吳會娟 (遵義醫(yī)學院 563000)
當今世界中,身處任何一個城市的大街上,各種各樣的語言標牌琳瑯滿目,讓人應接不暇。這些色彩絢麗,設(shè)計獨特的廣告牌、店鋪牌、建筑牌、街道牌都已變成城市的一道靚麗風景線,也成為都市人生活中不可缺少的一部分。語言標牌所提供的信息使得我們的生活更加便利、舒適。語言標牌的尺寸、大小、放置、語言、字體、排列等是一門藝術(shù)同時也是一門科學,于是人們開始了對 “語言景觀”( linguistic landscape) 進行了深入細致的研究。語言景觀研究把語言標牌作為主要考察對象,以揭示語言規(guī)劃機構(gòu)、語言使用者、標牌讀者的話語構(gòu)建方式和過程。語言標牌是現(xiàn)實環(huán)境中用以陳列展示語言文字的物質(zhì)載體,如路牌、街牌、樓牌、廣告牌、警示牌、店鋪招牌、條幅、標語等固定在某個空間位置的字牌,屬于較典型的語言標牌,而諸如電子顯示牌、車身廣告等具有流動性、動態(tài)性的標牌也很常見。一般來說,語言標牌總是陳設(shè)于公眾視線可及的位置,供人們閱讀、參考或留意。公共場所的路牌、廣告牌、街道名、地名、商店名稱所使用的語言,以及政府機構(gòu)上的文字符號構(gòu)成了某一特定區(qū)域、地區(qū)或城市群的語言景觀?!?。
1997年,Landry&Bourhis首先提出了語言景觀概念,并成為學者們對語言景觀進行研究的基礎(chǔ)。國內(nèi)到目前為止還沒有一部以語言景觀為題的專著。中國知網(wǎng)上以“語言景觀”為篇名的碩博士論文、期刊論文及會議論文共46篇,目前的研究主要從三個角度進行:(1)國內(nèi)外語言景觀的綜述:尚國文&趙守輝(2014)總結(jié)回顧了國外對語言景觀的研究在研究視角、理論與方法方面取得的成果,介紹了Scollon的場所符號學理論以及Hueber提出的SPEAKING模型。章柏成(2015)在對國內(nèi)語言景觀綜述方面主要從論文數(shù)量、變化趨勢、學科領(lǐng)域等六個方面,梳理國內(nèi)語景觀的相關(guān)研究現(xiàn)狀。葛俊麗(2016)從語言景觀研究的現(xiàn)狀、研究內(nèi)容、研究爭論方面對語言景觀進行了介紹和深層分析。(2)對某一城市或區(qū)域的個案研究。彭國躍(2015)從歷史社會語言學的角度,對上海南京路上一百多年間的語言景觀進行歷時考查。方佳(2015)對常州市區(qū)道路名稱標識的英譯做了調(diào)查與研究。邱瑩(2016)研究了上饒市商店名的語言特征,從商店名稱的語符組合等語言景觀來分析其背后蘊含的社會語言狀況:上饒市的語言規(guī)范意識較強,但語符搭配缺乏多樣性、創(chuàng)新性,國際化程度較低。(3)少數(shù)民族語言景觀的研究。李麗(2015)對甘南州夏河縣的語言使用情況以及語言景觀的構(gòu)建情況進行了研究。徐紅罡、任燕(2015)運用語言景觀信息功能與象征功能的理論框架,對旅游影響云南麗江東巴文語言景觀的情況進行了定性研究。
語言景觀具有信息功能和象征功能。信息功能指語言景觀用于提供道路表示、指引,機構(gòu)名稱標示、功能說明等方面的信息傳遞功能。而象征功能是指語言景觀能夠間接揭示一些隱蔽信息的功能。讀者可以通過語言景觀的象征功能來獲取一些隱含信息,諸如與該語言相對應的語言族群所具有的文化地位、社會身份等信息。語言標牌上的語言的選用也向人們傳遞出該地區(qū)語言的使用狀況。正如 Hicks(2002)所言,如果某族群的語言出現(xiàn)在語言標牌上,人們會感覺該族群所使用的語言是有價值、有地位的;反之則可能會傳遞這樣一種信息:該語言沒有價值,社會地位也很低。語言標牌上語言的選用是語言政策的體現(xiàn),同時也是公眾對自身利益及身份認同的表達。
