姚雅麗
【摘 要】《靜夜思》語言清新樸素,韻味含蓄無窮,誦來朗朗上口,一直被選入小學語文教材以及各種類型的兒童古詩讀本。本文以流傳度最高的明代版本為基礎,回顧幾十年來對該詩“床”字解釋的研究,綜述不同的觀點以及主要問題,希望能夠對一線教師教學《靜夜思》有所幫助。
【關鍵詞】《靜夜思》 “床”字解釋 教學啟示
《靜夜思》這首五言絕句一直被選入小學語文教材以及各種類型的兒童古詩讀本,各類選本和教參對它也幾乎不作過多文字方面的注釋。但是,針此詩文字解釋的爭論,從上世紀至今也一直沒有停止,爭論的焦點主要集中在“床前明月光”的“床”“疑”等字上。本文以小學語文教材選用的《靜夜思》版本為基礎,回顧幾十年來學術界對“床”字解釋的研究,綜述不同的觀點以及主要問題,希望能夠對一線教師教學《靜夜思》有所幫助。
詩中的“床”字,是爭議的焦點,主要觀點有以下幾種:
一、臥床說
“臥床說”是目前為止接受度較高的一種解釋,支持“臥床說”的學者認為“床”應該解釋為睡床,從《李白全集校注匯釋集評》一書中可以看出李白研究專家詹锳是贊同臥床說的。魯梁先生更是直接表達了自己的看法,他認為“床”作為“睡床”解釋符合賞析古詩的傳統,合情合理。倪傳龍在《也談“床前明月光”的“床”》(《語文月刊》,1999年第8期)一文也表示“床前明月光”的“床”就是睡床,這是最符合詩歌情境的解釋。
嚴明在《<靜夜思>中的“床”字作何解讀》(《新語文學習:教師版》, 2009年第2期)中表示李白狂放灑脫、率性而為,開門窗睡覺也無不可, “床”作為“睡覺之床“來解釋更能凸顯詩人的想象力,使得詩人看到地面上的秋霜不僅合情合理,而且意味深長。
張慶先生在《也談<靜夜思>中的“床”》(《新語文學習(小學中年級版)》,2011年第6期)中結合詩歌描繪的特定情境,也認為睡在床上的說法更為合理。
這首古詩在蘇教版小學語文教材中是以“文包詩”的形式出現的,課文《英英學古詩》寫了英英和奶奶的一段對話,對話中英英生動而自然地介紹了古詩《靜夜思》的作者及詩句的意思,其中,“床“字也是作為睡覺之床來理解的。這樣一種解釋符合小學低年級學生的閱讀思維和理解能力。
二、坐具說
但是,很多學者表示如果詩人是睡在床上,那是不容易做出“舉頭” “低頭”的動作來的,所以認為將“床”解釋為坐具更為合理,但是究竟是何種坐具,確實爭議重重,百家爭鳴。
由于許慎的《說文解字》中 “床”作為“安身之坐者”來解釋, 劉國成在《床字小議》(《語文月刊》,1984年第11期)認為從“舉頭望明月,低頭思故鄉”兩句來看,詩人當時既能抬頭,又能低頭,那么當時應該是坐著,所以“床”應當解釋解為“凳”。喬松則認為“床前明月光”之“床”,應相當于坐具“幾”。
程瑞君在《唐詩名篇詞語新解五則》(《北京大學學報》,1995年第2 期)一文中表示 “床”應是一種名為“塌”的坐具, 所以該詩寫的是詩人李白晚上在庭院里靜坐的情景和懷思。
沈光春《“床前明月光”中的“床”究竟為何物》(《語文學習》,1994 年第2期)一文雖然也認為“床”是一種坐具, 但是他認為這種坐具是 “漢以后從西域傳入的‘胡床”。同樣,收藏家馬未都先生也認為“床”為“胡床”。
孫永岷《李白<靜夜思>別解》(《文史雜志》,2013年第4期)一文中則認為這里的床是指坐的“牀“(即今天的座椅)。(《文史雜志》2013年4月)
“坐具說”從質疑出發,以解決臥床與“舉頭”“低頭”動作之間存在的矛盾為目的,論證“床”字作為“坐具”解釋的合理性。雖然觀點不一、眾說紛紜,但確實也給讀者提供了多元解讀的新思路。
三、井欄說
井欄說更注重詩歌創造的藝術規律:情因景起,象由心生。所以,支持井欄說的學者主要從 “床”的字義理解、“床”的意境創造、“床”的文化符號這三個角度進行論證。
郭沫若是較早提出井欄說的學著,他從詩人在室外才能看到結霜、才能做出舉頭、低頭的動作等方面來質疑“臥床說”的合理性。王曉祥在《“床前明月光”新解》(《浙江師范大學學報(社會科學版)》,1986年第4期)一文中指出 “床”,作為“井欄”來解釋,詩人的立足點就由室內轉換到院中井欄旁邊,增添了詩情畫意。
