999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

詞塊對(duì)口譯中精力分配的積極作用

2018-06-08 11:12:04黃春萌靳瓊
關(guān)鍵詞:分配詞匯語(yǔ)言

黃春萌?靳瓊

【摘要】現(xiàn)場(chǎng)口譯活動(dòng)的實(shí)時(shí)性和緊迫性對(duì)譯員的雙語(yǔ)能力、心理素質(zhì)等方面有著極高的要求,在口譯過(guò)程中如何有效分配精力至關(guān)重要。本文通過(guò)介紹口譯中的精力分配模式和詞塊的特點(diǎn),揭示了詞塊對(duì)口譯中精力分配的積極作用。

【中圖分類號(hào)】H315.9 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2017)24-0188-02

口譯是通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)將感知和理解的信息快速準(zhǔn)確地由一種語(yǔ)言形式轉(zhuǎn)化為目的語(yǔ)言形式,從而實(shí)現(xiàn)信息的交流與傳遞。無(wú)論從語(yǔ)言學(xué)的角度,還是心理學(xué)的角度,口譯都是極其復(fù)雜的的過(guò)程,它涉及語(yǔ)言的接收、解碼、編碼和語(yǔ)言的輸出,其中的任何一個(gè)步驟都對(duì)口譯員有著極高的要求,他們不僅要有極高的雙語(yǔ)理解表達(dá)能力,還要有平衡精力分配的能力,同時(shí)要具備良好的心理素質(zhì)和隨機(jī)應(yīng)變的能力。

一、Gile(1995)的認(rèn)知負(fù)荷理論

Gile(1995)的關(guān)于口譯的認(rèn)知負(fù)荷理論(Effort Models)得到口譯研究者的普遍認(rèn)可,他以簡(jiǎn)明的公式為我們解釋了復(fù)雜的口譯過(guò)程,對(duì)我們了解口譯中的精力分配提供了簡(jiǎn)明的思路。他還提出同聲傳譯(simultaneous interpretation)的精力分配模式:SI=L+P+M+C(在這個(gè)模式中L代表聽力和分析(listening and analysis),P代表產(chǎn)出(the speech production),

M代表短時(shí)記憶(short-term memory),C代表協(xié)調(diào)(coordina-tion),并指出在口譯過(guò)程中總的對(duì)加工能力的要求不能超過(guò)譯員總的分配能力,譯員每部分的精力分配要足以完成每部分的加工任務(wù),譯員在每部分任務(wù)付出的精力都不能超出一定的量,否則在時(shí)間緊迫的情況下就不能有足夠的精力來(lái)完成其他加工任務(wù),口譯的準(zhǔn)確性、迅速性、流暢性對(duì)譯員的素質(zhì)提出了很高要求,在口譯中平衡每部分的精力,充分協(xié)調(diào)各項(xiàng)任務(wù),才能有效保證口譯的質(zhì)量。近年來(lái),詞塊對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的地道性、流暢性研究逐漸增加,詞塊在二語(yǔ)習(xí)得中對(duì)學(xué)習(xí)者的聽、說(shuō)、讀、寫、譯方便發(fā)揮的作用也得到很多實(shí)證研究的證明,因此詞塊在口譯中發(fā)揮的作用也逐漸得到語(yǔ)言學(xué)家的重視,那么詞塊是如何在口譯中發(fā)揮作用的,是本文討論的重點(diǎn)。

二、詞塊的定義

首先,對(duì)詞塊這一概念進(jìn)行簡(jiǎn)要介紹。“塊”最早出現(xiàn)在心理學(xué)領(lǐng)域,它由心理學(xué)家Miller(1956)在對(duì)人類短時(shí)記憶(short-term memory)的研究中提出,他發(fā)現(xiàn)當(dāng)人們記憶信息時(shí),常常把它寫成不同長(zhǎng)度的信息單位,這樣可以減少大腦儲(chǔ)存和加工信息的負(fù)擔(dān)。心理學(xué)領(lǐng)域的這一積極發(fā)現(xiàn)引發(fā)了許多其他領(lǐng)域?qū)<业年P(guān)注,特別是語(yǔ)言學(xué)家,Becker(1975)和 Bolinger(1976)首先在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域提出了詞塊的概念,Becker

