賀宏亮
(四川省通信管理局 辦公室,四川 成都 610072)
近日新見郭沫若研究文獻數種,現予整理披露,并略作考釋和申說,以助郭沫若生平研究。
1956年12月12日,馬敘倫拜訪郭沫若,將其所著《莊子天下篇疏義》一卷面呈郭沫若審閱。馬敘倫在12月16日致郭沫若函(圖1)云:
沫老:
日前面奉拙寫《莊子天下篇疏義》一卷,原于我讀莊荀兩書皆有“空石有人”之說,疑古代西北已有如佛家之禪寂者。其是否由外輸入,尚在尋獲證明,未便妄斷。惟莊子《內篇》首為《逍遙游》,明是喻由黑暗而入光明之義。《天地篇》“凡有首有趾無心無耳者盡無”云云,是遮絕時空,此亦惟佛學中有此義。《應帝王篇》明用世之術,《在宥篇》更暢其旨,則出無治主義,《天下篇》則高自位置,以天人自處。莊所擇者,僅孔、老二家,與己為三耳。然于老,雖盛稱之,然不以天人相許也。以此明老莊極有同異,后世以莊為老之支流,非確論也。未悉愚鄙之見,有當焉否?附奉拙撰兩本。叢著中《修詞九論》,恐不適于今。今日于報中讀大著論詩,佩服之至,遂忘其陋,請教請教。《續瀋》備茶余之用。有不與事實相符之記錄,請賜糾正。敬禮。嫂夫人前道候。
馬敘倫 一九五六、一二、一六

圖1 馬敘倫1956年12月16日致郭沫若函
郭沫若在12日收到此稿后,于次日致函潘梓年(時任中國科學院哲學社會科學部副主任兼哲學研究所所長)、劉導生,請他們找人審讀(圖2)。
潘梓年、劉導生同志:
馬夷老來訪,交來《莊子天下篇述義初稿》四冊要求“審查”。
我把原稿翻了一下,他是用佛學來講莊子。從前章太炎的《齊物論釋》是其先例。恐怕很難找到能夠“審查”的人。
馬老的意思是要出版,我曾對他說:在北京印有困難(因用簡字)。最好仿照熊十力的《原儒》,由上海龍門書店出版。他沒有表示不同意。
我建議交哲學所審閱一下。最好能改成新式標點(我標點了幾頁)。恐有必要向夷老要他的親筆原稿來校對。抄稿“尚未細校”,無疑會有奪誤的。請考慮處理。
郭沫若 1956.12.13
此信最下有劉導生批語:
張鏞同志:
請照郭老指示辦。原信送交潘老一閱。導生。

圖2 郭沫若1956年12月13日致潘梓年、劉導生函
近兩個月后,1957年2月5日,潘梓年復函郭沫若(圖3):
郭老:
馬敘倫先生的“莊子天下篇述義”我們曾送請北京大學任繼愈先生看過,對原稿,任先生除用新式標點點過外,還寫了一點意見,隨函呈閱。
先是速同任先生寫的意見送馬老閱后再付印,抑或徑將馬老原著送請科學出版社用龍門書局名義(是否用這名義?)出版?請核奪!
敬禮
附馬老原著四本
潘梓年 二月五日
郭沫若在此件的下方空白處批示:

圖3 潘梓年1957年2月5日致郭沫若函及郭沫若2月7日批示
任先生的審查意見,只供內部參考,不要送馬老。但可將原稿送去,請馬老最后審核一下,并說明是請任先生標點的。對此,馬老會特別感覺到自己的著作被重視。用龍門名義出版較好,也可征求一下馬老意見。郭沫若 7/2
接下來,潘梓年按照郭沫若指示將馬敘倫原著四冊璧還。馬敘倫在2月25日致函潘梓年,請示書稿中是否可以引用胡適的有關論說,潘梓年初步意見是表示同意,并于當日轉呈郭沫若指示。郭沫若于2月27日批示(圖4):
同意潘老的意見,有胡適的也不要緊。郭沫若 二、廿七