朱鑒眠的《床·井欄·轆護架》(《北京師范大學學報》,1989年第5期)則從李白其他詩歌中的“床”字大多解釋為“井欄”這一角度出發論述,并列舉唐代其他詩人杜甫、李賀、李商隱的詩中的“床”字解釋都是“井床”而非臥具之“床”作為例證,來證明“井欄說”的合理性。
傅業也認為“床”應為“井欄”,井欄前的月光更能引發詩人一層白霜的感受與聯想,使“疑是地上霜”的“疑”字得到坐實,從而達到詩脈貫通,意境完整,并且能反映了我們民族深重的鄉土觀念。
宣炳善在《李白<靜夜思>的民俗學闡釋》(《民間文學論壇》,1998年第2期)一文中將“床”解釋為井欄,并從民俗學出發分析了文中的“床”作為井欄解釋所蘊含的思想主題。王琪玖則從漢民族的民俗文化角度出發,闡述了在農耕社會里,人們把“井”看成是家的同義語,據此認為詩人由眼前客舍庭院里“井”邊的月色,想起了自己家里庭院“井”邊的月色,“井欄”邊的親人,“井欄”邊的鄉情,故而引出濃濃的思鄉之情。
四、其他說法
除了臥床說、坐具說、井欄說這幾個主要觀點,其他一些研究也不斷涌現。周同科《<床前明月光>本義與“床”“牀”通假字說》(《文學研究》,2013年第6期)一文從字形、字理出發,論述了《靜夜思》中“床前明月光”之“床”本義應該是“檐廊”。還有學者認為“床”是“窗”的通假字。從意義上講,“床”可能與“窗”通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。
五、“床”字解釋的教學啟示
結合以上綜述和分析可以看出, 近幾十年來對李白《靜夜思》的探討研究,越來越深入,越來越精細,經過爭論,有的問題已經逐漸明晰?!霸姛o答詁”,古有定論。但是,縱觀一線教師的《靜夜思》教學實錄和教案,很少有跨出教材“床”作為“睡床”之外的理解。學術界跟教學界一定要涇渭分明嗎?
語言是人類文化的載體,也是人類文化的重要組成部分。詩歌以其生動的形象、強烈的感情來激發人心,有其獨特的優勢,在提高道德修養、完善人格的發展進程中有著重要作用。像《靜夜思》這樣的古詩涵蓋各個年齡層,可一讀再讀,常讀常新,伴隨一生,成為每一位中國人的精神養料。在小學以及中學的不同學段,我們都可以引導孩子重讀《靜夜思》,進行螺旋式的探究,培養學生的創新思維和探究意識。
小學低段的孩子在初學《靜夜思》時只能感受到大詩人李白對于故鄉的思念,卻很少能感受到詩人思鄉的緣由:背井離鄉、飲水思源、睹月懷人,這是中國人共同的情感紐帶。我們在教學中當然不能將這些詳細講述給學生,但作為教師我們是不是該思考通過什么樣的方式為學生拓展這方面的知識,以便為孩子日后的詩歌感悟打好基礎。拓展到什么程度,則是教師在課堂上要有所取舍的。在教學古詩時,我們就可以從“床”字的不同理解出發,引領學生熱愛自己生于斯、長于斯的這塊土地,培養孩子與故鄉與土地的血肉聯系,多年之后,這必會成為其精神之所、心靈歸依之地。
【參考文獻】
【1】劉國成.“床”字小議【J】.語文月刊,1984(11)
【2】王曉祥.“床前明月光”新解【J】.浙江師范大學學報(社會科學版),1986(4)
【3】朱鑒眠.床·井欄·轆護架【J】.北京師范大學學報,1989(5)
【4】程瑞君.唐詩名篇詞語新解五則【J】.北京大學學報,1995(2)
【5】魯梁.“床前明月光”的“床”字還是解釋為“睡床”為好——與程瑞君先生商榷 【J】. 北京大學學報,1996(5)
【6】宣炳善. 李白《靜夜思》的民俗學闡釋【J】.民間文學論壇,1998(2)
【7】嚴明.《靜夜思》中的“床”字作何解讀【J】.新語文學習:教師版,2009(2)
【8】張慶.也談《靜夜思》中的“床”【J】.新語文學習(小學中年級版),2011(6)
【9】周同科.《床前明月光》本義與“床”“牀”通假字說【J】.文學研究,2013(6)