文_張喁

憑借一首苦相思的“少作”《雨巷》,戴望舒得以長(zhǎng)期出現(xiàn)在中學(xué)課本上。從剛出道時(shí)追逐潮流求新求變,到矚目西歐尋找文學(xué)的“現(xiàn)代性”,追尋的迷茫中,文人性情、山水詩(shī)、鴛鴦蝴蝶派等傳統(tǒng)因素,不斷顯現(xiàn)在這位“除舊布新”的新詩(shī)人筆下。
民國(guó)大師熱再怎么熱,把徐志摩、李金發(fā)、戴望舒等詩(shī)人推崇為大師,也會(huì)讓今人覺(jué)得牽強(qiáng)。因?yàn)樵谀承┤搜壑?,這些詩(shī)人們要不就像李白那樣“斗酒詩(shī)百篇”,因性情而放浪形骸,所以無(wú)法作為權(quán)威來(lái)頂禮膜拜;要不就像今人看多了的電視劇《人間四月天》那樣,兒女情長(zhǎng)襯托出詩(shī)人的不務(wù)正業(yè),不學(xué)無(wú)術(shù),與大師之謂絕對(duì)無(wú)緣。
還好語(yǔ)言是不斷演變更新的,當(dāng)不起大師之名,但互聯(lián)網(wǎng)上人們?cè)斐隽恕按罂А钡姆Q謂。臺(tái)灣閩南語(yǔ)“大咖”本意為大角色,引申為在某一方面的達(dá)人。用“大咖”來(lái)形容今天我們要談?wù)摰拿駠?guó)詩(shī)人戴望舒,當(dāng)不為過(guò)。
一方面“大咖”之謂符合人們對(duì)詩(shī)人或浪漫或時(shí)尚的想象,即便再回首詩(shī)人戴望舒已是百年身;另一方面一個(gè)剛剛活到新中國(guó)成立就英年早逝的詩(shī)人,一生寫了不到100首詩(shī),但其中有一首《雨巷》是在今天課本上要求全國(guó)中學(xué)生背誦的,你說(shuō)厲害不厲害,大咖不大咖?
和本刊往期曾介紹過(guò)的同樣是中學(xué)生課本上的“大咖”郁達(dá)夫不同(參見(jiàn)《新教育家》2018年6月號(hào)《大師郁達(dá)夫》),戴望舒是寫新詩(shī)的。新詩(shī),直到今天在很多普羅大眾看來(lái)就是口水詩(shī),似乎一天可以寫100首;郁達(dá)夫是寫小說(shuō)和舊體詩(shī)的,能寫舊體詩(shī)的,在今天很多人眼里就很厲害,至少是個(gè)正經(jīng)事,就算看不懂,但是格式一眼看上去工整對(duì)仗,“不明覺(jué)厲”。所以我們?cè)诮榻B郁達(dá)夫的時(shí)候,并沒(méi)有糾結(jié)于其是否當(dāng)?shù)闷稹按髱煛边@個(gè)名號(hào)。
即便我們這么定義“大咖”戴望舒,詩(shī)人的直接受眾——中學(xué)生,會(huì)因同樣的感受而接受這個(gè)定義嗎?筆者心里是直打鼓的,因?yàn)槲覀兊恼Z(yǔ)文老師對(duì)于戴望舒的《雨巷》有兩種教法——
方法一,字正腔圓、聲情并茂恨不得柔腸寸斷乃至傷心欲絕,以此告訴學(xué)生們這叫美啊真美啊十分非常特別美,進(jìn)而上升到這是詩(shī)人“國(guó)破山河在”情形下的內(nèi)心苦悶彷徨,這就是我們的民族魂,就是我們的國(guó)粹,大家行注目禮;
方法二,知道前述方法行不通且還肯鉆研一下的老師,尤其是年輕時(shí)尚的老師,會(huì)偷偷告訴學(xué)生這里面有大“八卦”啊,“丁香一樣的姑娘”是戴望舒哥們施蟄存的妹妹啊,人家才18歲啊,戴望舒“咪兔”人家啊……