語言標牌的一個重要功能是提供信息、道路指引、機構(gòu)標識、推廣服務(wù)、宣傳商品等等。我們的生活中如果沒有語言標牌展示的如此多的信息,我們將無法描述位置、不知商店的經(jīng)營范圍等等。各種各樣的語言標牌為我們提供著豐富的信息,街牌主要是為了告知街道的名稱及地點,如:XX街,XX路;廣告牌用于告知大眾商品的用途功能等特點;店鋪名的作用是告訴消費者店鋪的經(jīng)營范圍及品種,如:XX果蔬店,XX服飾店;機構(gòu)名稱是向大眾展示該機構(gòu)的功能、特點、經(jīng)營范圍、屬性,如XX房地產(chǎn)公司,XX市供電局等。此外,有些機構(gòu)名稱的標牌包含頒布者、頒布時間等信息,如:XX政府頒發(fā),2015年10月。公共場所的告示、通知等是為了向顧客、游客、大眾傳遞應該被知曉的必要信息,如“方特歡樂世界”的游客須知上明確告知游客“園內(nèi)部分項目不適合高低血壓、心臟病……請?zhí)貏e留意各個項目的說明和提示,遵循現(xiàn)場工作人員的指引?!毙麄骱笾饕悄康氖峭其N商品,推廣商業(yè)活動等,因此他們會注重對商品的特點、活動時間地點等主要信息的介紹。招聘海報根據(jù)其主要目的會提供招聘單位,空缺職位,職位要求及相關(guān)的應聘信息等。
語言景觀除了信息功能外,另外一個重要的功能便是象征功能。象征功能指的是語言景觀能映射語言權(quán)勢與社會身份和地位。也就是說,語言景觀包含著語言群體成員對語言價值和地位的理解[5]216。語言標牌上的語言能夠體現(xiàn)出國家的語言政策以及語言的使用狀況,同時也能體現(xiàn)出某一地區(qū)語言使用者的所想展示的身份特征及自我歸屬意識。少數(shù)民族或者少數(shù)民族聚居地區(qū)標牌上的少數(shù)民族語言的功能除了向少數(shù)民族同胞提供信息外,也展示了少數(shù)民族同胞在使用本族語言的過程中所想表達的種族身份及展示其種族意識。Landry & Bourhis(1997)的實證研究證明,語言景觀中少數(shù)族群語言的出現(xiàn),能夠最直接地幫助該族群成員構(gòu)建積極的族群和身份認同。這說明語言景觀與族群認同之間能夠互相促進。同樣,在海外,由于語言政策及國家主權(quán)等方面的原因,漢語是出現(xiàn)在官方標牌上的機率較小,而在華人聚集的地區(qū),如唐人街,華人為了展示其身份及表達其歸屬感,設(shè)計和使用了大量帶有漢字或者具有華人標致的標牌。在全球化和多元文化盛行的時代,語言標牌在設(shè)計中常展示某種身份特征,以獲得公眾中某些群體的認同。該原則強調(diào)標牌對象主體身份歸屬,以“志趣相投”為基礎(chǔ)來吸引潛在的顧客。如美食攤販的標牌上顯示“vegetarian”,不僅標明店家食物的特征,也與素食者構(gòu)建了身份認同,以此招徠以素食為主的顧客。
除了指示功能外,語言標牌的另外一個重要功能是裝飾功能。很多語言標識牌上文字圖片等的設(shè)計目的是為了美觀、吸引眼球、引起關(guān)注等。在城市大街上,店鋪名、廣告牌上的文字經(jīng)常表現(xiàn)出漢字、拼音、數(shù)字、英語、日語等符號兩種或者幾種混合使用、搭配使用的情況,此時的多種字符不僅是為了提供信息,同時還是為了美化標牌。比如,很多具有中英文字符的語言標牌上會表現(xiàn)出中文在上英文在下或者英文在上中文在下,中英文混合的情況,中文和英文字符以不同的字體、字號、顏色交錯搭配,使得標牌美觀時尚。語言標牌上字體、字號的選擇、不同顏色的搭配,圖片文字的交錯使用等在一定程度上也是一門藝術(shù),是標牌設(shè)計者追求視覺美感的一種表現(xiàn)。
