摘 要:隨著世界各國科學技術的發展及經濟水平的提高,各國人民在追求物質生活的同時,更加注重精神層面的追求,越來越多的人選擇從一地到另一地去旅游,在這一過程當中,旅游指南就起到了至關重要的作用。因此,本文擬以“夏威夷旅游指南”和我國甘肅的“金絲峽旅游指南”為例,分析中英旅游指南的異同之處。
關鍵詞:夏威夷;金絲峽;旅游指南
一、引言
旅游指南在游客的旅行生活中起著至關重要的引導作用,一份信息量充實且好的旅游指南在游客的旅行生活中就相當于一個導游的身份。旅游指南是指導旅游活動,并為游客提供幫助的應用文書,其中包括旅游地或景區概貌,主要景點介紹,旅游線路介紹,交通與食宿參考,地方名特商品介紹和休閑娛樂項目介紹等。因此,一份好的旅游指南一定會讓還未踏足此地的游客有種身臨其境和賓至如歸的感覺。本篇文章主要以 “夏威夷旅游指南”和我國甘肅的“金絲峽旅游指南”為例,從旅游指南的特點分析了兩篇文本,進而說明其各自值得我們借鑒的地方和不足之處。
二、旅游指南對比分析
(一)、旅游指南的特點
1、綜合性,旅游指南中的資源概述以及各種信息的提供就像一個地區或者一個景點的解說詞,也就是說它是一個包括了旅游地各類信息元素的綜合性文本。在“夏威夷旅游指南中”作者在網頁目錄當中主要提到了Main Page、Help、Feeds、Tools以及In other languages。在這個五個方面之下作者又提到了Project Home、Travellers' Pub、Recent changes、Random page等十幾個方面,其最有意義的是旅游指南的作者在此處提到了美國夏威夷其它可以借鑒的語言,這是其他旅游網站值得參考和借鑒的地方。
有了提綱挈領的目錄之后,作者又在正文當中詳細闡述了夏威夷的簡介、各個特色島嶼、特色活動、氣候天氣狀況、歷史傳統、交通路線以及聯系方式等大小二十多個方面,可謂是面面俱到,無微不至。充分體現了旅游指南綜合性特點。
在金絲峽旅游指南中,作者在第一部分介紹了該地區的景點及其兩個著名的游玩地金絲峽和丹江漂流;在第二部分的行程安排當中作者主要提供了出發日期,游覽時間,餐飲住宿,交通,保險,購物以及報團須知;在第三部分當中作者詳細闡述了報名費用等事項。總的來說,作者在整個旅游指南中一共提及了九個方面的內容,這九個方面的內容對于游客來說信息基本全面,但是相較于夏威夷島旅游指南來說還是有不全面之處,前者在提及其旅游的時候相應的寫到其國家地區,氣候天氣,歷史文化等方面,但是這在金絲峽旅游指南當中卻沒有提及。因此,這一方面可以借鑒夏威夷島的旅游指南。
2、指導性,從實用的角度來講,旅游指南不僅為游客提供各類信息而且為游客提供一定指導,告訴游客什么季節去最適宜,應該如何著裝,應當注意哪些言談舉止,抑或為游客提供方便實惠的路線及住宿及物美價廉的土特名品購買信息等。作者在寫到美國夏威夷的聯網以及通信的時候建議道:“Hawaii's area code is 808.When dialing any off-island telephone number(to the mainland,Canada,Bermuda and the Caribbean),dial 1 + area code + phone number,otherwise dial 011 + country code + city/area code + phone number”。此外,由于美國特殊的氣候環境,空氣潮熱,夏季多雨,因此作者提出了如下的建議:“Although the islands receive abundant amounts of both sunshine and rain,rain is more likely on the north and east sides of the islands,which face the prevailing northeasterly trade winds(the "windward" side of the island),as well as the mountain peaks and valleys”。在健康以及安全保障方面作給出了很多選擇及基本信息以供游客選擇。作者在指南正文的開頭和結尾分別為游客提供了不同的交通工具,作者寫道:“Arizona,which also does not observe DST save for the Navajo Reservation,is always three hours ahead of Hawaii year-round”。除此之外,在其他方面作者也為游客提供了詳實的指導。
