999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

現(xiàn)代英漢女性社交稱謂語對比分析

2018-05-21 09:49:49吳奕琳
學校教育研究 2018年2期
關(guān)鍵詞:分析

吳奕琳

Chinese and English modern feminine social appellations have some similarities, but at the same time they show a lot of differences due to the huge cultural and social differences.

The two systems have much common in the broad sense. They are divided into subgroup in a similar manner. Communication appellations, relation appellations, post and rank appellations, honorifics, affectionate appellations are all found in two languages.

Firstly, the two modern feminine social appellation systems share the same social functions. As an important of the social etiquette, the modern feminine social appellation system may maintain, strengthen and even establish the interpersonal relationship. By the modern feminine social appellation system, both parties involved confirm their identities, status, social distance and roles in the society.

Secondly, some terms such as address terms of endearment, post and rank appelations have the similarities in the usage. Concerning post and ranks, the two languages have many common points especially in the usage of academic titles. In English, academic titles are often used to address a teacher who is the professor or a doctor in a certain department or college. These titles may be used alone or together with surnames. But the titles, for example, lecturer, master, or bachelor cannot be used as appellations. In China, we also use the same academic titles to address people.

Thirdly, the two modern feminine social appellation systems have similar classification. They are classified into subgroup in a similar manner. In English when the condition is ambiguous or when the names of addressee are unknown, speakers may avoid using any names at all.

Moreover, the two modern feminine social appellation systems have some specific points in common.

First of all, the three commonly used popular feminine social appellations “Miss”, and “Mrs.” had great impact in China before liberation in 1949. And since Chinas reform and opening to the outside world, these feminine social appellations are gradually accepted by Chinese people.

The huge culture differences between Chinese and English are, to an extent, reflected in address term. The larger the differences in the cultural backgrounds and social structure are, the larger the differences in address terms will be.

The differences lie mainly in the following aspects:

In China, the mostly used popular modern feminine social appellations include: “Nushi 女士”(Madam), “taitai 太太”(Mrs)and so on. These words can be used to indicate sex and marital status(on the part of women address) “Nushi 女士” can be used with the last name(LN) or the full name(Full N). “Taitai 太太” can be used together with the last name . And “xiaojie 小姐” can be used alone or together with the last name, the first name, the full name. Sometimes they can be used together with titles to form compound modern feminine social appellations.

In English,the popular modern feminine social appellations are “Madam”, “Miss”, “Mrs.”, “Ms.” and “Madam” is always used alone to show a relation that is not intimate. “Miss” is always used for the unmarried female. The most widely used address form is Mrs., “Ms and Miss+ last name” such as “Mrs. Jenny” and “Ms. Brown” Mrs. Brown.” is only used for the married female while “Miss” is for the unmarried female or those divorced and single regardless of her age. Those who are over 82 can be also called “Miss” as long as she is single. The feminist movement in the West created a new term “Ms.” which can be applied to any female regardless of her marital status, but it isnt as popular as “Miss”, “Mrs.”

Both English and Chinese use certain modern feminine social appellations to express intimate feelings between people. Because of the cultural differences, Chinese addressing behavior is much more complicated than that of English. In order to show intimacy, Chinese people often like to use first name, nickname or some unique terms during the conversation.

Native English speakers use first name, nicknames or words of endearment to show intimacy. In the west, first name doesnt necessarily indicate intimacy, but merely a sign for solidarity. In addition, they dont use “Lao 老” or “Xiao 小” to convey the meaning of familiarity.

By a comparative study, this thesis is supposed to provide a comprehensive description of the similarities and differences of modern feminine social appellations between Chinese and English; and explores the deep reason which causes the similarities and differences of modern feminine social appellations between Chinese and English.

猜你喜歡
分析
禽大腸桿菌病的分析、診斷和防治
隱蔽失效適航要求符合性驗證分析
電力系統(tǒng)不平衡分析
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:24
電力系統(tǒng)及其自動化發(fā)展趨勢分析
經(jīng)濟危機下的均衡與非均衡分析
對計劃生育必要性以及其貫徹實施的分析
GB/T 7714-2015 與GB/T 7714-2005對比分析
出版與印刷(2016年3期)2016-02-02 01:20:11
中西醫(yī)結(jié)合治療抑郁癥100例分析
偽造有價證券罪立法比較分析
在線教育與MOOC的比較分析
主站蜘蛛池模板: 久久这里只精品国产99热8| 亚洲an第二区国产精品| 欧美成人免费午夜全| 91精品国产综合久久香蕉922| 日本黄色不卡视频| 精品撒尿视频一区二区三区| 久久九九热视频| 国产在线视频福利资源站| 九色视频在线免费观看| 香蕉视频在线观看www| 潮喷在线无码白浆| 欧美精品1区| 色噜噜中文网| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 国产不卡在线看| 高清无码一本到东京热| 国产91高跟丝袜| 18禁黄无遮挡网站| 91小视频在线| 欧美不卡视频一区发布| 欧美日韩动态图| 日本精品视频一区二区| 伊人久久精品亚洲午夜| 亚洲午夜久久久精品电影院| 欧美翘臀一区二区三区| 91精品啪在线观看国产91九色| 亚洲国产理论片在线播放| 毛片免费在线| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 亚洲精品在线观看91| 911亚洲精品| 国产丝袜啪啪| 亚洲日本一本dvd高清| 国产亚洲欧美另类一区二区| 久久一日本道色综合久久| 草草线在成年免费视频2| 欧美69视频在线| 亚洲系列中文字幕一区二区| 69精品在线观看| 国产熟女一级毛片| 毛片网站在线看| 99热亚洲精品6码| 婷婷激情亚洲| 国产免费a级片| 亚洲天堂2014| 欧美h在线观看| 日韩大片免费观看视频播放| 国产精品一区二区不卡的视频| 91尤物国产尤物福利在线| 亚洲成人黄色在线观看| 国产人成在线观看| 国产性生交xxxxx免费| 亚洲天堂网站在线| 国产精品福利一区二区久久| 午夜国产精品视频黄| 嫩草在线视频| 久久伊人久久亚洲综合| 青青草国产精品久久久久| 亚洲天堂免费在线视频| 特级毛片8级毛片免费观看| 国产 在线视频无码| 亚洲成人一区二区三区| 91久久国产热精品免费| 5555国产在线观看| 久久黄色一级片| 在线观看的黄网| 色婷婷综合在线| 国内自拍久第一页| 久草青青在线视频| 国产成人啪视频一区二区三区| 欧美国产日韩在线| 欧美精品成人| 99久久99这里只有免费的精品| 亚洲综合激情另类专区| 四虎综合网| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 国产精品美女在线| 久久精品无码中文字幕| 亚洲永久精品ww47国产| 91视频精品| 亚洲乱码精品久久久久..| 国产日韩欧美精品区性色|