999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中日漢字交流之回歸詞研究

2018-09-10 00:42:24張貝上海大學外國語學院上海市200444
絲路藝術 2018年3期
關鍵詞:內涵文化

張貝(上海大學外國語學院,上海市 200444)

引言

中國與日本同屬漢字文化圈,自古以來在文字、詞匯等方面存在著千絲萬縷的聯系。在中日兩國語言文化交流研究中,學術界往往單方面側重于漢字或漢字詞傳入日本后對日本的語言文化產生的影響,而對于日語對漢語的影響等方面的研究卻相對比較薄弱。事實上,在中、西、日文化互動過程中,回歸詞經歷了從中國古典詞一傳輸日本一日本借以對譯西洋概念使其內涵發生近代轉換一轉換后的該漢字術語又傳輸回中國這一歷程。這種“僑詞來歸”現象正是中日文化面對西方文化東漸而發生互動的一種表現形態。

一、回歸詞的界定及分類

史有為認為回歸詞主要包括日本人借用古漢語去譯介歐美語詞然后回歸中國的詞語,借用古漢語來表達日本本國事物然后回歸中國的詞語,中西文人利用古漢語創制的新詞被日本借走后又回歸中國的詞語這三方面內容。①由于日源詞的考證是一項具體而復雜的系統研究工作,僅憑詞典研究成果是不足為據的,本文認為回歸詞是指日本人借用古漢語詞去譯介歐美語詞西洋術語然后逆輸入回歸中國,中國將其吸收到漢語詞中的詞匯。根據詞義內涵轉變的程度將回歸詞分為以下三類并舉例進行具體探討。

1. 詞義內涵基本不變

分析一詞典出《后漢書·徐防傳》“臣聞詩、書、禮、樂,定自孔子發明章句,始于子夏其后諸家分析,各有異說?!贝颂幹阜珠_區分。后日本人用來意譯英語analysis,指把一件事物、一種現象、一個概念分成較簡單的組成部分,找出這些部分的本質屬性和彼此之間的關系。兩者所指基本相同,對譯義相對古典義更精確、更單一,其內涵所指由比較具體變為相對抽象。

自然一詞《老子》“人法地,地法天,天法道,道法自然。”意謂非人為的,自然規律。后用來對譯英語nature,指自然界。所指內容大致相同,但古典原義相對抽象,所指為抽象的狀態,而后者則比較具體,指相對具體的對象。

2.詞義內涵在其外延擴大或縮小基礎上有所改變

革命一詞典出《易·革卦·象傳》“天地革而四時成,湯武革命,順乎天,而應乎人。”故“革命”原義是革除前朝的天命,改朝換代。近代日本以“革命”對譯revolution,詞義擴大為社會變革和傾覆政權兩重內涵。對譯義與古典義所指存在關聯,對譯義一中“政權”義替換了“天命”義,然而兩者所指內涵卻比較接近,只是“政權”之與“天命”所涉及到的文化觀念不同。

博士一詞典出《史記·秦始皇本紀》“始皇置酒咸陽宮,博士七十人前為壽?!敝腹糯賹W名。六國時有博士,秦因之,諸子、詩賦、書數、萬伎皆立博士。后日本人用來意譯英語doctor,指學位的最高一級。兩者所指內涵存在關聯,能成為“文章博學之士人'夕,“學問學位”自然處于“最高一級”。

3.詞義內涵完全改變,但呈相反相對變化軌跡非常明顯

民主一詞典出《尚書·多方》“天惟時求民主,乃大降顯休命于成湯。”原義為百姓之主宰者,即指帝王或官吏。后來日人用來對譯英語democracy,意為人民享有發表意見、參與國家政權管理等權利。

法庭一詞典出柳宗元《柳州文宣王新修廟碑》“十月乙丑王宮正室成,乃安神棲,乃正法庭。”指孔廟正殿。后來日本人用來意譯英語court。,指法院所設立的審理案件的機構。

