久久久久久久综合网| 国产啪在线| 国产欧美日韩视频怡春院| 怡红院美国分院一区二区| 欧美一级在线| 国产亚卅精品无码| 亚洲欧美成人影院| 婷婷综合亚洲| 久夜色精品国产噜噜| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 理论片一区| 高清不卡一区二区三区香蕉| 国产国产人成免费视频77777 | 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 国产成人高清在线精品| 久久久久久国产精品mv| 久久99国产综合精品女同| 91精品免费高清在线| 国产91九色在线播放| 国产黄在线观看| 成人国产精品视频频| 亚洲精品午夜无码电影网| 亚洲精品在线影院| 91黄色在线观看| 亚洲国产精品日韩av专区| 国产精品自在线拍国产电影 | 美女被操91视频| 日韩在线观看网站|