龔連軍
摘要:本文從中西方思維方式差異對(duì)語(yǔ)言的影響及跨越思維差異進(jìn)行有效教學(xué)的途徑這兩方面進(jìn)行闡述,希望培養(yǎng)學(xué)生以英語(yǔ)的思維方式學(xué)習(xí)英語(yǔ),實(shí)現(xiàn)正確理解和靈活運(yùn)用英語(yǔ)的目標(biāo)。
關(guān)鍵詞:中西思維差異;高中英語(yǔ)教學(xué);影響;策略
中圖分類(lèi)號(hào):G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2012)12-0131-02
漢民族與英美民族的思維差異不僅制約著各自的交際行為,而且還影響著各自的語(yǔ)言模式。高中生對(duì)英語(yǔ)的理解,不僅僅取決于語(yǔ)言水平的高低,對(duì)文章所涉及的文化思維方式背景知識(shí)的掌握程度也非常重要。然而,外語(yǔ)教學(xué)的目的注重于學(xué)習(xí)書(shū)本知識(shí)迎接考試,卻忽略了這門(mén)語(yǔ)言的文化背景及重要意義。在教學(xué)過(guò)程中偶爾涉及文化思維方式時(shí),教學(xué)內(nèi)容缺乏系統(tǒng)性和連貫性,很難達(dá)到理想的效果。因此,在高中英語(yǔ)教學(xué)中,融入文化意識(shí),了解中西思維方式差異,有利于高中生更好地正確理解和使用英語(yǔ)。
一、中西思維方式差異對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的影響
1.中西思維方式差異對(duì)詞的影響。語(yǔ)言是文化的載體,任何一種語(yǔ)言的詞匯都承載著豐富的文化內(nèi)涵,這一語(yǔ)言現(xiàn)象稱(chēng)為詞文化。由于英語(yǔ)民族擅長(zhǎng)抽象思維,故其語(yǔ)言往往偏重于使用名詞和介詞。如:“sea”這個(gè)詞在英語(yǔ)中的文化內(nèi)涵就極為豐富,如:“當(dāng)水手”叫作go to sea;“搭船”叫作by sea。英國(guó)人常把大海同“許多”、“大量”聯(lián)系在一起,如“a sea of fish”,“a sea of troubles”等。
2.中西思維方式差異對(duì)句法結(jié)構(gòu)的影響。中西思維方式差異使得英漢語(yǔ)言在結(jié)構(gòu)上也有很大的區(qū)別:英語(yǔ)重形合,漢語(yǔ)重意合。英語(yǔ)句中,主謂結(jié)構(gòu)突出,句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),長(zhǎng)句和復(fù)雜句用得較多,句子之間粘連密切,并特別重視連接詞的作用,語(yǔ)法較為復(fù)雜。而中文的句子缺乏連接詞,僅通過(guò)意思使之聯(lián)系,表達(dá)簡(jiǎn)潔。舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子:On Wednesday afternoon,I sat in the den,while listening to music,enjoy the love story,suddenly heard the sound on the glass window,then a bird standing on my windowsill,behind followed two lovely birdsbaby,keep tits.用中文表達(dá)就是:在一個(gè)星期三的下午,我坐在書(shū)房,一邊聽(tīng)著音樂(lè),一邊欣賞著愛(ài)情小說(shuō),突然聽(tīng)到玻璃窗上發(fā)出聲音,接著一只小鳥(niǎo)站在我的窗沿上,后邊跟著兩只可愛(ài)的鳥(niǎo)寶寶,不停地歡叫。英語(yǔ)的時(shí)態(tài)運(yùn)用也比較靈活。如漢語(yǔ)需要用某些詞匯表達(dá)的意思,英文中只需要變化時(shí)態(tài)就可以解決。
3.中西思維方式差異對(duì)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的影響。西方人的思維方式主要是直線式,而中國(guó)人的思維方式主要是螺旋式。相比較下來(lái),中西方在思維上有很明顯的區(qū)別:中國(guó)人習(xí)慣迂回,曲線思維,西方人習(xí)慣開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直來(lái)直往;中國(guó)人習(xí)慣比喻,善于形象思維,西方人就喜歡下定義,看重抽象思維;中國(guó)人側(cè)重綜合考慮,講究天人合一,西方人重視逐步分析,凡事一分為二。中國(guó)人在表達(dá)上比較注意邏輯性,先詳細(xì)解說(shuō)某件事的原因,講述一大堆道理之后才會(huì)有個(gè)最終的結(jié)果,也就是他要表達(dá)的目的。而對(duì)于西方人來(lái)說(shuō),他們就喜歡直攻主題,先表達(dá)出自己的中心思想,再說(shuō)出這件事情的原因,在表達(dá)意義上讓人覺(jué)得不是在解釋這件事,只是簡(jiǎn)單地?cái)⑹觯麄儾粫?huì)像中國(guó)人表達(dá)“因?yàn)椤浴币粯樱癇ecause、so”這些因果詞語(yǔ)反而不經(jīng)常放在一起,在分析一件事上,他們會(huì)將general轉(zhuǎn)化成specific,然后從summarize到exemplify,從whole到respective。列舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子,同樣一句話,中西方表達(dá)的方式就不相同,比如用中文表達(dá):人生短暫如白駒過(guò)隙,而來(lái)世只是一種虛無(wú)的寄托,一種放棄的借口,所以我們要抓住每分每秒,珍惜生命,充分利用時(shí)間來(lái)完成自己的理想,珍惜身邊的每一個(gè)人。但是用英文表達(dá),它的表達(dá)方式則是:We must treasure every minute,love life to take full advantage of the time to complete their own ideals,love everyone around。Life is short such as fleeting,while the afterlife is just a kind of nothingness sustenance,one to give up an excuse。