指出話語(yǔ)是通過(guò)對(duì)已知短語(yǔ)的重復(fù)、改變和連接來(lái)形成的,短語(yǔ)詞匯構(gòu)成了我們語(yǔ)言的重要部分,Michael Lewis(1993)對(duì)于這一語(yǔ)言現(xiàn)象給出更為全面的介紹并且提出語(yǔ)言教學(xué)的詞塊教學(xué)法,本文采納了他所提出的“詞塊”(lexical chunks)來(lái)描述這一語(yǔ)言現(xiàn)象。Nattinger & Decarrico(1992)對(duì)詞塊的分類得到后期研究者的廣泛認(rèn)可,他們通過(guò)分析詞塊的形式和功能把它們劃分為四類:

a.Polywords,多詞短語(yǔ):形式連續(xù),與單個(gè)詞匯的使用相似,形式上不可以發(fā)生變化,例如:by the way,above all,by and large。

b.Institutionalized expressions,慣用表達(dá):它們是句子長(zhǎng)度的詞匯短語(yǔ),通常在社會(huì)交際中作為獨(dú)立的話語(yǔ),例如,

how do you do? Long time no see! Nice to meet you.Its my pleasure.

c.Phrasal constraints,短語(yǔ)限制結(jié)構(gòu):它們是較短或中等長(zhǎng)度的短語(yǔ),允許詞匯或短語(yǔ)類別的變化(名詞短語(yǔ)、動(dòng)詞短語(yǔ)、形容詞短語(yǔ)、介詞短語(yǔ)、副詞短語(yǔ)等等),例如:a day ago,yours sincerely,the sooner the better,the busier the happier。

d.Sentence builders,句子結(jié)構(gòu)短語(yǔ):為整個(gè)句子提供框架,允許短語(yǔ)或從句的變化,例如,I think that…,not only… but also…,let me start by,my point is that…,let me start by….(Nattinger & DeCarrico 1992:37-43)。

這些詞塊是英語(yǔ)本族語(yǔ)者語(yǔ)言的重要組成部分,它們出現(xiàn)頻率高,結(jié)構(gòu)相對(duì)固定,為語(yǔ)言的記憶和產(chǎn)出節(jié)省了大量腦力,是二語(yǔ)習(xí)得者必須要掌握的詞匯知識(shí)。

三、詞塊的功能和在口譯中發(fā)揮的作用

根據(jù)Gile的口譯認(rèn)知負(fù)荷理論,譯員首先要把精力分配到聽力理解和分析上,也就是對(duì)英語(yǔ)源語(yǔ)言的解碼過(guò)程,以英譯漢口譯為例,譯員首先要理解英語(yǔ)所表達(dá)的意思,同時(shí)迅速把原語(yǔ)意思儲(chǔ)存在短時(shí)記憶中,進(jìn)而按照漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣準(zhǔn)確表達(dá)原語(yǔ)的意思,由于時(shí)間的緊迫,譯員需要高度集中思想,緊跟說(shuō)話人的思路,對(duì)說(shuō)話人的言語(yǔ)作整體理解,不能受個(gè)別聽不懂的詞的影響,應(yīng)通過(guò)句群和說(shuō)話人的思路做出準(zhǔn)確判斷,在這個(gè)過(guò)程中,如果譯員詞塊的儲(chǔ)存量不夠大,那么對(duì)句子的理解就容易停留在對(duì)單詞的分析和組合層面,那么耗損的精力明顯要大于直接提取詞塊,而如果譯員掌握了大量的與話題內(nèi)容相關(guān)的常見詞塊,詞塊意思提取加快,投入的精力也會(huì)大大減少,更多的精力和時(shí)間才能投入到原語(yǔ)的語(yǔ)義、句法、修辭及目的語(yǔ)的組織和表達(dá)中。此外,受講話者發(fā)音習(xí)慣、語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、口音以及周圍環(huán)境的干擾,譯員接收到的語(yǔ)音并不總是清晰而標(biāo)準(zhǔn)的,而詞塊的掌握在一定程度上能夠幫助譯員憑借累計(jì)的詞塊推斷出原語(yǔ)模糊不清的地方。