在金絲峽旅游指南當中,作者對金絲峽及丹江漂流的行程安排當中提到了出發時間和餐飲住宿,對游客具有一定的指導意義,比如,作者在提到棣花古鎮、丹江漂流的時候寫到:“1、早5:10在新慶陽一中集合,05:20準時出發;2、中午12:00左右到達棣花古鎮景區進行用餐”。作者在寫到金絲峽的時候這樣描述道:“1、早晨7:00在農家樂統一用餐后出發前往金絲峽大峽谷;2、8:00集合進入金絲峽大峽谷自由游覽;3、下午15:00在規定地點按時集合,啟程返回”在此處,要是作者可以根據天氣狀況為游客提供一定的衣著建議和防曬準備,抑或作者可以在此處加上其他詳細的交通,通信服務等方面的內容。
3、參考性,一份全面的旅游指南必定會為游客提供可供選擇的對象,游客可根據自身的實際情況及需要進行選擇,也就是說,旅游指南在很大程度上就起到了參考的作用。例如,作者在旅游基本信息中提到了衣著:“ As a visitor,just put on a collared shirt,shoes,and,depending on the restaurant you're going to,either shorts or slacks.Ties and jackets will never be necessary”,這就為游客在不同的地方穿不同的衣服提供了一定的參考價值。同時,還有食宿,交通及購物等“指南”中所提到之處都有很好的參考價值。
旅游指南最重要的部分就是參考性,為游客的提供一定的參考價值。在金絲峽旅游指南當中,作者寫的最欠缺的就是旅游指南的參考性,除了以上指導性之外作者很少有提到各個方面的參考價值,筆者認為這點金絲峽旅游指南可以參考和借鑒夏威夷旅游指南。
(二)、文本語言特點
1、以簡單句為主,適合不同語言水平的游客閱讀。如:Seafood is,of course,fresh and tasty.Local beef comes from ranches on Maui and coffee is grown on the Big Island。
2、虛擬語氣的使用,用了很多的“should”委婉地向游客表明應該怎么做。作者在寫到游客編輯反饋的時候寫到:If you log in or create an account,your edits will be attributed to your username,along with other benefits。
3、作者在寫到描述性事物時,總是以該事物為主語,并沒有用代詞或者形式主語,描寫很細致到位,讓游客讀者很明了的知道作者在說什么,這一特點值得借鑒。如:One of the most common ways that local food is served is in the form of plate lunch,usually meat or fish with two scoops of rice and macaroni salad.
然而,在金絲峽旅游文本當中,作者對此制作圖文并茂,語言樸實易懂文字量很少,信息簡潔明了,適合各類語言水平的游客讀者閱讀。但是,相比于美國夏威夷旅游指南,夏威夷旅游指南可以借鑒金絲峽旅游指南,其語言可以更加簡練一點,適當的增加一部分游客的真實的旅游圖片,使整個指南看起來輕松活躍,更加吸引游客眼球,以達到吸引游客、為游客服務的宗旨。
三、結語
一份好的旅游指南就是一個地區旅游文化的百科全書,它在直觀的展現某地風景的同時,也側面反映出該地的人文內涵,因此,一份真實有效的旅游指南對于游客而言是至關重要的。根據上述分析,不同的旅游指南會因為不同地區的不同文化和不同旅游規模而不同。“夏威夷旅游指南”和我國甘肅的“金絲峽旅游指南”各有其優勢和劣勢,因而,在今后的撰寫設計過程當中,我們可廣泛涉獵,借鑒不同指南的精華,設計出一份盡可能完美的旅游指南。
參考文獻
[1]劉會芹,黃高才.旅游指南的內容要素與寫作原則[J].陜西國際商貿學院.2010,5.
參考網站
[1] http://wikitravel.org/en/Hawaii【2018年4月20日】
[2] 慶陽旅游圈子.微信公眾號.【2018年4月20日】
作者簡介
杜靜(1993.02—),女,漢族,甘肅省鎮原人,碩士研究生,英語筆譯專業,單位:西北師范大學外國語學院。
(作者單位:西北師范大學)