在很多旅游景區(qū),尤其是少數(shù)民族地區(qū)的景點,很多店鋪牌匾上及其內(nèi)部裝飾牌上除了有漢字外,還配有該地區(qū)少數(shù)民族語言。少數(shù)民族語言出現(xiàn)在語言標識牌上的目的不僅僅是用于向少數(shù)民族同胞提供信息,而且是用于裝飾作用,使得標牌看起來更加具有民族特色,以引起游客的關(guān)注。在城市中心地帶,標新立異的商業(yè)標牌更能獲得路人的關(guān)注,出奇制勝。創(chuàng)設(shè)者竭力呈現(xiàn)其語言標牌“與眾不同”之處,成為語言景觀構(gòu)建的最主要依據(jù)。夜晚,當我們行走在城市大街上,不難發(fā)現(xiàn)很多標牌霓虹燈閃爍,顏色鮮艷醒目,形狀各具特色。這些標牌無論從尺寸、顏色還是燈光的設(shè)計都力圖做到美觀漂亮、光鮮奪目。
語言標牌的反映功能主要表現(xiàn)在三方面:第一,語言標牌上語言種類的選用、排序是一個地區(qū)語言政策的反映及不同群體社會地位及社會關(guān)系的映射。通常官方語言會出現(xiàn)在標牌比較醒目的位置,字號較大,出現(xiàn)的頻率較高;而非官方語言一般出現(xiàn)在次要位置。同時,從某一地區(qū)的語言標牌上的語言的選用上也可以看出該地區(qū)不同語言群體的社會地位:在社會中占主導地位的社會群體及種族的語言正如該地區(qū)社會群體的地位一樣在語言標牌中“占主導地位”。第二,國家可以通過語言標牌上語言的使用情況來了解語言文字的普及情況,對整個國家及地區(qū)語言政策的制定提供數(shù)據(jù)支撐。如從某一少數(shù)民族地區(qū)語言標牌上語言的使用情況可以反映出該地區(qū)的語言生態(tài)環(huán)境、對國家語言政策的執(zhí)行情況、民眾文字的真正使用情況等,從而為國家從宏觀上對語言政策進行調(diào)控,對語言使用進行引導,對少數(shù)民族語言進行有效保護。第三,語言標牌同時也是一個地區(qū)經(jīng)濟、社會、旅游發(fā)展狀況的一面鏡子。當某一地區(qū)語言標牌上幾種外語出現(xiàn)的頻率較高,則從可以從另一側(cè)面折射出該地區(qū)相對來說都市化進程快、國際化水平高,經(jīng)濟較發(fā)達、開放性程度高、人口流動量大等。因為語言標牌上某幾種外語高頻率的出現(xiàn)可以反映出該地區(qū)的經(jīng)濟、社會、旅游業(yè)較發(fā)達,多種語言的使用已成為這一地區(qū)人民生活的必要,因而該地區(qū)語言標牌語言的使用上也會隨之“國際化”。相反,某一地區(qū)語言標牌上僅高頻率的使用一種語言,可以判斷該地區(qū)與外界交流較少,都市化水平低,經(jīng)濟及對外發(fā)展還處于相對“封閉狀態(tài)”。
語言標牌作為語言景觀的重要組成部分,如一道靚麗的景觀,存在于我們生活的角角落落,點綴著各式各樣的建筑,指示著各種各樣的信息,象征著不同的群體身份,展示著鮮明的群體意識。對語言標牌的研究不僅可以了解當?shù)亟?jīng)濟文化發(fā)展情況、國家語言政策的實施狀況,同時也可以更深入的了解某一種族或者群體的社會地位及語言生態(tài)環(huán)境。