先說(shuō)結(jié)論,《雨巷》不是戴望舒的代表作,是其作品漸漸成熟之后表示后悔的“少作”,和郁達(dá)夫的成名作《沉淪》一樣,是一個(gè)尷尬的“被代表”的作品。越是強(qiáng)調(diào)這樣的“成名作”的價(jià)值和意義,尤其上升到家國(guó)情懷層面,越是拒今天的直接受眾中學(xué)生于了解他們的大門之外。雖然經(jīng)典能成其為經(jīng)典,一定經(jīng)過(guò)了時(shí)間的考驗(yàn),但可以不客氣地說(shuō),戴望舒就活在昨天,考驗(yàn)的時(shí)間還短。
新文化運(yùn)動(dòng)誕生了“新詩(shī)”,迄今不過(guò)百年。運(yùn)動(dòng)攪起風(fēng)云時(shí),出生于1905年的戴望舒也就是一名中學(xué)生。時(shí)代巨變,一切都是新的,誰(shuí)好冒天下之大不韙提一個(gè)“舊”字,那最多是舊時(shí)既得利益者的事,戴望舒這個(gè)新時(shí)代的少年,當(dāng)然要寫新詩(shī)。
但這新詩(shī),雖然在白話文運(yùn)動(dòng)的風(fēng)口浪尖應(yīng)運(yùn)而生,真有誰(shuí)覺(jué)得它好嗎?“詩(shī)”這么陽(yáng)春白雪的士大夫情懷,進(jìn)入新時(shí)代真的只能面目可疑地和下里巴人的日??谡Z(yǔ)攪合在一起嗎?
18歲,戴望舒考入上海大學(xué),總務(wù)長(zhǎng)是鄧中夏,教務(wù)長(zhǎng)是瞿秋白,同學(xué)則有丁玲,由此可見(jiàn)少年戴望舒也是有點(diǎn)想法的。鄧中夏是早期共產(chǎn)黨內(nèi)的職業(yè)革命家,強(qiáng)調(diào)行動(dòng)而看不起宣傳,認(rèn)為文藝只是耍筆桿子,也就是“文人誤黨”。
基于上述原因,戴望舒等年輕同仁的新詩(shī)寫作,成為一種秘密,這個(gè)秘密比早期共產(chǎn)黨人的革命工作更地下,而且完全是自覺(jué)隱藏的。戴望舒從少年時(shí)代就緊密交往的摯友杜衡,在十多年后戴望舒已經(jīng)可以堂而皇之出新詩(shī)詩(shī)集的時(shí)候,才在他為戴望舒《望舒草》作的序中揭示:“那時(shí)候,我們差不多把詩(shī)當(dāng)作另一種人生,一種不敢輕易公開(kāi)于俗世的人生。”
戴望舒需要表達(dá),也喜歡表達(dá),也追逐時(shí)尚用新詩(shī)表達(dá),但他對(duì)新詩(shī)寫作的態(tài)度優(yōu)勢(shì)顢頇羞澀、遲疑曖昧,在少年戴望舒開(kāi)始寫新詩(shī)那幾年,根本沒(méi)想著要發(fā)表,要為新文化運(yùn)動(dòng)作貢獻(xiàn),甚至連身邊的同學(xué)朋友也不愿意給看,最多讓人匆匆當(dāng)面讀一遍,馬上就要把稿子收回來(lái),以至于老友杜衡又在《望舒草》序里說(shuō)“他厭惡別人當(dāng)面翻閱他的詩(shī)集,讓人把自己的作品拿到大庭廣眾中去宣讀,更是辦不到?!睂懶略?shī),仿佛一筆前景很不明朗的投資,在不知道是賺還是賠之前,都不好意思跟人說(shuō)起。
而且,并沒(méi)有一個(gè)現(xiàn)成的“新詩(shī)”等著戴望舒?zhèn)儊?lái)寫,而是誰(shuí)先來(lái)寫,誰(shuí)寫出來(lái)的就是“新詩(shī)”,所以,新詩(shī)要怎么寫,才是最大的問(wèn)題。
