王潔
摘 要:目前,越來越多的高校開設了西班牙語二外課程。但大部分的學生在語音學習過程中深受英語的遷移影響,導致語音教學達不到預期效果。文章主要探討英語專業的學生在學習西班牙語語音時碰到的問題,以及如何積極運用英語的語音遷移解決西班牙語學習上的問題。
關鍵詞:西班牙語語音;英語;語言遷移
中圖分類號:H34? ??文獻標識碼:A
1.送氣音與不送氣音
西班牙語里的輔音c, t, p都屬于不送氣音,但對于習慣英語發音規則的學生來說,他們會按照英語中的c, t, p發音,即變成送氣音。比如,西班牙語里的ca,其實發音類似于中文的“噶”,但很多英語專業的學生就會發成“卡”;西班牙語中ta的發音類似于“搭”,但學生會發成“他”;西班牙語中pa的發音類似于“巴”,但學生會發成“趴”。
2.輔音r
西班牙語中的r分為單擊顫音和多擊顫音。但在教學過程中我發現英語專業的學生會統一發成英語中的[r],發音聽起來會比正確讀音顯得更圓潤。事實上它們的發音方式差不多,區別在于發音的位置。西班牙語中的[r]在發音時,舌尖抬起,并與上齒齦接觸。但英語中的[r]則是舌尖卷起,停留在口腔中央,不與口腔任何部位接觸。
1.清音與濁音
西班牙語中絕大部分的輔音只有清濁之分,沒有送氣和不送氣的區別。但我們的母語漢語中大部分的輔音都是清音,卻有送氣和不送氣之分。或許就是因為這個原因,西班牙語的清濁輔音一直都是中國學生的學習難點。但事實上,在英語中恰巧既有清音和濁音,又有送氣音和不送氣音,并且與西班牙語中三對清濁音([c]和[g]、[t]和[d]、[p]和[b])均有相似的發音。具體表現如下:

值得一提的是,西班牙語中的濁輔音和英語中濁音[b]、[d]、[g]并不完全相同。西班牙語的濁音具有負的VOT值,也就是說聲帶的振動早于發音。因此,為了讓學生能夠區分清濁音,可以在學習初期讓他們把濁音進行比較夸張的處理。以[b]為例,在雙唇仍緊閉,氣流還未沖開阻礙的時候,聲帶先振動,發出類似于“emm”的音。
2.[θ]與[s]
西班牙語中z和當c在e, i之前時,發[θ]音;當s在除其他濁音之前的任何位置,發[s]音。由于漢語中沒有[θ]這個音,很多西語初學者會將[θ]與[s]混為一談。盡管這種語法現象在西班牙本土的部分地區和拉丁美洲的西班牙語國家普遍存在,并被正統語法規則所接受,但為了今后不在聽說讀寫中造成歧義,我們還是建議學生能區分這兩個讀音。其實[θ]和[s]的發音也存在于英語音標中,完全可以通過讀音規則的遷移向學生強調這兩個音標的區別。
筆者在教學過程中發現,通過每周有限的西班牙語學習時間去改變英語專業學生數十年來培養的西班牙語習慣是不現實的。倒不如利用英語與西班牙語發音規則的相似之處,通過語言的遷移現象去解決發音的問題。
在教學過程中,我們應該積極發揮語言遷移的正面作用,模仿英語中與西班牙語相似的發音。同時我們要重視語言遷移中的負遷移,規避雙語甚至是三語帶來的混淆。在課堂教學中,帶領學生分析其中的差異,利用發音器官圖,對比發音的位置、方式來理解發音的不同。通過感受發音時聲帶的震動和氣流的強弱來區分清濁音和送氣不送氣音。
總之,教師要能利用好正遷移帶來的積極影響,規避負遷移帶來的語音混淆。不僅如此,教師還應該通過英語語音遷移現象的分析,引導學生自行歸納詞法、句法、動詞的式與態等方面的語言遷移規律。這樣既能夠調動學習的積極性,又能在提高他們西班牙語水平的同時提高他們的英語水平。
[1]董燕生,劉 建.現代西班牙語[M]. 北京:外語教學和研究出版社, 2008: 7-75.
[2]申義兵,李 明.重慶方言對西班牙語語音的負遷移及對策[J].外國語文(雙月刊),2014(3):175-179.