999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢英語言對比在大學英語翻譯教學中的應用價值

2018-03-05 20:47:30劉文瓊
校園英語·中旬 2017年18期
關鍵詞:應用價值大學英語

劉文瓊

【摘要】教學大綱明確指出,大學生應當具備較強的英語閱讀能力以及聽說讀寫譯能力。從目前的課堂教學現(xiàn)狀來看,雖然我國大學英語教學質(zhì)量有了一定提升,但學生英語寫、譯、聽、說、讀語言能力卻仍是課堂教學中的一個短板。這與大學英語課程少,翻譯教學過于粗略,加之課堂教學與實踐練習的不足等因素都有影響。對此,如何突破翻譯教學難點,提升翻譯教學質(zhì)量,就成為了廣大英語教師亟待解決的難題。漢語作為我們的第一語言,對于學生學習外語而言有著不可替代的作用,將漢英語言對比分析理論運用到具體的翻譯教學中不妨為一種有效的教學策略。

【關鍵詞】漢英語言 大學英語 翻譯教學 應用價值

翻譯并非是語言符號的簡單轉換,它更多的是中西文化交流。因此,在大學英語翻譯教學中,如何想要真正地傳授學生翻譯技巧,培養(yǎng)學生讀、寫、聽、說、譯能力,結合中西方的文化無疑為最佳選擇。基于此,本文下面將針對漢語語言對比分析理論在大學英語翻譯教學中的應用價值進行簡要研究,以期幫助廣大教師優(yōu)化教學策略,提升課堂教學質(zhì)量,培養(yǎng)學生讀寫聽說譯等能力。

一、大學英語翻譯教學現(xiàn)狀

1.課時教學有限,教學時間零散。大學所學科目種類繁多,對于非英語專業(yè)的學生而言,每周只會安排四到六課時進行英語教學,而這四到六課時中就包含有讀寫、聽說、翻譯這幾塊教學。一般而言大部分的英語課堂教學都是以讀寫、聽說教學為主,而只是將翻譯教學穿插在這兩部分教學中。由于課時緊張,多數(shù)教師都是照本宣科直接講解課后習題,或者公布答案,并交由學生自主完成。因此,在現(xiàn)今的大學英語翻譯教學中,由于課時的壓力,翻譯教學缺乏系統(tǒng)的教學模式,造成學生翻譯能力持續(xù)低下。

2.教法單一。在大學翻譯教學中,大部分教師的教學方法仍然止步于傳統(tǒng)教育下“填鴨式”的教學模式,不僅翻譯課堂缺乏生機活力,更沒有師生、生生之間的互動與交流。雖然學生已經(jīng)掌握了基礎的理論知識,但由于缺乏具體的翻譯實踐以及翻譯指導,不能真正地融會貫通,造成翻譯教學效果不盡人意。

二、漢英語言對比在大學英語翻譯教學中的應用價值

翻譯教學是將兩種不同語種的語言及其表達方式聯(lián)系在一起的教學活動。這就要求在具體的翻譯教學中,教師需要重點剖析英漢語言間結構系統(tǒng)的共性,以此為切入點找出兩種語言之間的差異性,從而把握漢語與英語之間的語言發(fā)展規(guī)律,避免因為文化底蘊的不同而造成翻譯的錯亂,進而深層次地掌握英語翻譯技巧。基于此,在具體的翻譯教學中,教師應當充分考慮漢英語言之間的對比差異。

1.詞匯。詞匯作為語言的重要組成部分,是任何一門語言都不可缺少的一部分,但同時也是最易讓不同的語言產(chǎn)生差異的地方。因此,在大學英語翻譯教學中,如若想要提升學生的翻譯能力,首先就需要運用漢英語言之間的詞匯之間的對比差異。漢英詞匯差異不僅僅體現(xiàn)在語境以及語意之上,更多的還是地域上,這是由不同國家特定文化內(nèi)涵所造成的。

2.語言結構。不論是英語,還是漢語都是獨屬于自己的一套語法結構。在主語和主題之上,英語更加注重語法的結構與形式,而漢語更加強調(diào)語義;在復合句和簡單句之上,英語更加注重形式上的合,但漢語卻更加注重語義之間的合。英語通常使用復合句式表現(xiàn)句子之間的連貫性與邏輯性,而漢語更是以簡單句為主。因此,在英譯漢時,教師應當知道學生要善于將復合句拆分為簡單句來進行,并依照漢語邏輯順序進行重新排列;而在漢譯英時,則需要將一個一個的簡單句整合為一個復合句,并注意句子之間的連貫性與邏輯性;在主被動上,英語的主語常常為沒有生命的詞語,如“there”、“what”,但漢語卻更加注重人稱,往往將具有生命的事物或者是人作為句子的主語。英語更是以被動句為主,并通過語態(tài)區(qū)分主被動;但漢語卻以主動為主,通過對句子語義的理解區(qū)分主被動。因此,在具體的翻譯教學中,教師需要有意識地培養(yǎng)學生區(qū)分主被動的知識,讓其深入了解中西方翻譯之間的差別,避免語態(tài)原因造成錯譯,在英譯漢時,應當符合漢語的表達方式,避免生搬硬套;在代替與重復上,英語為了避免語義的重復,往往會選擇恰當?shù)拇~指代,而在漢語中,則是抓住少數(shù)關鍵詞進行替代,通常使用代詞的地方很少,這主要是為了避免歧義。因此,在指導翻譯時,教師應當充分考慮這一部分翻譯,如在英譯漢時,教師應當強調(diào)學生對于關鍵詞的把握,讓其將關鍵詞提煉出來,以突出句子的簡潔性,而在漢譯英時,教師則需要引導學生更加重視代詞使用的準確性,避免語義的不通順。

