999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

國際商務中合同英語的特點分析

2018-09-10 17:40:01袁貴富
中國商論 2018年18期

袁貴富

摘 要:商務合同英語是專用英語的分支,其語言、語境和語篇的特殊性決定了它不同于普通英語。深入研究國際商務中合同英語的語言、語境和語篇特點的特殊性,可幫助從事國際商務中合同英語譯者準確把握、理解國際商務中合同英語的整體信息,從而遵循相關(guān)翻譯原則,運用合適的翻譯策略,在跨文化商務活動中獲得事半功倍的翻譯效果。

關(guān)鍵詞:國際商務 合同英語 英語特點

中圖分類號:F740 文獻標識碼:A 文章編號:2096-0298(2018)06(c)-061-02

英語商務合同是特殊的應用文體,也屬于一種法律性公文,它既要符合法律性公文特點,又要具備邏輯嚴密、結(jié)構(gòu)嚴謹?shù)忍攸c。英語商務合同不同于其他商務合同,它需用特殊語體的英語來書寫。國際商務中合同英語具備較特殊的交際目的,因而形成了特殊的語體特點。本文主要從國際商務中合同英語的語言、語篇和語境幾方面初步分析了國際商務中合同英語的特點。

1 概述國際商務合同英語

國際商務合同通常是由貿(mào)易雙方在自愿、平等基礎(chǔ)上,協(xié)議后進行的一種民事法律行為,受到國家管轄和法律保護。我國企業(yè)在對外貿(mào)易中常遇到勞務、技術(shù)、租賃、信貸、商品買賣和代理合同等多種商務合同。

商務合同英語是現(xiàn)代經(jīng)濟合作、文化交流的重要工具,是在國際營銷、貿(mào)易等活動中給國際貿(mào)易提供英語書面記錄、依據(jù)的一種特殊文體。相較于普通英語,國際商務中合同英語對語言的要求更加嚴格,需經(jīng)當事人雙方簽訂協(xié)議方具備法律約束力,在一方不同意時隨意變更合同內(nèi)容屬違約。國際商務合同中的英語在語言、語篇和語境等方面具有獨特的特點,這也會涉及各種業(yè)務范疇。

2 國際商務中合同英語的語言特點

2.1 詞匯特點

當前,“世界經(jīng)濟一體化”深入發(fā)展,英語已在世界范圍內(nèi)被廣泛運用。另外,英語在市場和人們的日常生活中也起到了重要作用。國際業(yè)務所涉及對象常來自不同經(jīng)濟組織或者國家,因而,國際商務合同常用英語寫作。國際商務合同主要是討論標準化利益分配當事人的相關(guān)義務、權(quán)利的一種合同,因而其語言內(nèi)容需嚴謹有效。國際商務合同內(nèi)所用英語詞匯非常專業(yè),例如舶來詞、同義詞和官方術(shù)語,起草該合同時,應明確指定這些詞,以此確保此份合同的嚴謹性。

國際商務合同中普遍運用專業(yè)術(shù)語,例如:追索權(quán)(right of recourse),本票(promissory note),不可抗力(force majeure),索賠(claim),保險費(premium),貼現(xiàn)率、貼現(xiàn)(discount)等,這些專業(yè)術(shù)語產(chǎn)生在長期貿(mào)易協(xié)定過程中。另外,相關(guān)法律詞匯也經(jīng)常出現(xiàn)在國際商務合同內(nèi),例如:解除(lift),起訴(lawsuit),善意持票人(bona fi de holder),如果買方不遵守該條款,賣方可以終止合同,直到買方重新開始履行該條款(If buyer fails to comply with the conditions of this article,Seller may suspend all performance until Buyer has so complied)。

縮略語也是國際商務合同內(nèi)不可或缺的重要部分,縮略詞屬于派生詞,其目的在于縮略、簡化詞語。通過分析研究標準的國際商務合同發(fā)現(xiàn),可將國際商務合同內(nèi)的縮略語粗略地分為三類:斜線、直接縮略和逗號隔開,其中最常見的縮略語為直接縮略語。多個詞語的首字母組合在一起,常能構(gòu)成一個縮略詞,例如:WTO是World Trade Organization(世界貿(mào)易組織)的縮寫,D/A是Document against Acceptance(承兌交單)的縮寫,VAT 為Value Added Tax(增值稅)縮寫。比較常見的縮略詞還包括POD、UN、APEC、CPT、DAF、OB、CFR、DEQ、FAS等。

2.2 語法特點

日常生活中的寫作系統(tǒng)和寫作內(nèi)容,與國際商務合同的相關(guān)內(nèi)容大相徑庭。所以,相較于日常生活涉及的寫作內(nèi)容,商務合同的相關(guān)語法表達更具特殊性。第一,分析句子結(jié)構(gòu),商務合同常用到完整句和祈使句;第二,分析詞性選擇,名詞和動詞常為不二選擇。