圖4 馬敘倫1957年2月25日致潘梓年函及潘梓年、郭沫若批語
馬敘倫2月25日致潘梓年函、潘梓年當日轉呈郭沫若的批注和郭沫若2月27日批示,已由陳福康先生撰文在《郭沫若學刊》2009年第1期披露。這幾種往來函件合在一起,正好記錄了郭沫若幫助馬敘倫出版著作的整個過程。
《莊子天下篇述義(附莊子年表)》于1958年6月由上海龍門聯合書局出版。馬敘倫在1956年12月5日為該書所寫“序言之一”中認為:《莊子》“雜篇”中只有“天下篇”是莊子自己的作品,這篇“大手筆”可以看做《莊子》整部書的自序,其思想“完全和佛家相同”。
商務印書館在1959年2月5日致函郭沫若(〈59〉商四編第65號),請示是否出版陳直的《鹽鐵論解要》。全信如下(圖5):
郭院長:
最近我館收到陳直先生鹽鐵論解要一稿。全稿以原文為經,加以標點,每段之后,附加心得,對于西漢鹽鐵、均輸制度,作了一些疏解。他希望將來有人做鹽鐵論集解時,也能作為一家書而被采納。鹽鐵論是我國古代重要經典之一,除了先生所編的讀本以外,近年來也出了幾種校記性質的書。我們為慎重起見,現在把原稿送上,請先生代為審查,對此稿有無出版濟之;如果可以出版,還有什么應該修改的地方;加以指示,以便處理。先此布謝。并致
敬禮
商務印書館編輯部(章)
1959年2月5日

圖5 商務印書館1959年2月5日關于出版陳直著作的請示和郭沫若2月23日批示
郭沫若的批示如下:
沒有時間細看,只把序文看了一遍,序文不太精彩。我也把全稿翻了一下,有些解釋得太穿鑿,未求全文的貫通。要印也可以,但印時分行應更進一步眉目清楚:即起行應空兩格,不然會每每上段與下段銜聯。標點恐怕也有值得注意的地方。
郭沫若 二、廿三
陳直的《鹽鐵論解要》當年未出版,直到1981年才作為《摹廬叢著七種》之一,由齊魯書社出版。
郭沫若校訂《再生緣》和陳寅恪《論〈再生緣〉》的出版事宜,是郭沫若研究和陳寅恪研究中的重要事件,先后有謝保成、穆欣、黎之、徐慶全、徐俊、李斌等學者對此問題披露材料,發表意見。隨著研究材料的逐步公開,整個事件的經過越來越清晰。筆者最近見到一份1982年5月11日中華書局關于出版《再生緣》的請示和李一氓的批示,可以為此事提供更多的細節。
中華書局關于出版《再生緣》的請示((82)中華辦字第140號)全文如下(圖6):
李一氓同志:
《再生緣》是清代女作家陳端生所編的彈詞,郭沫若同志在看到了陳寅恪的《論再生緣》一文后,對此書發生了興趣,于1961年5月至10月間,先后撰寫了九篇有關《再生緣》的文章,并對《再生緣》原書作了整理,交中華書局出版。此書在排印過程中,中宣部出版處包之靜同志曾來信來電過問其事,據1961年11月15日金燦然同志給齊燕銘同志的信說:“一個月以前,接到包之靜同志的電話,轉達伯達同志的意見說,《再生緣》內容涉及中朝關系的地方甚多,如何處理,要我們認真加以研究。我們當即寫了個該書有關朝鮮的內容提要送到中宣部。最近,許力以同志又轉達康生同志的意見說,此書即令加以修改,也不能出版發行;是否要很少印一部分供少數同志看,還要研究一下。”1962年2月21日,包之靜同志又在給金燦然同志信中說:“前些日子同你談過,不要印《再生緣》”。以后就決定不再出版,并于1962年11月10日通知了郭沫若同志。此書打成紙型,保存至今,不曾付印。據轉抄的周總理1971年6月21日接見出版工作會議部分代表談話紀要中也提到,“郭老想重印《再生緣》,還寫了一個序。后來勸他不要印了。書里有的地方對朝鮮也不大好”。所說有關朝鮮問題,指《再生緣》原書中有皇甫少華率兵與朝鮮交戰的情節,現在郭沫若同志已在書中改成了“東夷”,其他地方也曾作了一些文字修改。
由于《再生緣》一書具有一定的社會影響,讀者仍有需要,近聞曲藝出版社已出版了《孟麗君》評彈腳本(未見書)。上海古籍出版社、河南中州書社都已把《再生緣》列入了出版計劃。因此在古籍整理出版規劃中也列入了這個項目。考慮到《再生緣》純系杜撰的一部彈詞小說,書中情節全出虛構,有關朝鮮的文字已經修改,是否可以將郭沫若同志的整理本出版公開發行,請批示。

