張紫璇
【摘要】《楚辭》,一部在中國文學史乃至中國社會有著獨特地位的著作。在國際漢學界,楚辭研究(又稱楚辭學)一直是學者們研究的熱點之一。對《楚辭》中因通假關系而形成的異文的研究,更是占大量比重。探討了《楚辭》中通假字的特點。
【關鍵詞】通假字 定義 統計 特點
一、通假字的定義
對于何為通假字,古文字學家裘錫圭這樣解釋:“通假也叫通借,有廣義、狹義之分。我們這里說的是狹義的通假,指借一個同音或音近的字表示一個本有其字的詞?!?/p>
通俗來講,即用另一個音同音近而義不同的字去代替本字,這個用以替代本字的字就稱作通假字。判定是否為通假字,原則上必須同音或者至少聲音相近。
二、《楚辭》中的通假字概述
1.《楚辭》中通假字分布統計
《楚辭》共出現通假字五十四組一百零五次。其中,名詞十組十六次,占總組數的百分之十八點五,占總次數的百分之十五點二,動詞二十二組五十四次,占總組數的百分之四十點七,占總次數的百分之五十一點四;形容詞十九組二十八次,占總組數的百分之三十五點二,占總次數的百分之二十六點七;副詞一組一次,占總組數的百分之一點九,占總次數的百分之一點零;代詞二組六次,占總組數的百分之三點七,占總次數的百分之五點七。
2.《楚辭》中通假字的分類原則
(1)一字與多字通假。例如,“靈皇皇兮既降”與“鳳獨遑遑而無所集”,“皇”通“惶”,“遑”通“惶”?!盎獭弊旨韧ā盎省庇滞ā板亍?,一字通多字,這屬于兩組通假字。
(2)形式相同的通假字,而詞類不同。例如,“偭規矩而改錯”與“如列宿之錯置”,前者的“錯”通“措”,為名詞,意為“措施”,后者的“錯”通“措”,為動詞,意為“安置”。同為“錯”通“措”,然而詞類不同,用法不同,分屬于兩組通假字。
3.《楚辭》中通假字與本字的聲韻關系
(1)同音通假。同音通假,即通假字與本字的聲音相同,韻部相同,但字義不同,即為同音通假。例如,“桉”通“按”,影母,元部,去聲;“案”通“按”,影母,元部,去聲;“倡”通“唱”,昌母,陽部,去聲;“曾”通“層”,從母,蒸部,平聲等等。在《楚辭》中,不作詞性區分,同音通假一共二十九組。
(2)音近通假。所謂音近通假,即是通假字與本字聲音相近,韻部可同可不同,字義不同。音近通假又分為四種:
①聲韻皆同,聲調不同,例如,“錫”通“賜”,心母雙聲,錫部疊韻,“錫”入聲,“賜”去聲;“靚”通“靜”,從母雙聲,耕部疊韻,“靚”去聲,“靜”平聲。在《楚辭》中共兩組。
②雙聲韻近,“錯”通“措”,清母雙聲,鐸魚對轉;“戚”通“促”,清母雙聲,覺屋旁轉;“聊”通“料”,來母雙聲,幽宵旁轉;“繆”通“穆”,明母雙聲等等。在《楚辭》中共七組。
③聲近疊韻,“梼”通“搗”,定端旁紐,幽部疊韻;“蹇”通“褰”,見溪旁紐,元部疊韻;“女”通“汝”,泥日準雙聲,魚部疊韻;“詳”通“佯”,邪余鄰紐,陽部疊韻等等,在《楚辭》中共九組。
④聲韻皆近,“怊”通“惆”,透徹旁紐,宵幽對轉;“臑”通“胹”,泥日準雙聲,侯之旁轉;“蓋”通“盍”,見匣旁紐,月葉旁轉,等等。在《楚辭》中共五組。
音近通假在《楚辭》中一共二十三組。
三、《楚辭》中通假字的特點
1.《楚辭》中動詞與形容詞通假比重最大
在《楚辭》的通假字中,動詞通假的組數和次數是占全文通假比重最大的,共二十二組五十四次,形容詞次之,共十九組二十八次,名詞再次之,共十組十六次,代詞很少,僅兩組六次,而副詞最少,只有一組一次。
因而得出結論,《楚辭》中的通假字多為動詞通假,極少使用代詞和副詞通假。
其中,使用最為頻繁的一組通假是“曾”通“層”,意為“重累、重疊”,在《楚辭》一共出現了十次。“曾”與“層”同聲同韻,“曾”的本義為重復使用的、二手的,故可引申為“層”字的重疊起來的東西之意。