目的語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)的準(zhǔn)確性和流暢性是評(píng)價(jià)口譯質(zhì)量的重要標(biāo)準(zhǔn),詞塊的使用能夠增加語(yǔ)言加工的流暢性和準(zhǔn)確性,Pawley & Syder(1983)發(fā)現(xiàn)二語(yǔ)習(xí)得者的語(yǔ)言流暢性達(dá)到本族語(yǔ)者的水平時(shí),在準(zhǔn)確用詞上仍然存在問(wèn)題,有時(shí)會(huì)在表達(dá)中會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)法正確,選詞卻不能被本族語(yǔ)者接受的現(xiàn)象。Sinclair(1991)指出本族語(yǔ)者傾向于使用預(yù)制語(yǔ)塊,在語(yǔ)言產(chǎn)出中達(dá)到省力的效果,與此同時(shí)降低在談話或?qū)懽髦谐鲥e(cuò)的機(jī)率。Nattinger & DeCarrico(2000)指出成人使用詞匯短語(yǔ)能夠提高他們講話的流暢性,人們迅速地地提取預(yù)制語(yǔ)塊,同時(shí)節(jié)省更多精力去組織更大的話語(yǔ)結(jié)構(gòu),而不用把精力投注在每一個(gè)要產(chǎn)出的詞上。以漢譯英口譯為例,中國(guó)議員在掌握大量背景知識(shí)的前提下,對(duì)母語(yǔ)的聽辨理解上不存在很大困難,大量相關(guān)詞塊的儲(chǔ)備,則可以幫助譯員快速準(zhǔn)確地提取對(duì)應(yīng)英文表達(dá),在句式和選詞上更符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。

例如:值此中美商務(wù)對(duì)話之際,我謹(jǐn)代表中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)、中國(guó)國(guó)際商會(huì),向中美商務(wù)理事會(huì)的成立致以衷心的祝賀,向來(lái)自中美兩國(guó)商界的各位理事表示誠(chéng)摯的歡迎!

On the occasion of the launching of the US-China Business Dialogue,I would like to on behalf of CCPIT(China Council for the Promotion of International Trade),CCOIC(China Chamber of International Commerce),to extend our heartiest congratulations to its launching and our warmest welcome to the American and Chinese members on the general committee.

在這個(gè)例子中on the occasion of,I would like to,on behalf

of,extend congratulations/welcome to 這四個(gè)外交禮儀祝辭中的高頻詞塊不僅準(zhǔn)確傳達(dá)了講話者的意思,也構(gòu)筑了這段講話的句子結(jié)構(gòu),使目的語(yǔ)更加連貫和準(zhǔn)確。這樣的高頻詞塊在外交、政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、體育運(yùn)動(dòng)等場(chǎng)合相當(dāng)多并且有各自的特點(diǎn),所以一位稱職的譯員在儲(chǔ)備大量詞匯知識(shí)的基礎(chǔ)上,必須要儲(chǔ)存大量的相關(guān)詞塊知識(shí)才能在口譯中合理分配自己的精力,保證口譯的質(zhì)量。

四、結(jié)語(yǔ)

口譯是極具實(shí)用價(jià)值的語(yǔ)言傳遞活動(dòng),它涉及社會(huì)生活的方

方面面,稱職的譯員需要廣博的知識(shí)面、扎實(shí)的雙語(yǔ)語(yǔ)言功底以

及在實(shí)踐中總結(jié)的豐富口譯經(jīng)驗(yàn),詞塊對(duì)口譯的積極作用不僅需

要譯員重視,還應(yīng)當(dāng)引起口譯教學(xué)工作者的注意,在日常的口譯教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生儲(chǔ)備詞塊知識(shí),為日后的口譯工作打下基礎(chǔ)。

參考文獻(xiàn):

[1]Biber,D.and S.Conrad.1999.Lexical bundles in conversation and academic prose[A].In H.Hasselgard and S.Oksefjell(eds.),Out of Corpora:Studies in honor of Stig Johansson[C].Amsterdam:Rodopi.

[2]Bolinger,D.1976.Meaning and memory[J].Forum Liguisticum 1:1-14.

[3]Gile,D.1995.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company.