因為國際商務合同具備嚴肅性和嚴密性等特點,在制備合同時應選擇具備明確表達式和豐富內(nèi)容的名詞。名詞短語能顯著縮短句子的長度,同時還能提升合同的有效性。由于動詞數(shù)量較多,因而在擬定商務合同時,擬定起草者應將遇到的動詞進行名詞化處理。這種動詞和名詞間的處理技巧可體現(xiàn)英語的文本用詞特點,同時也符合合同的嚴謹性特點。如:在擬定商務合同時,會優(yōu)先運用delivery of the goods(輸送貨物),而不是運用deliver the goods,前者屬于名詞性短語,后者屬于動詞性短語。使用名詞性短語時,擬定合同者不必考慮詞語的情感和時態(tài),同時也增加了語句的正式程度;另外,當選擇動詞時,為更好地體現(xiàn)商務合同所特有的正式性,人們通常傾向于選擇復雜動詞,如:擬定合同中的“支付”一詞,合同擬定者會用make payment替代pay。

2.3 國際商務中合同英語的語篇特點

2.3.1 禮貌性程度較高

國際商務合同中英語語篇的最顯著特征為大量使用禮貌用語,這在一定程度上體現(xiàn)出商務人士特有的語言技巧和交際技巧,這在用于交流和溝通的電子郵件和商務信函中表現(xiàn)的尤為突出。專業(yè)人士認為“彬彬有禮的一封書信可幫助信件書寫者樹立一種熱情、正直,且擁有良好職業(yè)道德和文化修養(yǎng)的形象,使得收信者愿意同寫信者合作”。國際商務信函通常采用以下幾種方式來獲得委婉、禮貌和客氣的效果:第一,少使用命令類語氣,多使用請求類語氣,把祈使句變成用would和will引導下的一般疑問句式,例如:您能告訴我們更為詳細的信息嗎(Would you tell us more detailed information?)?第二,避免著重強調(diào)寫信者的個人觀點,多運用緩和的語氣表達,例如:我們恐怕無法一次性交付全部貨物,我想你們應該已經(jīng)收到我們的提議了(We are afraid we can not deliver the goods all at one time.It seems to us that you ought to have accepted the offer.)。

2.3.2 具備明顯的程式化色彩

國際商務合同中的英語是一種具備專門用途的英語,具有較強的功能性和目的性。程式化語言和語篇模式的運用具有如下作用:首先,對處在具備跨文化特點、跨語言特點的商務領(lǐng)域人群的語言和行為進行統(tǒng)一規(guī)范,以便于他們更好地開展商務合作與交流;其次,借助語篇本身的禮貌和簡潔等特點來展現(xiàn)國際商務往來雙方的誠意,既節(jié)約交往時間,又提升活動效率。

因而,程式化的語篇模式已被廣泛運用到各種國際商務場合中,例如商務合同、商務函電等。為滿足國際商務范疇所需的日常交流、溝通,人們已普遍使用商務信函;商務信函有統(tǒng)一規(guī)范的格式,其篇章結(jié)構(gòu)完整、語言正式,程式化色彩較強。正式商務信函常包括信頭、封內(nèi)地址、稱呼、封內(nèi)日期等多項內(nèi)容。

2.3.3 語篇建構(gòu)具備較強的目的性

國際商務英語屬于使用較強的一門英語,產(chǎn)生于國際貿(mào)易交流、往來過程中,因而應建構(gòu)具備較強目的性的國際商務中合同英語語篇,從而為國際商務交往提供更好的服務。貿(mào)易雙方運用商務郵件或者商務信函是為達成某一目的,這可體現(xiàn)在語篇的建構(gòu)上面。建構(gòu)國際商務合同中英語信函的方法被歸納為陳列式和勸說式兩種:陳列式信函通過條款或者圖標形式將相關(guān)重要數(shù)據(jù)陳列出來,具備清晰可見、一目了然等優(yōu)點;勸說式信函的行文為“無標記信息結(jié)構(gòu)模式”,以增強勸說辭的說服力。不論采用哪種方式,當事人都力圖向?qū)Ψ匠尸F(xiàn)完整準確的信函信息和內(nèi)容,以提高國際貿(mào)易雙方往來的效率。

2.4 國際商務中合同英語的語境特點

在國際商務活動中,語境是影響商務合同有效性的一項重要因素,它不僅涉及國際商務合同的實際風格,還承接著語言特點和語境因素間的聯(lián)系。

2.4.1 國際商務交際的媒介

語言在國際商務交際中起到“媒介”作用,依據(jù)語言媒介差異,可將國際商務中合同的文體分為書面文體和話語文體兩種。國際商務合同已涉及社會生活的各方面,成為了各方經(jīng)濟的重要構(gòu)成部分。國際商務合同不應只注重語言美觀,而應強調(diào)其內(nèi)在理論準確、邏輯清晰;此外,可借助書面文體來表達合同本身蘊含的交際含義功能。