圖6-1 中華書局關于出版《再生緣》的請示和李一氓批示第一頁

圖6-2 中華書局關于出版《再生緣》的請示和李一氓批示第二頁
中華書局(章)
1982年5月11日
李一氓批示為:
郭編委:清樣、紙型均在香港,拿回后應你委統一研究處理。中華不單獨出版。
李一氓 五月十三日
在這件請示中,除了已有研究中所知的康生等人,還涉及到周恩來、陳伯達、包之靜等在《再生緣》出版過程中的意見和作用,可為此事件研究提供更多的細節供參考。
1982年11月,上海市委統戰部致函,主送中央統戰部,并抄送劉瀾濤、夏衍同志(滬委統發(82)254號),請示關于《全集》支付稿酬給郭安娜事,全文如下(圖7):
最近,郭沫若同志前夫人郭安娜接到石西民同志給她的信,告以郭沫若同志誕辰九十周年,北京將隆重紀念舉行報告會等活動。郭看后當即情緒激動,表示不能理解,她說,郭沫若在日本,遭警察追捕,安娜替郭掩護,并保存他的手稿。當時郭曾允諾,書籍出版后,稿費歸她,但以后分文未給。安娜還說,她要向記者揭露全部真實情況。
我部于今年五月份以滬委統發(82)第95號文向你部報告,建議《郭沫若全集》出版后,在稿費中撥一部分款項給郭安娜及其子女,并各送一套《郭沫若全集》,以安穩安娜母子的情緒,便于以后工作。現特再反映并再建議用郭沫若全集出版委員會名義給以一筆費用,以示慰問。請研究示復。

圖7 上海市委統戰部關于由《全集》編委會支付稿酬給郭安娜的函件
夏衍在此件上批示(無日期):
周揚同志:我看,安娜的要求是應該考慮的,請您與喬木、瀾濤及西民同志酌處。
周揚于11月15日批示:
請西民同志閱后提出意見,即送喬木、力群同志。歸安娜,其余的版稅歸郭老子女,如她不同意認為這一意見可行,還應同郭老子女說清楚。這只是我的意見,供西民同志參考。)請馬洪同志閱。 梅 7/12
周揚 十一月十五日
馬洪在十二月十日批示:
此件隨后即轉給了石西民。12月6日,石西民簽署的郭沫若著作編輯出版委員會致中國社會科學院黨組函:
中國社會科學院黨組:
上海市委統戰部反映郭安娜(佐藤富子)要求的報告一件由周揚同志處轉來,附有夏衍、周揚同志批語,現送上請審閱。我們建議請院部領導出面,或由院領導商請中央統戰部共同出面,約集中宣部有關同志和郭沫若著作編委會負責人一起,共同商定一個解決辦法,以便統一口徑,做好工作。我們認為有關郭安娜的事情,已經到了需要解決的時候了。是否妥當,請示。
郭沫若著作編輯出版委員會(章)
石西民(簽名)
一九八二年十二月六日
1982年12月7日,中國社會科學院黨組書記梅益批示:
我看不必約請有關同志開會。可由石西民同志提出意見,分別送喬木、周揚、夏衍和劉瀾濤同志,征求意見作出決定后,復統戰部。(夏衍同志意見應考慮。是否將郭老在日本撰寫的著作的版稅一部分或全部
同意梅益同志意見。馬洪十二月十日
在收到院黨組意見后,石西民于十二月十二日批示:
請閔潔同志在問清楚稿費及出版社支付稿費的辦法之后,寫一書面報告給周、夏、梅、馬,告訴他們處理意見。不另外寫請示報告。我認為送書與分一部分稿費,完全合理。
石西民 12/12
抄報周揚、夏衍同志。
查《石西民年表》,“1982年,7月,專程去大連,拜訪郭沫若同志的日裔夫人郭安娜(佐藤富子)。返京后,向中央書面匯報,提出了有關建議。”(載趙國璋主編《文教資料》,1988年第6期(總第180期),第39頁)這件事情的最后具體落實情況,尚待新材料的出現。從《安娜老人談郭沫若、成仿吾——拜訪全國政協委員郭安娜》(朱長濱文,載《老人天地》1985年第3期)、《與郭沫若日籍夫人安娜相處的日子》(吳月麗文,《檔案春秋》2008年第8-12期分五期連載)等材料來看,此事獲得了妥善的處理。