戴望舒畢竟其生也晚,還沒(méi)來(lái)得及縱觀文明史以通曉新舊文化的變革之道,就被與新文化運(yùn)動(dòng)對(duì)著干、新瓶裝舊酒的“鴛鴦蝴蝶派”文學(xué)帶到溝里了。所謂“鴛鴦蝴蝶派”,不是一個(gè)派別,只是被新文化運(yùn)動(dòng)攻擊的一種寫法,主要是些言情小說(shuō),投遺老遺少之好,也誤導(dǎo)平民子弟,讀起來(lái)都是些“相悅相戀,分拆不開(kāi),柳陰花下,像一對(duì)蝴蝶,一雙鴛鴦一樣”的才子佳人文字。
相應(yīng)的,戴望舒早期詩(shī)作中,也就是一些“舊錦囊”、一些“寂寞”“哀悼”“荒冢”“幽夜”“自傷自感”,相當(dāng)于今天流行的“從前慢”。

《戴望舒主編,施蟄存為發(fā)行,《現(xiàn)代詩(shī)風(fēng)》見(jiàn)證了施蟄存與戴望舒的友情,同時(shí)也是中國(guó)新詩(shī)百年苦苦跋涉的縮影

《望舒草》,1933年現(xiàn)代書局初版,他的摯友杜衡在序中揭示:“那時(shí)候,我們差不多把詩(shī)當(dāng)作另一種人生,一種不敢輕易公開(kāi)于俗世的人生。”
戴望舒出生于西子湖畔的杭州,“望舒”是他的筆名,略嫌女性化,卻是典出《離騷》:“前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬”,“望舒”指月神,“飛廉”指風(fēng)神。不得不說(shuō)這個(gè)名字本身就有點(diǎn)“鴛鴦蝴蝶派”的感覺(jué),盡管戴望舒身材魁梧,被矮了他一頭的馮亦代稱為“黑蒼蒼的彪形大漢”,但也點(diǎn)出他“雙手卻又是那么柔軟,有點(diǎn)像少女的手似的……聲音是那么低沉,夾著一兩個(gè)杭州口音,顯得親切?!?/p>
戴望舒自己倒不把自己當(dāng)做一個(gè)帥哥,幼年因犯天花在臉上落下的麻點(diǎn),別人都安慰說(shuō)遠(yuǎn)看或照片上都看不見(jiàn),他卻因此而自卑,近視眼鏡后的目光軟弱而憂郁。
出生于江南的少年,但又不是什么世家,似乎并不擔(dān)負(fù)什么文化傳承和新文化開(kāi)啟的重任,倒是在這新舊之變中,找到了通過(guò)“鴛鴦蝴蝶派”這類大眾文化謀取稻粱的路子。1923年戴望舒和幾個(gè)少年文友創(chuàng)辦了旬刊《蘭友》,后又改為《芳蘭》,出了十好幾期,忙得不亦樂(lè)乎,簡(jiǎn)直一個(gè)新文化運(yùn)動(dòng)中的郭敬明。
1925年五卅慘案之后,上海大學(xué)被查封,戴望舒轉(zhuǎn)到震旦大學(xué)學(xué)法文。法國(guó)神甫擔(dān)任教師,教學(xué)嚴(yán)苛,頭天學(xué)的課文第二天要當(dāng)堂背誦,不然會(huì)被趕出去,簡(jiǎn)直就是講法語(yǔ)的中國(guó)私塾,只一年功夫,戴望舒的法語(yǔ)讀寫都相當(dāng)好了。當(dāng)然,這可能還得益于他開(kāi)始愛(ài)上法國(guó)作家的作品,不僅讀課堂上允許的經(jīng)典浪漫作家比如雨果、拉馬丁,還讀最先鋒最新潮但被禁止的象征主義的魏爾倫、波德萊爾,更延伸到后期象征主義的耶麥,他是戴望舒的最愛(ài)。
1926年戴望舒和好友創(chuàng)辦《瓔珞》雜志,開(kāi)始嘗試翻譯魏爾倫等人的作品。象征主義的主將魏爾倫,之所以對(duì)戴望舒產(chǎn)生了巨大吸引力,用卞之琳的評(píng)價(jià),“因?yàn)檫@位外國(guó)人詩(shī)作的親切和含蓄的特點(diǎn),恰合中國(guó)舊詩(shī)詞的主要傳統(tǒng)”。魏爾倫的詩(shī)以音樂(lè)性見(jiàn)長(zhǎng),原文具有令人迷醉的音色和神韻,翻譯成象形文字,效果會(huì)煙消云散。戴望舒迎難而上,出其不意地用近似宋詞小令的文字來(lái)呈現(xiàn)魏爾倫——