三、結語

總而言之,漢語和英語之間由于不同語言之間文化背景、底蘊以及風土人情的不同,造成兩種語言在翻譯過程中會存在一定難度。基于此,在大學英語翻譯教學中,教師需要特別重視英漢語言之間的差異性,通過找出二者之間的不同之處,以此有針對性地教學,這也正體現(xiàn)英漢語言對比在大學英語翻譯教學中的應用價值。所以,除了以上幾種方法以外,教師還可以挖掘他們二者之間的其他差異性進行對比教學,以此促進學生翻譯能力、教師課堂教學水平的提升。

參考文獻:

[1]張潔.研究漢英語言對比在大學英語翻譯教學中的應用價值[J].時代教育,2017(01):161.

[2]周建軍.漢英語言對比在大學英語翻譯教學中的應用價值思考[J].南昌教育學院學報,2012,27(02):169+171.

[3]姜瑞紅,王俊義.基于英漢對比的大學英語翻譯教學設計[J].課程教育研究,2017,34.endprint

猜你喜歡
應用價值大學英語
微生物檢驗在醫(yī)院感染控制中的價值探討
今日健康(2016年12期)2016-11-17 19:22:17
口腔矯治器在阻塞性睡眠呼吸暫停低通氣綜合征臨床治療中的應用價值
今日健康(2016年12期)2016-11-17 12:41:33
賞識教育在高職體育教學中的應用價值與應用策略
論大學英語教學改革與實用翻譯人才的培養(yǎng)
科普教育在高中物理學中的應用價值
大學英語創(chuàng)造性學習共同體模式建構案例研究
校園網(wǎng)絡背景下大學英語大班教學的缺陷探究
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
情感教學法在大學英語課堂教學中的應用
大學教育(2016年9期)2016-10-09 08:29:59
非英語專業(yè)《大學英語》課程中語音教學現(xiàn)狀與重要性簡析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
淺析支架式教學模式下大學英語教師的角色定位
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
主站蜘蛛池模板: 99re66精品视频在线观看| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 手机永久AV在线播放| 国产真实乱子伦精品视手机观看| www亚洲天堂| 91视频99| 无遮挡一级毛片呦女视频| 91免费片| 美女一级毛片无遮挡内谢| 爽爽影院十八禁在线观看| 精品久久久久成人码免费动漫| 国产美女精品一区二区| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 国内熟女少妇一线天| 国产第二十一页| 国产美女丝袜高潮| 爽爽影院十八禁在线观看| 亚洲人成高清| 91在线一9|永久视频在线| 久久久久国产精品嫩草影院| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 亚洲天堂视频在线观看免费| 99久久精品视香蕉蕉| 国产极品美女在线| 久久香蕉欧美精品| 狠狠色狠狠色综合久久第一次| 成人字幕网视频在线观看| 久久国产毛片| 欧美色丁香| 国产免费a级片| 全部毛片免费看| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 午夜国产理论| 性色生活片在线观看| 精品久久国产综合精麻豆| 国产成人高清精品免费| 丁香六月综合网| 无码中文AⅤ在线观看| 亚洲天堂视频网站| 成人精品亚洲| 99青青青精品视频在线| 77777亚洲午夜久久多人| 免费aa毛片| 国产AV毛片| 黄色污网站在线观看| 国产无码性爱一区二区三区| 精品欧美一区二区三区久久久| 91av成人日本不卡三区| 亚洲第一视频网| 午夜福利无码一区二区| 欧美人人干| 中文字幕一区二区人妻电影| 亚洲中文在线看视频一区| 69av在线| 国产成a人片在线播放| 四虎国产永久在线观看| 97国产精品视频自在拍| 国产精品无码影视久久久久久久| 2021国产在线视频| 国产精品视频a| 国产成人综合在线视频| 最新日本中文字幕| 成人福利在线观看| 国产亚洲精品91| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 国产在线麻豆波多野结衣| 99在线视频免费观看| 亚洲精品男人天堂| 中文字幕丝袜一区二区| 亚洲欧美日韩另类| 污网站在线观看视频| AV片亚洲国产男人的天堂| 40岁成熟女人牲交片免费| 亚洲水蜜桃久久综合网站 | 国产日产欧美精品| 婷婷五月在线| 美女黄网十八禁免费看| 波多野结衣无码视频在线观看| 欧美午夜小视频| 91精品在线视频观看| 国产欧美视频综合二区|