主體一詞《漢書·東方朔傳》“上以安主體,下以便萬民。”后用來對譯英語subject,哲學上指有意識和意志的人。兩者所指完全不同,古典義“主體”強調“擁有最高統治者權”的個體,指君主,而對譯義則強調“擁有個性和獨立意識的”一般個體。

二、回歸詞產生的背景及原因

日本明治維新以后,引進外國文化的方向已由中國轉為歐美。這時翻譯介紹反映歐美近代文明的新概念、新術語,成為明治時代日本新知識界的一項重要任務。在幕末-明治間,日本一批西化派知識分子力倡“漢字廢止論”,主張以假名或羅馬字完全取代漢字。但恰恰在這種熱烈模仿西方文化的歷史階段,日本出現了借用或者創造漢字新詞以翻譯西洋術語的高潮。造成這一看似為矛盾現象的原因有兩個:

第一,幕末以至明治時代翻譯西學的啟蒙學者,如福澤諭吉、西周、井上哲次郎、前島密等人,雖提出“脫亞入歐”、“廢止漢字”等激進的西化主張,但他們本身保有江戶時代傳襲下來的較深厚的漢學素養,在翻譯介紹西學術語時,或熟練地借用中國古典詞匯,注入新含義;或運用漢語造詞法,創制反映西學內容的漢字新詞。

第二,包括主張廢止漢字的西學派知識分子在內的日本人都要用漢字譯介西學,是因為漢字及漢字文化有其巨大優勢:漢字貯藏信息量大,單字組詞能力強,漢字的一個字,即使不能獨立成詞,也可以作為接頭詞或接尾詞,很自由地與其他單字組合成詞;加之漢字簡練,可用少數字,甚至獨字組成反映復雜內涵的詞匯。總之,漢字較和字造詞的能力強得多,也方便得多,因而成為翻譯西學術語的良好材料。

三、回歸詞的逆輸入及影響

回歸詞的逆輸入過程并不是一帆風順的,在當時的中國社會形成了互相對立的兩大陣營。其中甚為恐慌的當屬日趨腐朽的清朝統治者,包括我們熟知的張之洞。但在當時面對著“新名詞”所形成的沖擊,大多數人是抱歡迎和適應態度的。他們之中的先進分子,能自覺地對處于競爭和混用狀態的“新名詞”加以認真而慎重的比較和選擇進而借用或利用“新名詞”,以期獲得使用“新名詞”后的“支配這一力量的能力”的效果,其中最典型的例子當屬梁啟超。他有著運用“新名詞”傳播新思想的明確目的,又確信“新名詞”有“深入人人之腦中而不可拔”的力量,所以就要求譯名既要確切,又要能使當時中國的“朝貴”、“流俗”和“仁人君子”都樂于接受,樂于使用。于是,他一方面從中國政治變革的需要出發,一方面又盡力去分析中西社會變革歷史的差異,才提出自己的見解。他對于語言與社會兩者相互作用、相互影響的共變關系的重視是很有典型性和啟示性的。

自新名詞輸入,中國學者不明其界說,僅據其名詞之外延,不復察其名詞之內容,由是為惡為非者均恃新名詞為護身之具,用以護過飾非,而民德之墮落遂有不可勝窮者矣。

……而學界之風潮日以多。守舊維新之名詞,為報章中之慣語。今之自命新黨者,空疏不學,不欲施徽實之功,而又欲自文其陋,于是以滅古為趨時,以讀書為無用。是中國之國粹日以亡。自由為天賦之權,而今之所謂自由則肆無忌憚,乃古人所謂放縱也。

……是新名詞未入之前,中國民德尚未消亡。既有新名詞之輸入,而后宗教不足畏,格言不足守,刑章不足懾,清議不足懲,勢必率天下之民盡為作奸之舉,而蕩檢逾閑之行,不復自引為可羞。殆荀子所謂資名者欽推其極弊,實為亡國之階也。今也欲求其失,其惟定新名詞之界說而別創新宗教乎?、?/p>