瓦上長(zhǎng)天 柔復(fù)青
瓦上高樹(shù) 搖娉婷
似乎融合了中式古典和西式現(xiàn)代音韻,但終究自吟自唱,缺乏受眾。所以,戴望舒還是把翻譯對(duì)象瞄準(zhǔn)雨果、夏多布里昂這些浪漫主義先驅(qū),先后翻譯了雨果的《良心》、夏多布里昂的《少女之誓》,連名字都故意譯得很通俗很社會(huì)小說(shuō)的樣子。
1927年四?一二之后上海血雨腥風(fēng),戴望舒和同學(xué)草草結(jié)束了學(xué)業(yè),跑到施蟄存鄉(xiāng)下的家中辦“文學(xué)工場(chǎng)”,具有相當(dāng)左傾的意味。也正是在這一時(shí)期,戴望舒愛(ài)上了施蟄存的妹妹施絳年,苦于姑娘不愛(ài)他,就寫出了那首著名的“代表作”——《雨巷》。

《雨巷》不是戴望舒的代表作,是其作品漸漸成熟之后表示后悔的“少作”,但作者一生的愛(ài)情,像這首詩(shī)一樣憂傷
得益于徐志摩、聞一多、李金發(fā)等新詩(shī)開(kāi)拓者的工作,新詩(shī)漸漸成為上得了臺(tái)面的文體。戴望舒也終于在1929年,拿出包括《雨巷》在內(nèi)的若干詩(shī)作,印行了第一本詩(shī)集《我的記憶》。
新詩(shī)的“新”,除了用白話寫成,難道就沒(méi)有更深刻更強(qiáng)大的理論依據(jù)了嗎?不然。戴望舒?zhèn)冏g介的外國(guó)作家,當(dāng)時(shí)大量出現(xiàn)在各種自由出版的報(bào)刊雜志上,魏爾倫、波德萊爾給譯介者的直觀感受,是“現(xiàn)代主義”詩(shī)人、作家。為什么譯介他們,是出于新文化運(yùn)動(dòng)對(duì)“現(xiàn)代”的巨大需求。
在新文化運(yùn)動(dòng)的論調(diào)里,“現(xiàn)代”意味著當(dāng)務(wù)之急是“除舊布新”,這一要求的理論依據(jù),都可以追溯到歐洲的文藝復(fù)興:現(xiàn)代,意味著擺脫中世紀(jì)的黑暗,意味著覺(jué)醒,迎接光明的未來(lái)。在此心理訴求下,作家、詩(shī)人、藝術(shù)家們競(jìng)相開(kāi)展開(kāi)啟未來(lái)的創(chuàng)作,積極鼓吹跟上時(shí)代、推動(dòng)時(shí)代變革的浪潮,人人唯恐掉隊(duì)落伍。
因此,當(dāng)聞一多們提出新詩(shī)仍然要押韻,體現(xiàn)音樂(lè)性,要工整對(duì)仗,體現(xiàn)視覺(jué)之美時(shí),新成長(zhǎng)起來(lái)的戴望舒對(duì)之提出了質(zhì)疑,這樣的新詩(shī)不就還是變相的舊體詩(shī)嗎?為此,戴望舒也在反省自己,反思為自己暴得大名的《雨巷》。
1932年,戴望舒前往法國(guó),都說(shuō)原因是未婚妻施絳年借口希望他出國(guó)深造,取得體面的學(xué)位回來(lái),實(shí)則是為了支開(kāi)他好和一個(gè)“推銷冰箱的經(jīng)理”談戀愛(ài)。然而我們不能忽略和輕視戴望舒對(duì)“現(xiàn)代性”的追求,不然學(xué)法語(yǔ)干嗎呢,搞翻譯又是為什么呢?剛剛嶄露頭角的詩(shī)人,到世界大革命和現(xiàn)代性的發(fā)源地法國(guó),不就是為了去一究真實(shí)的“現(xiàn)代文化”的究竟嗎?