2.4.2 國際商務合同的重要題材

商務合同的題材涉及社會生活的各個方面:勞務出口合同、企業(yè)合同、銷售合同、出口合同等。在合同語言里,外來詞、指示詞、科技詞、古詞、正規(guī)詞、陳述詞、長句、主動語態(tài)、一般現(xiàn)在時等均是商務合同的特點。

3 結(jié)語

國際商務中合同英語的基礎(chǔ)為普通英語,它形成和被使用于國際營銷和貿(mào)易等商務活動中,其商務專業(yè)特性鮮明,主要涉及文化背景、商務知識、英語語言知識等諸多領(lǐng)域和因素,屬于特殊語言問題。國際商務中合同英語是現(xiàn)代經(jīng)濟合作、文化交流的重要工具,翻譯標準也會依據(jù)語言的發(fā)展而加以創(chuàng)新、變化。在日常工作、學習中,翻譯者既要了解“英漢”這兩種語言的異同點,掌握“英漢”兩種語言產(chǎn)生的不同文化背景,還要具備相關(guān)法律、商務等專業(yè)知識,明確國際商務合同所需的語言特點,通過查詢工具書了解各項專業(yè)詞匯在不同語境、不同領(lǐng)域中的特殊含義;嚴格遵循“規(guī)范得體,準確嚴謹”這一翻譯原則,借助適當?shù)闹杏⒎g策略,極力避免胡亂翻譯、錯譯、曲譯和誤譯等現(xiàn)象出現(xiàn),準確翻譯國際商務中合同英語,從而促進國際貿(mào)易的良好發(fā)展及跨文化的順利交流。

參考文獻

[1] 相傳菊.國際商務合同的文體特點及翻譯技巧[D].對外經(jīng)濟貿(mào)易大學,2012.

[2] 雷超.國際商務合同英語的文體特色研究[J].對外經(jīng)貿(mào),2009(2).

[3] 汪寧靜.中外貿(mào)易合同的語言特點研究分析——以國際商務合同為例[J].英語廣場,2016(7).

[4] 劉圓圓.淺析英文商務合同的詞語特點及其翻譯[J].大學教育,2014(7).

[5] 嚴俊,廖國強.從英漢商務合同的對比看英文國際商務合同的文體特征[J].經(jīng)營管理者,2011(8).

[6] 宋永燕.談國際貨物銷售合同英語詞語的運用與翻譯[J].中國商論,2011(2).

主站蜘蛛池模板: 日韩在线网址| 国产一级在线观看www色| 97超级碰碰碰碰精品| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 国产第一页免费浮力影院| 久久福利片| 视频一区视频二区日韩专区| 亚洲无限乱码一二三四区| 亚洲福利网址| 免费a在线观看播放| 亚洲天堂久久| 久久精品只有这里有| 国产一区二区福利| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 黄色在线不卡| 亚洲天堂视频在线观看免费| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 久久一色本道亚洲| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 午夜色综合| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 欧美色99| 自慰高潮喷白浆在线观看| 狠狠久久综合伊人不卡| 欧美成人精品一区二区| 国产精品制服| 天天干伊人| 国产极品嫩模在线观看91| 久久国产精品国产自线拍| 91欧美在线| 亚洲无线视频| 麻豆精品在线| 国产成人亚洲综合A∨在线播放 | 欧美三级不卡在线观看视频| 国产精品尹人在线观看| 色综合中文| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 毛片在线看网站| 亚洲一区毛片| 午夜福利视频一区| 永久免费无码日韩视频| 国产精品吹潮在线观看中文| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 国产精品亚洲专区一区| 久久久久人妻一区精品| 国产精品三级av及在线观看| 国产白丝av| 婷婷丁香色| 久久青草免费91观看| 丰满少妇αⅴ无码区| 国产网站黄| 欧美国产精品不卡在线观看| 最新痴汉在线无码AV| 亚洲国产精品无码久久一线| 欧美在线中文字幕| 久久视精品| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 成人午夜免费观看| 18禁色诱爆乳网站| 欧美性天天| 精品1区2区3区| 国产精品吹潮在线观看中文| 亚洲免费播放| 欧美精品成人| AV天堂资源福利在线观看| 伊人天堂网| 乱人伦视频中文字幕在线| 欧美日本在线一区二区三区| 亚洲综合网在线观看| 东京热高清无码精品| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 国产小视频在线高清播放| 99精品久久精品| 麻豆精品在线播放| 久久亚洲综合伊人| 国产黑丝视频在线观看| 中文字幕有乳无码| 国产在线精彩视频二区| 国产精品粉嫩| 欧美午夜一区| 国产在线视频导航| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91 |