通過1906年在《東方雜志》第十二期“社說”欄發表的《新名詞輸入與民德墮落之關系》一文部分內容,不難看出作者對新名詞沖擊舊道德、舊秩序、舊制度的作用可謂是極其恐慌的,甚至是抵制的。但另一方面也可以推斷出當時新名詞所帶來的新思想的流傳已成為了不可抗拒和逆轉的潮流。隨之而來帶給中國社會的影響主要包括兩方面。首先,幫助建構了近代各學科知識框架。眾所周知,一個專業或學科的建立與一系列的相關術語是分不開的。考察這一時期所借入的日源回歸詞,驚奇地發現這樣一種現象回歸詞幾乎涵蓋了政治、經濟、文化、科技、社會生活等各個領域,而且它們大都是當時社會環境下各個領域的新名詞。另一方面更為重要的是,促進了近代社會變革與新思想的形成。這一時期的回歸詞絕大多數并不是原來己有的或已知的事物所改換的新名稱,而是剛剛引進或產生的新事物的指稱符號。從某種意義上說,當時的絕大數“新名詞”,尤其是那些指稱新觀念、新制度的“新名詞”,都是新的文化要素的標志物。

四、回歸詞逆輸入接受度的影響因素

首先,是在民族語言運用心理趨動下的語詞選擇。日本歷史學家渡邊三男曾指出,長久以來,中國并沒有從日本獲取知識的愿望。也就是說,相當長一段時期中國作為文化中心和文化輸出國,在漢字文化圈中處于絕對優勢地位,鄰國日本、韓國等一直以中華文化為學習的模范,中國也在政治、經濟、文化等方面強于其他國家,因此形成一種相對保守的“天朝上國”的民族語言文化心態。換句話說,很大程度上國人的思想意識依然停留在大中華的層面上。到了近代隨著西方資本主義的向東擴張與領國日本“脫亞入歐”后的迅速崛起,這種心態便受到了極大的挑戰,甲午戰爭的炮聲不僅驚醒了國人沉睡已久的學習意識,更引發了一批有識之士學習日本的熱潮,他們順應歷史潮流提出了“師夷長技以制夷”的先進口號,具有創新和進取精神的鄰國日本便成我們間接學習西方文明的老師,從此日人譯介西洋文明的大量日源漢字古典詞匯傳入中國。與之相對的,日制漢字新詞在中國短命的也不在少數。如“寫真”、“切手”、“放送”等日制新詞曾一度傳入中國,卻被中國人自創的漢譯詞“照相”、“郵票”、“廣播”所代替,因為后者更簡單易懂,自然容易被民眾所接納??梢姡淖值膫鞑ヅc受容,是一種自然選擇的過程,一般而言,總是那些更準確、更簡明的語匯被人們所肯定,得以流傳。

其次,知識分子的推動及民眾意識的覺醒。語言操持者的主流是人民大眾,一個新詞的引入、接受、定型是一個較長的過程,沒有民眾的參與是不可能的。因此,民眾的覺醒程度也是關系到詞匯能否被接受的重要因素,不僅關系到新詞能否被接受,很大程度上也關系到新詞被普及定型的時間。

五、結語

自古以來,日本和中國的歷史源遠流長,而且在相互影響中不斷發展,同時語言也是相互影響的,不可能孤立存在且不受任何民族語言的影響。語言就像文化一樣,不能夠做到完全地自給自足,在不斷變化發展中出現融合再創造是必然的過程。中日語言上的相互影響,可以說是語言接觸史上的一種獨特的模式。先是漢字、漢文化尤其是古典詞進入日本,對其語言文字系統產生了深刻影響,后是日源漢字詞回歸中國,與中國語言相互融合呈水乳交融的狀態。這一過程實際上是中日文化在西學東漸和現代化思潮等特定歷史背景下發生的互動,它的出現與借入本質上是文化交流在語言層面上的體現。最后,我們還要指出,由于主客觀各方面原因的限制,本文對于回歸詞研究中的許多問題并未涉及,比如回歸詞的構詞分析、漢語詞與回歸詞的辨識等方面,將在日后作進一步的深入研究。

注釋:

[1]史有為.外來詞—異文化的使者[M].上海辭書出版,2004.

