陳靜怡
摘要:泰語中的詞綴kaan2具有使動詞指稱化的語法功能,它充分體現了動詞表述功能的指稱化和陳述化的區別。它實現了泰語動詞在主賓語位置上的零標記和帶標記的指稱化的劃分。它是內在表述功能的指稱化和外在表述功能的指稱化的標記。在詞匯層面,動詞的表述功能一旦轉化為指稱化,那么必定是帶標記的指稱化,沒有零標記的指稱化。在句法層面,動詞的指稱化形式存在零標記的指稱化和帶標記的指稱化,這是由于主語位置而獲得的表述功能。所以,動詞本身或kaan2+動詞形式,在主語位置上只體現了指稱化功能;而只有動詞本身在賓語位置上保留了陳述功能。
關鍵詞:表述功能;指稱;陳述;轉指
中圖分類號:G642.0;H085.3 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2018)09-0106-05
一、問題的由來
泰語屬于孤立型語言,缺乏詞的形態變化。泰語中的動詞做謂語是普遍的語法現象,然而,動詞做主語或賓語是否也是一種普遍現象呢?據筆者的觀察,在泰語中,動詞可以直接做主語或賓語,有時是零標記的,有時是帶標記的。正是由于泰語缺乏詞形變化,因此,詞綴kaan2是研究泰語動詞名物化的一個重要的切入口,它的語法功能制約著泰語動詞表述功能的轉化,并且是使動詞指稱化的標記。kaan2可以區分動詞在詞匯層面和句法層面的指稱化,可以區分動詞在主賓語位置上的表述功能的共性與差異。目前,泰語語法學界尚未討論過動詞的指稱化這一問題,而在漢語語法界不乏對這一問題的討論。
二、理論回顧
泰語語法學界對詞綴kaan2的討論,可以以Amara的兩篇文章為標志性成果。Amara(1996)指出kaan2這個名詞化詞綴,是由一個表示工作、事務、事情的實詞通過語法化手段發展而來。kaan2和khwaam2兩個詞綴是語法化的結果,隨后作者在文中分析并統計了kaan2和khwaam2在報紙、小說的獨白以及小說的對話中出現的頻率,發現這兩個詞綴在書面語中的使用頻率高于口語中的使用頻率。Amara(2005)指出kaan2用于動作動詞前,而khwaam2用于狀態動詞前,但是kaan2也有用于狀態動詞前的情況。并說明了有些動詞既可以加kaan2,又可以加khwaam2。作者把泰語中的動詞分為可察覺(感知)動詞、不可察覺(感知)動詞、兼屬可察覺動詞和不可察覺動詞三類。可察覺動詞前面只能出現kaan2。不可察察覺動詞和不可察覺動詞這個類前面既可以出現kaan2,又可以出現khwaam2,但是其表達的含義不一樣。漢語語法學界最早提出陳述、指稱概念的是朱德熙。朱德熙(1982)指出,由謂詞性充任的主語有兩種類型。一方面,充任主語的謂詞性成分本身雖然仍舊表示動作、行為、性質等等,可是跟謂語聯系起來看,這些動作、行為、性質、狀態等就事物化了,即變成了可以指稱的對象。另一方面,充任主語的謂詞性成分不是指稱的對象,而是對于動作、行為、性質、狀態的陳述。所以主語可以分為指稱性主語和陳述性主語。朱德熙(1983)提出自指和轉指的概念,他認為,“把謂詞性成分名詞化分為兩種形式即自指和轉指。自指意義與謂詞意義相關,而轉指意義則跟動詞所蘊含的對象有關。名詞化分為構詞平面的名詞化和句法平面的名詞化。‘的加在謂詞性成分后面原來表示陳述的VP就變成了表示指稱的VP。”陸劍明(1993)認為指稱就是所指,陳述就是所述,它們主要在語義平面構成對立。郭銳(2000)運用表述功能來討論指稱、陳述問題,并主要運用空語類理論來分析“X的”轉指問題。
馬慶株(1995)認為一個詞具有指稱功能還是具有陳述功能,與它的語法意義密切相關。詞的某些范疇語義成分規定了詞的語法功能和語用功能。朱景松(1996)把“陳述”和“指稱”與邏輯上的“內涵”和“外延”的概念聯系起來了,他指出名詞性成分與謂詞性成分、外延與內涵,都可以離開語境來確定。張斌(1998)對“指稱”的闡述比較接近于哲學上的“指稱”的內涵,主要包含了三個方面的不同內容:命名過程、事物和名稱。姚振武(2000)認為指稱與陳述時二位一體的東西,猶如一張紙的兩面。任何指稱都要靠陳述來說明,與此相應,任何陳述也都要與一定的指稱相聯系。袁毓林(2006)認為,陳述、指稱之類的概念反映的是符號指謂外部世界中相關對象的方式:如果一個符號指謂的是一個實體,那么說這個符號有指稱的功能;如果一個符號指謂的是一種動作、行為或關系,那么就說這個符號有陳述功能。姜紅(2008)認為“陳述”和“指稱”的概念表達的是語言符號與外部世界的不同方式,主張運用哲學中的“涵義”和“指稱”以及邏輯學中的“內涵”和“外延”的概念來研究語言學中的“陳述”和“指稱”的概念。泰語中,動詞零標記的指稱化和帶標記的指稱化,符合漢語動詞指稱化的一般規律,但又表現出其獨有的特征。
三、泰語動詞指稱化的形式
郭銳(2000)指出,“表述功能指陳述、指稱一類概念。一個詞語本身有一定的意義,但使用在不同場合,可體現出不同的表達模式,這種表達模式就是表述功能。”泰語動詞的指稱化分為詞匯層面的指稱化和句法層面的指稱化。“表述功能的轉化類型分為詞匯化轉化和句法化轉化。從表述功能的層面上看,詞匯化轉化發生在內在表述功能層面。因此,帶標記的實際上已經派生為一個新詞;零標記的轉化其詞匯層面的詞性已經轉變,實際上就是兼類。”
(一)泰語動詞指稱化的詞匯形式
從詞匯層面來看,動詞本身具有陳述功能,詞義就是動詞的含義,例如,以kra?揲7-tham2(做)為代表的一類詞。這些動詞加了詞綴kaan2,則整個詞發生了帶標記的指稱化轉化,詞本身的動作、行為或性質事物化了,詞義可能發生改變或不變。例如,kaan2-kra?揲7-tham2,就是在kra?揲7-tham的基礎上事物化了,意思是行為,參看圖表1。
另外,我們還需要考慮到動詞、名詞兼類的情況。在漢語中的動詞名詞兼類中,如“調查、研究、出版”等詞,屬于同音、同型、同義,是零標記的指稱化;同音、同型、意義有聯系的兼類詞容易區別它們是動詞還是名詞,例如“鎖、領導”,故此漢語沒有討論這類詞的指稱化問題。然而,在泰語中,情況卻并非如此,如圖表2中的動詞,它們是動詞和名詞的兼類,有的是同音、同型、同義;有的是同音、同型、意義有聯系。如下圖所示: