孫華玉
摘 要:隨著社會經濟的不斷發展,廣告作為大眾傳媒中最普及的傳播手段,已成為人們社會生活中不可缺少的一部分。大部分廣告都遵循了美國學者E.S.Lewis提出的“AIDA”原則:引起注意(Attention)、發生興趣(Interest)、產生欲望(Desire)、付諸行動(Action)這是衡量一則廣告成功與否的標準?;诖?,雙關語以其詼諧幽默,令人印象深刻等特點越來越多地出現在廣告中,引起了人們的關注。目前為止,雙關語的研究角度廣泛,成果頗豐,但對中法廣告中雙關語的研究較少。因此,筆者以中法廣告中的雙關語為研究對象,從關聯理論視角下對其進行解讀。
關鍵詞:中法廣告;關聯理論;雙關語
一、關聯理論介紹
1986年,法國的丹·斯波伯(Dan Sperber)和英國的迪埃鈺·威爾遜(Deirdre Wilson)出版了《關聯性:交際與認知》(《Relevance:Communication and Cognition》)一書,提出了有關交際與認知的理論——關聯理論。關聯理論從人類的認知特點與過程出發,將交際與認知結合起來,把交際當作一種認知活動。
(一)明示——推理交際模式
“明示——推理交際模式”是針對代碼模式和Grice推理模式的不足而提出來的新的交際模式?!懊魇尽笔轻槍Πl話人來說的,它要求發話人明白無誤地表示自己有某種交際的意圖?!巴评怼笔轻槍κ茉捜藖碚f的,是其根據發話人明示提供的信息去推理出發話人的交際意圖。
示例一
A:明天要一起去聚餐嗎?
B:我明天還有課。
在這段對話中,A邀請B去聚餐,B沒有直接拒絕A,而是講出了拒絕邀請的理由。B把“明天還有課”這一信息直接傳遞給A,使A知道“B自己有事要忙”這一新的信息。與此同時,B想通過自己的回答讓A推導出其隱含意義,從而放棄邀請,這就是B的交際意圖。B明說了“明天還有課”,這是一種明示行為,A通過B的回答推導出“我不一起去聚餐了,因為明天還有課”這一過程就是推理行為。這段對話正是經過一個“明示——推理”的過程而完成了交際任務。
(二)最佳關聯
在關聯理論中,斯波伯和威爾遜把關聯定義為“假設集P和一系列語境假設之間的關系?!币簿褪钦f在人們進行會話的過程中,后面的話語與前面的話語,以及話語與其賴以生存的語境之間都存在一定的關系。因此,斯波伯和威爾遜提出了最佳關聯假設和最佳關聯原則。
最佳關聯假設:一是明示刺激具有足夠的關聯性,值得聽話人付出努力進行加工處理,二是明示刺激與說話人的能力和偏好相一致,因而最具關聯。
最佳關聯原則:任何一個明示交際行為,必須保證自身的最佳關聯。
可以這樣理解,言語交際的成功與否取決于最佳關聯。發話人所選擇的表達方式是與其交際意圖最佳相關的,受話人也是在眾多可能的理解中,尋找出最佳關聯的一個解釋。
示例二
A:外面風這么大,冷死了。
B:那就關上窗戶吧。
這兩句話看起來沒有關聯性,但如果將A所說的話不簡單的理解為對室內溫度的評價,而是一個請求“我可以關上窗戶嗎?”,那么B所說的話就是對A請求的同意。B在尋找此最佳關聯的過程中,需要排除眾多的可能性,如室內本來就不冷,A卻說冷。如此可見,任何話語都是有關聯的,話語的理解過程就是尋找最佳關聯的過程。
總之,關聯理論是關于人類交際和話語理解的認知理論。具體來講,在言語交際中,發話人進行明示,受話人進行推理,并綜合話語的字面意思和可能隱含的信息,再結合認知語境假設,探索它們之間的內在聯系,并選擇其中的最佳關聯。
二、中法雙關語的概念界定
(一)法語雙關語的概念界定
《Larousse詞典》(2001)是這樣定義雙關(calembour)的:Jeu de mots fondésur la différence de sens entre des mots qui se prononce de la mêmefa?on即同音異義詞文字游戲。
漢語中最早提到雙關的文獻是范仲淹《<賦林衡鑒>序》,文中寫到:“兼明二物者,謂之雙關?!痹摱x簡單明了,一語解破雙關之妙?!掇o?!罚?999)中這樣定義:“雙關語就是利用語詞字形或語音相同而語義不同的情況,使一個語詞和句子在特定的語境中產生雙重意義的修辭方式?!边@種修辭手段其實并不陌生,唐代詩人劉禹錫有一首膾炙人口的《竹枝詞》:“楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴?!苯柩矍爸埃砸粋€“晴”字,巧妙地表達了詩人與友人的“情”,這就是雙關。