而且,相較于自己追求的現(xiàn)代性,戴望舒沒(méi)有躺在 “代表作”《雨巷》上繼續(xù)做他的“雨巷詩(shī)人”,出國(guó)三年他只寫了幾首詩(shī),他也沒(méi)有按部就班地走一個(gè)留學(xué)生應(yīng)該走的課堂學(xué)習(xí)的道路,而是直接翻譯介紹當(dāng)時(shí)法國(guó)的現(xiàn)代小說(shuō)、比利時(shí)的現(xiàn)代小說(shuō)、意大利的現(xiàn)代小說(shuō),而且他把目光投向了剛剛告別君主制的西班牙,那里的不開(kāi)化不現(xiàn)代程度,或許可以對(duì)照自己的祖國(guó)。他屢次寫信告訴國(guó)內(nèi)的施蟄存,自己急不可待要去西班牙一探究竟,為此他早早就做了準(zhǔn)備,學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)。
在馬德里趕上的是和國(guó)內(nèi)一樣的各種武裝勢(shì)力混戰(zhàn)的局面(1934年,西班牙國(guó)內(nèi)尚在擦槍走火,直到1936年內(nèi)戰(zhàn)全面爆發(fā)),戴望舒在西班牙只呆了幾個(gè)月,他發(fā)現(xiàn)了人民的、斗牛士們的詩(shī)人洛爾迦,但最鐘情的還是更老的“九八年一代”的散文家阿索林。

戴望舒藏書《歐陽(yáng)文忠公近體樂(lè)府》,施蟄存批校過(guò),這是近代文學(xué)史文人交往的一段佳話
據(jù)說(shuō)戴望舒回到上海,面對(duì)變心的未婚妻,打了她一個(gè)耳光,兩人分道揚(yáng)鑣。這一耳光頗有意味,說(shuō)明倉(cāng)促到來(lái)的“現(xiàn)代”還取締不了打女人的傳統(tǒng),即便在最現(xiàn)代的詩(shī)人身上也如此;更進(jìn)一步講,如果不是因?yàn)椤艾F(xiàn)代”的到來(lái),女人敢于追求自由和自己的幸福,又怎么會(huì)變心引來(lái)一耳光之禍呢?