例如,《楚辭·九章》中:“曾歔欷之嗟嗟兮,獨隱伏而思慮?!?,《楚辭·招士隱》中:“山氣巃嵸兮石嵯峨,溪谷嶄巖兮水曾波。”《楚辭·東君》中:“翾飛兮翠曾,展詩兮會舞”等,“曾”字都作“層”解。
“離”通“罹”的使用也很頻繁,意為遭受、遭遇,在《楚辭》中共出現了九次。“離”字本身當遭受、遭遇講很難講通,“離”的本義為“八卦之一,表火”,而在“罹難”這個詞中,“罹”字的意思維為遭受,所以“離”當通“罹”。
例如,《楚辭·九章·懷沙》中:“郁結紆軫兮,離慜而長鞠?!?,《楚辭·九嘆·劉向》中的:“思國家之離沮兮,躬獲愆而結難。”等,“離”都作“罹”字解。
2.《楚辭》中使用通假字與氣氛烘托
“曾”通“層”這組通假在《楚辭》中如此高的出現頻率,主要與作者為了烘托氣氛,營造一種悲涼的氛圍有關。如:“曾傷爰哀永嘆喟兮”、“曾歔欷之嗟嗟兮”等,重疊地哀嘆、歔欷,既強烈地抒發了作者內心的愁緒,又為文章增添了一種悲涼的氛圍,讓人讀來不禁與作者一起嗟嘆,因而被頻繁使用。
“離”通“罹”通假字的頻繁運用,主要與作者為了陳述自己的苦難遭遇有關。屈原因讒言而見疏,后又慘遭流放,人生失意,壯志未酬,內心有著萬般對憤慨和不滿,卻無處宣泄,因而都抒發于自己的文章中。故文中多次出現以“遭受、遭遇”為核心的句子,借文章中的詞句來陳述自己的苦難,宣泄自己的憤慨,同時為文章增添一種憂愁的氣氛。
3.《楚辭》中通假字與聲韻
通過上述統計,我們可以看出《楚辭》中同音通假最多,高達二十九組。在音近通假中,又是聲近疊韻最多,而聲韻相同聲調不同最少,只有兩組。
造成這種現象的原因主要是由于屈原生活的年代較早,很多字的字義沒有分化,往往一個字兼有現在多個字的意思。古人用一個字表達一個意思,雙音詞的使用十分少,然而應該用哪個字來表達哪個意思,那時還沒有一個嚴格的規范與規定,作者可以根據兩字之間的音同或音近來混用,既可以使用這個字表示某個意思,又可以使用另外一個聲音相同或者相近的字表示這個意思。這種情況,為我們研究古代漢語的聲韻規律和發展變化提供了寶貴的資料。
另一方面,古人認為語言是憑借聲音而存在的,強調“既有此音,即表此義,聞者聽音則知義”,因而古人對于字義表達的規范并沒有一個明確的認識,在記錄內容時往往根據聲音來記錄。我國清代著名學者王念孫、王引之父子在《經義述聞》中寫道“訓詁之要,在聲音不在文字。”
因而《楚辭》中的通假字多為音同或音近,幾乎不存在通假字與本字在音韻上存在你極大的差異。如果有,也是因為語言的發展變化,而使字的聲韻與其古音產生了差距。同時,這也和作者追求節奏和韻律的和諧有關。
四、結語
《楚辭》作為我國最早的浪漫主義詩歌總集及浪漫主義文學源頭,其經歷了屈原的創作、先秦的流傳、漢初的搜集、西漢末劉向的最終輯成,這樣一個漫長的過程。因而對《楚辭》也曾存在過各種爭議,但這部偉大的著作所產生的影響卻無法被否定。
中國古漢語博大精深、包羅萬象,是璀璨的中華文化中的瑰寶。本文所探討的《楚辭》中的通假字只是冰山一角,中華文化還有無盡的寶庫等著我們去探索和研究。
參考文獻:
[1]楊合鳴.通假字淺談[J].武漢大學報,2000,(53) :99-102.
[2]薄迎迎.《楚辭疏·大招》通假字異文研究[J].現代語文,2016,(11) :110-111.
[3]葛卉,郭錫良.《古代漢語》中古今字被誤釋為通假字現象指正[J].四川職業技術學院學報,2017,(01) :27-31.
[4]吳文文.北大漢簡《老子》通假字及用韻研究[J].廣西師范大學學報,2015,(04) :101-107.
[5]龔燕.淺談新課標下培養學生淺易文言文閱讀能力策略[J].留學生,2016,(2X).