[4]Lewis,M.1993.The Lexical Approach[M].England:Language Teaching Publication.

[5]Lewis,M.1997.Implementing the Lexical Approach:Putting Theory into Practice[M].England:Language Teaching Publications.

[6]Miller,G.A.1956.The magical number seven,plus or minus two:Some limits on our capacity for processing information[J].Psychological Review,2:343-352.

[7]Nattinger & DeCarrico.1992.Lexical Phrases and Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press.

[8]Pawley,A.& F.Syder,1983.Two puzzles for linguistic theory:native like selection and nativelike fluency[A].In J.Richards,& R.Schimidt(eds.).Language and Communication[C].London:Longman.191-220.

[9]Sinclair,J.M.1991.Corpus,Concordance,Collocation[M].Oxford:Oxford University Press.

[10]鮑剛,1998,《口譯概述》,北京:旅游教育出版社。[11]蔡小紅.2007.《口譯評(píng)估》[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司).

[11]廉潔.2001.詞匯短語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的作用[J].《外語(yǔ)界》,4:29-34.

[12]濮建中.2003.英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的類連接、搭配及詞塊[J].《外語(yǔ)教學(xué)與研究》,6:438-445.

作者簡(jiǎn)介:

黃春萌,1988年出生,畢業(yè)于華中科技大學(xué),碩士學(xué)位,現(xiàn)武警工程大學(xué)助教,研究方向:英語(yǔ)學(xué)科教學(xué)。

猜你喜歡
分配詞匯語(yǔ)言
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
語(yǔ)言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
應(yīng)答器THR和TFFR分配及SIL等級(jí)探討
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
遺產(chǎn)的分配
一種分配十分不均的財(cái)富
績(jī)效考核分配的實(shí)踐與思考
讓語(yǔ)言描寫搖曳多姿
累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
主站蜘蛛池模板: 女人18毛片一级毛片在线| 中文字幕va| 野花国产精品入口| 99久久99这里只有免费的精品| 蜜桃视频一区二区| 亚洲一区免费看| 色综合综合网| 久久99精品久久久久纯品| 九九九精品视频| 亚洲视频在线观看免费视频| 五月婷婷综合网| 99精品福利视频| 992Tv视频国产精品| 麻豆国产原创视频在线播放| 欧美成人二区| 国产成人综合亚洲欧美在| 成人免费一级片| 99视频在线看| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 亚洲天堂.com| 精品久久国产综合精麻豆| 青草视频网站在线观看| 日韩欧美在线观看| 精品国产网| 国产噜噜在线视频观看| 精品99在线观看| 国产一区二区在线视频观看| 亚洲成年网站在线观看| jizz亚洲高清在线观看| 韩日午夜在线资源一区二区| 亚洲色图欧美| 99精品免费在线| 亚洲无码视频图片| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 一区二区在线视频免费观看| 999国产精品永久免费视频精品久久 | 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 久久青草热| 国产精品一区在线观看你懂的| 亚洲无线观看| 国产精品成人免费综合| 日韩中文字幕亚洲无线码| 毛片免费视频| 国产办公室秘书无码精品| 日韩免费中文字幕| 永久天堂网Av| 国产在线精彩视频论坛| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 国产va在线观看| 亚洲一级毛片| 久久精品国产免费观看频道| 亚洲天堂自拍| 国产亚洲欧美在线视频| 日本人又色又爽的视频| 丁香婷婷综合激情| 88国产经典欧美一区二区三区| 久久国产精品77777| 免费人欧美成又黄又爽的视频 | 国产精品女在线观看| 无码区日韩专区免费系列| 欧美不卡在线视频| 国产高清不卡| 日韩欧美国产中文| 999精品视频在线| 无码有码中文字幕| 国产尤物视频在线| 午夜毛片免费看| 国产精品吹潮在线观看中文 | 激情乱人伦| 青青草国产在线视频| 中文精品久久久久国产网址| 国产精欧美一区二区三区| 中字无码精油按摩中出视频| 国产精品私拍在线爆乳| 不卡午夜视频| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 老色鬼久久亚洲AV综合| 成人综合网址| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 青青青伊人色综合久久| 亚洲性色永久网址|