此時(shí)的上海灘,燈紅酒綠,文人們將Modern一詞翻譯為“摩登”,其原意“現(xiàn)代”就這樣被披上了一件很具西方風(fēng)味的商業(yè)外衣,“實(shí)實(shí)在在地獲得了一個(gè)精致的別稱,成為了上海繁榮的資產(chǎn)階級(jí)文化的產(chǎn)物?!保ɡ顨W梵《探索“現(xiàn)代”》)
戴望舒和同仁們創(chuàng)辦了《現(xiàn)代》雜志和《新詩(shī)》雜志,戴望舒明確提出了這樣的最新最現(xiàn)代的詩(shī)觀——
詩(shī)不能借重音樂(lè),它應(yīng)該去了音樂(lè)的成分;
詩(shī)不能借助繪畫的長(zhǎng)處;
詩(shī)的韻律不在字的抑揚(yáng)頓挫上,而在詩(shī)的情緒的抑揚(yáng)頓挫上,即在詩(shī)情的程度上;
只在用某一種文字寫來(lái),某一國(guó)人讀了感到好的詩(shī),實(shí)際上不是詩(shī),那最多是文字的魔術(shù)。真的詩(shī)的好處并不就是文字的長(zhǎng)處。
……(《望舒詩(shī)論》,1932年11月《現(xiàn)代》第2卷)
這樣的“現(xiàn)代性”一步到位地徹底打破傳統(tǒng)。不僅打破兩千年以來(lái)的舊詩(shī),也打破聞一多們剛剛為新詩(shī)建立起來(lái)的秩序;不僅打破了方塊漢字的既有傳統(tǒng),也拒斥了西方拼音文字建立起來(lái)的音韻系統(tǒng)。而且,最后一點(diǎn)是戴望舒抱著對(duì)法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)文學(xué)的熱愛(ài)并“絕知此事要躬行”后得出的結(jié)果。
然而理想竟停留于紙面的推演和詩(shī)論,十里洋場(chǎng)的上海灘,是新文化青年戴望舒?zhèn)兊纳婵臻g,他們最大的渴望是出書辦報(bào)辦刊,最想要的獲得感是充分的資產(chǎn)階級(jí)的自由,他們的左傾思想,一方面來(lái)自蘇聯(lián)最新最時(shí)尚,另一方面也只是強(qiáng)烈感受到燈紅酒綠的上海灘乃至“摩登”一詞在數(shù)億窮苦大眾面前的可恥。
在現(xiàn)實(shí)面前,他們寄希望于“資產(chǎn)階級(jí)的現(xiàn)代觀”:進(jìn)化的學(xué)說(shuō),對(duì)科技必將帶來(lái)利益的信心,對(duì)理性的崇拜,對(duì)只爭(zhēng)朝夕的緊迫感,對(duì)人性定義的抽象自由的追求等等。然而他們不知道,這些都只是被資產(chǎn)階級(jí)據(jù)為己有的金錢統(tǒng)治術(shù)的“現(xiàn)代性”,這和波德萊爾們最早通過(guò)《惡之花》建設(shè)起來(lái)的“文化的現(xiàn)代性”針?shù)h相對(duì),甚至出爾反爾。文學(xué)現(xiàn)代化的先驅(qū)們的“唯美”“純?cè)姟薄盀樗囆g(shù)而藝術(shù)”,乃至戴望舒被深深吸引的象征主義,不僅是反對(duì)傳統(tǒng)的平庸的,而且直接就反對(duì)平庸的寄生系統(tǒng)資產(chǎn)階級(jí),不僅反功利,反欲望,甚至反人性,反理性。
所以,盡管20年代波德萊爾們被頻繁地翻譯到中國(guó),但戴望舒?zhèn)兂蔀榱酥袊?guó)的“現(xiàn)代派”嗎?他的好友、出版經(jīng)紀(jì)人、專屬編輯施蟄存可以對(duì)三十年代戴望舒?zhèn)兎g的西方“現(xiàn)代派”如數(shù)家珍,但在80年代被后起的研究者李歐梵追問(wèn),“現(xiàn)代派”這一概念是否適用于戴望舒?zhèn)冏陨頃r(shí),他馬上閉口不言。