[2]1906年《東方雜志》第十二期“社說”欄《新名詞輸入與民德墮落之關系》

[1]史有為.漢語外來詞[M].北京:商務印書館,2003.

[2]馮天瑜.新語探源—中西日文化互動與近代漢字術語生成[M].中華書局,2004.

[3]周玉琨,曲娟.日源漢字詞的語義特點[J].漢字文化,2004(03).

[4]李運博.中日近代詞匯的交流:梁啟超的作用與影響[M].天津:南開大學出版社,2006.

[5]周一農.談漢語回流詞的文化遷移[J].紹興文理學院學報,2009(02).

猜你喜歡
內涵文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
活出精致內涵
理解本質,豐富內涵
略述《歲月生香》的壺中內涵
誰遠誰近?
內涵漫畫
愛你(2017年13期)2017-06-10 08:38:02
要準確理解“終身追責”的豐富內涵
學習月刊(2016年2期)2016-07-11 01:52:32
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲精| 国产高清自拍视频| 国产爽爽视频| 国内精品久久九九国产精品| 亚洲欧美天堂网| 日本国产精品一区久久久| 免费看美女毛片| 国产福利在线免费| 波多野结衣一级毛片| 日韩黄色精品| 天堂网国产| 99久久成人国产精品免费| 国产一区免费在线观看| AV无码一区二区三区四区| 一区二区三区四区精品视频| 暴力调教一区二区三区| 国产视频久久久久| 国产精品尤物铁牛tv| 久久免费观看视频| 88av在线看| 午夜欧美理论2019理论| 自拍欧美亚洲| 91精品啪在线观看国产| 日韩欧美视频第一区在线观看| 国产精品无码影视久久久久久久| 亚洲性网站| 视频在线观看一区二区| 国产真实自在自线免费精品| 国产性爱网站| 亚洲人成日本在线观看| www.99在线观看| 国产精品女熟高潮视频| 999福利激情视频| 无码国产伊人| 日韩激情成人| 欧美一级大片在线观看| 国产一区成人| 波多野结衣视频网站| 性激烈欧美三级在线播放| av免费在线观看美女叉开腿| 亚洲精品爱草草视频在线| 亚洲国产综合自在线另类| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 欧美a在线看| 久久国产亚洲偷自| 中文字幕亚洲专区第19页| 亚洲一区二区约美女探花| 青青草a国产免费观看| 在线观看热码亚洲av每日更新| 免费一级α片在线观看| 日本在线视频免费| 伊人久久影视| 亚洲欧美日韩另类| 免费高清自慰一区二区三区| 在线另类稀缺国产呦| 免费A级毛片无码无遮挡| 国产精品久久自在自线观看| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 伦伦影院精品一区| 国产在线视频导航| 四虎永久在线| 91福利免费| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 欧美人人干| 国产精品自在在线午夜区app| 久久久久国产精品嫩草影院| 欧美精品成人一区二区在线观看| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 国产欧美精品专区一区二区| 2022精品国偷自产免费观看| 亚洲国产中文在线二区三区免| 国产午夜在线观看视频| 亚洲免费毛片| 中文字幕无码av专区久久| 欧美a级完整在线观看| 四虎国产精品永久在线网址| 在线观看国产小视频| 国产激情影院| 欧美成人午夜视频| 色爽网免费视频| 亚洲天堂777|