二、跨越思維方式差異,進(jìn)行有效教學(xué)的策略
1.鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)好祖國(guó)文化,培養(yǎng)自身的文化敏感性。中西文化差異是造成思維差異的直接原因。因此,教師在教學(xué)過(guò)程中,不僅要讓學(xué)生看到中西方兩種語(yǔ)言表達(dá)上的差異,更要向?qū)W生揭示中西方文化在深層文化價(jià)值觀念上的不同。鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)好中國(guó)的傳統(tǒng)文化,只有在熟悉掌握本國(guó)國(guó)土文化的基礎(chǔ)上,在接觸到西方文化時(shí)才能體會(huì)到中西的差異,進(jìn)而歸納總結(jié)以培養(yǎng)自身的文化敏感性。此外,還要鼓勵(lì)學(xué)生在教師的指導(dǎo)和幫助下,能夠自己去發(fā)現(xiàn)和總結(jié)規(guī)律,獨(dú)立思考,進(jìn)而達(dá)到能靈活運(yùn)用英語(yǔ)的目標(biāo)。
2.課堂教學(xué)中加強(qiáng)文化輸入,培養(yǎng)創(chuàng)造性英語(yǔ)思維。要想使學(xué)生們?cè)谡Z(yǔ)言交際能力和英語(yǔ)思維方面有所提高,教師在英語(yǔ)課堂教學(xué)中應(yīng)有意識(shí)地把文化導(dǎo)入和課本分析進(jìn)行有機(jī)的結(jié)合。根據(jù)實(shí)際授課內(nèi)容,講授相應(yīng)的背景知識(shí),把將涉及到的英語(yǔ)國(guó)家的文化(如歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗、習(xí)慣等)穿插到課堂教學(xué)中,使學(xué)生在快速掌握英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)充分利用自己的想象力和創(chuàng)造性思維來(lái)闡述自己的觀點(diǎn)和看法,從而培養(yǎng)他們的創(chuàng)造性英語(yǔ)思維。
3.積極開(kāi)展第二課堂教學(xué),讓學(xué)生在運(yùn)用語(yǔ)言的過(guò)程中培養(yǎng)英語(yǔ)思維方式。創(chuàng)造能讓學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言思維更加活躍,提高學(xué)生實(shí)際運(yùn)用英語(yǔ)的能力,因此要鼓勵(lì)學(xué)生在學(xué)好課堂知識(shí)的基礎(chǔ)上,積極開(kāi)展第二課堂。首先應(yīng)排除母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的干擾,掌握正確的英語(yǔ)思維方法。此外,語(yǔ)言必須和實(shí)際緊密結(jié)合。在課上,讓學(xué)生積極動(dòng)腦,爭(zhēng)取主動(dòng)發(fā)言;在課下,組織學(xué)生把自己想說(shuō)的話寫(xiě)成書(shū)面文字,用寫(xiě)作的形式進(jìn)行鍛煉,或者到“英語(yǔ)角”去練口語(yǔ)。
由于受多方面的影響,中西思維方式存在巨大的差異,這對(duì)英漢語(yǔ)言的交流有著重要的影響,所以,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師對(duì)中西方的思維方式的培養(yǎng)也要深度重視,培養(yǎng)學(xué)生多思維考慮問(wèn)題,學(xué)生不僅要掌握扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ)、本國(guó)文化,還要學(xué)習(xí)西方文化,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中開(kāi)展跨文化交際。
參考文獻(xiàn):
[1]祖婉慧.中西文化差異與跨文化交際能力[DB/OL].中國(guó)教育人才招聘網(wǎng),2008.
[2]侯瑩瑩.跨文化交際中的中西文化差異與英語(yǔ)教學(xué)[J].山東農(nóng)業(yè)教育,2006,(3).
[3]關(guān)于中英文思維之差異[DB/OL].http://rockandrolljack1.blog.sohu.com/110271353.html.
[4]名師剖析:中西文化差異在托福真題中的體現(xiàn)[DB/OL].http://www.reader8.cn/exam/2009/0704/article_31842.html.
[5]藺華國(guó).中西方文化差異與英語(yǔ)教學(xué)策略[J].通化師范學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(11).