不僅僅是戴望舒,包括郁達(dá)夫乃至魯迅等人,和他們的歐洲老師和同行們不同,他們并不愿意,也覺(jué)得沒(méi)必要在追求“現(xiàn)代”意識(shí)和現(xiàn)代形式時(shí)區(qū)分資產(chǎn)階級(jí)的現(xiàn)代性和藝術(shù)上的現(xiàn)代性這樣兩個(gè)領(lǐng)域。而且這種顢頇和不情愿、不高興被點(diǎn)破,一直持續(xù)到今天的文化生活中,讓人只能感慨:100年太短。
倒是海峽那邊的余光中和瘂弦,指出了戴望舒的心有余而力不足,指出他的詩(shī)論很大程度來(lái)自法國(guó)的象征主義,但在他自己的創(chuàng)作中,卻無(wú)法達(dá)到自己提出的理論高度。
戴望舒曾經(jīng)的最愛(ài),法國(guó)后象征主義的耶麥、西班牙的散文家阿索林,在今天對(duì)我們來(lái)說(shuō)幾乎是完全陌生的。盡管戴望舒翻譯過(guò)一些波德萊爾,但那些留名到今天的重要的象征主義詩(shī)人們,如魏爾倫、蘭波、瓦雷里、馬拉美等等,對(duì)戴望舒的吸引遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如耶麥和阿索林。這是因?yàn)?,耶麥和阿索林,他們關(guān)于法國(guó)鄉(xiāng)村、西班牙小鎮(zhèn)的柔和的印象主義語(yǔ)調(diào)的文字,更對(duì)這位東方兄弟的胃口。
本質(zhì)上,戴望舒不是什么現(xiàn)代派,而是一個(gè)抒情詩(shī)人。1933年他的主要詩(shī)集《望舒草》,蘊(yùn)含著東方的對(duì)自然的甜美的召喚。在情景交融方面,他的筆法如此傳統(tǒng),作品更貼近中國(guó)古代典型的山水詩(shī)。但它們偏偏具有一個(gè)時(shí)尚的外貌,這個(gè)外貌今天的中國(guó)人也是熟悉的,比如“面朝大海,春暖花開(kāi)”。
《現(xiàn)代》《新詩(shī)》等等雜志構(gòu)成了上海灘的時(shí)尚文化生活,里面甚至藏著戴望舒翻譯的《蘇聯(lián)文學(xué)史話》這樣的前衛(wèi)元素。不幸的是日本人很快就來(lái)終止了這一切,戴望舒的舊日好友杜衡,第二任妻子的哥哥穆時(shí)英,都跟著汪精衛(wèi)投奔“大東亞共榮”去了,那是對(duì)西方資產(chǎn)階級(jí)現(xiàn)代性的宣戰(zhàn)和分庭抗禮。
戴望舒帶著他的法語(yǔ)原版書、西語(yǔ)原版書跑到了香港,主持尚未淪陷的《星島日?qǐng)?bào)》的文藝副刊《星座》。但香港淪陷前,港英當(dāng)局要和日本搞好關(guān)系,所以戴望舒忙于編務(wù)中的自我審查,不得出現(xiàn)“日寇”這樣的字眼,編務(wù)之外戴望舒還抽身和艾青兩人,利用自己鼎鼎的詩(shī)名,辦了一份《頂點(diǎn)》詩(shī)刊,發(fā)表自己早就答應(yīng)艾青翻譯的《西班牙抗戰(zhàn)謠曲集》于第一期;香港淪陷后,戴望舒身陷囹圄,不過(guò)敵人要的是茅盾、端木蕻良這樣的抗日文人,他吃了幾個(gè)月苦頭被放了出來(lái),在蕭紅的墳頭,他寫道——

戴望舒與女兒在一起,這是他與穆麗娟所生,四十年代兩人離婚
走六小時(shí)寂寞的長(zhǎng)途
到你頭邊放一束紅山茶
我等待著,長(zhǎng)夜漫漫
你卻臥聽(tīng)著海濤閑話
第二次婚姻早已破裂,戴望舒一輩子過(guò)得都不太好,無(wú)論是家庭還是經(jīng)濟(jì)方面。還好從早年開(kāi)始,他就和馮雪峰、艾青、夏衍、沈從文有良好的交往。1949年,戴望舒到北京當(dāng)上了國(guó)家的文學(xué)翻譯干部,可惜因哮喘嚴(yán)重注射麻黃素過(guò)量,在1950年的春寒中死去。E