總之,雙關語有以下幾個共同點:雙關語是玩笑話或者文字游戲;雙關語的本質在于同一上下文中,同一語音(或書寫)形式下兩種語義的相互碰撞;說話者使用雙關語的目的是在交際過程中激發受話者的興趣,使其感到意料之外,并達成詼諧幽默的效果。由此可見,雙關就是利用詞、短語或句子的近音性、多義性或相似性以求達到詼諧幽默效果的一種修辭格。
三、從關聯理論視角下解讀中法廣告雙關語
關聯理論是從認知科學的角度探究言語交際,為分析雙關語在中法廣告中的作用提供了一個很好的理論框架。廣告商通常利用雙關語作為明示刺激引導受眾進入自己預想的語境,受眾為了明白廣告商的真正意圖,就要尋找最佳關聯,從而不斷地從自己眾多的認知語境中篩選出所需信息,再與廣告所提供的信息相結合,便會推導出廣告語言下的隱含意義,也就是廣告真正的交際意圖。筆者根據對搜集的諸多資料和廣告素材的分析,將從語音、語義、知識三個方面用關聯理論進行解讀。
(一)語音關聯
在一些廣告語中,由于語音聯系的作用,另一個與交際語境有關的認知域因為音同或音似被激活,使其與交際主體所處的即時語境下的意義構成雙關,稱為語音雙關或諧音雙關。
在法語廣告中,法國標致汽車為其新款車型806做過這樣一則廣告:一個小男孩端著一個裝有8根香腸的盤子,只有在畫面的右下角不起眼處,人們才會發現一輛汽車。廣告語這樣寫道Huit saucisses.La voiture que les enfants conseillent à leurs parents.在這里廣告設計者充分運用了兒童發音的特色,即Huit saucisses(huit cent six:806)。廣告策劃者巧妙地利用這種同音異義雙關,創造出俏皮滑稽的廣告語,在廣告語中把孩子的天真和樂趣發揮出來。另外,從小男孩的表情和語氣中,觀眾可以得出這樣的結論,當時該款標致806新車就連小孩子都推薦,因此是很值得購買的。
在漢語廣告中,如上天貓,就“購”了(天貓商城廣告)。這則廣告就是成功的通過“夠”與“購”的諧音形成雙關?!啊蛪蛄恕蓖侨藗冾^腦中的第一反應,廣告設計者正是把“夠”的諧音字“購”巧妙地運用到廣告中,一方面凸顯了商家的經營性質——“購”即天貓電子商城是購物的天堂,上天貓商城網站,就可以買到你喜歡的寶貝,方便快捷,另一方面也表明了商家的經營范圍——“夠”即天貓的商品琳瑯滿目,所有的購物欲望都會得到滿足,不用再瀏覽別的商城,僅天貓就夠了。這樣的廣告還有很多,如Je suisbiendansmon LEE.(LEE牛仔褲),La couleur,cestlAvi.(Avi牌油漆廣告)。
廣告商成功地運用詞語發音相似的特征,增加了廣告的趣味性。一方面可以吸引受眾的注意力,另一方面將受眾導向最佳關聯,最終促成了廣告交際意圖的實現。與此同時,運用語音關聯,還可以使受眾忘記廣告商在推銷產品,從而淡化廣告固有的功利性。
(二)語義關聯
廣告設計者常常借助語言單位的多義性這一特點激活不同的認知域,并以多義來連接認知域的雙關,形成語義上的關聯。
在法語廣告中,如Si Lolita de Lolita Lempicka.LolitaLempicka是一個有特別天賦的夢想家,從小她就對成熟女性的特有美麗和氣息深深向往。對她來講,“時尚”能使普通的女郎變身為童話里的辛迪瑞拉。
在漢語廣告中,如平日注入一滴水,難時擁有“太平洋”。這是太平洋保險公司的廣告,該保險公司是保險行業的龍頭老大,受眾對其會有一定的了解。這則廣告通過“太平洋”這個地球上最大的海洋,讓受眾使之與廣告所宣傳的太平洋保險公司之間建立最佳關聯,同時揭示廣告的真實含義:平時只需要繳納滴水般的保險金,遇到困難時,保險公司會為你提供如遼闊太平洋般的堅實支持,幫助你渡過難關。
(三)知識關聯
在法語廣告中,如Montrezvotremontre,puis je vous dis qui tues(從其手表,知其品味)。此廣告語為一手表廣告,源于諺語Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es(從其交友,知其為人)。當受眾聽到或看到這則廣告時,會有一種耳熟能詳、瑯瑯上口的感覺。因此,廣告要想成功地實現交際的目的,關鍵是廣告商與受眾之間要有共同的文化知識基礎,有了這樣的前提,廣告商才能保證受眾解讀成功,受眾才能順利尋找到最佳關聯。
參考文獻:
[1]李雪.關聯理論視角下的廣告雙關語解讀[J].中華少年,2016(4).
[2]王凱.法語廣告雙關語的概念整合解讀[J].湘南學院學報,2016(3).
[3]張鳳娟.法語廣告語篇的語言特點[J].法語學習,2001(4).
[4]尹春榮.淺析法語廣告詞的翻譯[J].長春教育學院學報,2013(2).