陽捷
【摘 要】長期以來,人們對于第二語言能力的評價指標常聚焦在語言的復雜性、流暢性以及準確性等語言層面,忽略了語言質量評價的其他指標。文章認為,語用失誤與語境維度在語言產出質量的評價方面也起著相當重要的作用,故筆者建議在二語寫作評價中應把這兩個維度納入二語寫作的評價框架,以使該評價框架的效度更高。
【關鍵詞】流暢性;復雜性;準確性;語用失誤;語境;二語寫作
中圖分類號:H315 文獻標志碼:A 文章編號:11007-0125(2018)31-0214-02
一、語用失誤
復雜性、準確性、流暢性(complexity,accuracy,fluency 以下簡稱CAF)的測量標準主要是從詞匯、語法、句法等語言本體角度進行界定的,并未考慮語言的運用效果,而脫離語言的交際效果只關注語言形式和意義的正確與否有違語言發展的根本目的。
實際上,在CAF標準判定下的許多錯誤并非是學習者語言知識和技能方面的失誤,而是由于學習者不懂英語本族語的語言習慣和表達方式,或不了解雙方社會、文化背景差異而導致的語言表達失誤,即語用失誤。并且,語用失誤比語言形式和意義上的失誤后果嚴重的多,不僅能造成交際的障礙或失敗,甚至會冒犯對方、破壞交際關系(冉永平,2006; 王永亮,2015a)。傳統上將語用失誤常常劃分為兩類:語用-語言失誤和社交語用失誤,前者指語言使用者不懂英語本族語的語言使用習慣和表達方式而造成的表達失誤,后者指不了解雙方文化差異和社會規范而造成的交際障礙或失敗(何自然,1986; 王永亮,2015b)。
學者對語用失誤的定義眾說紛紜,綜合起來主要反映在兩個方面:一是違反語言規約造成的語用失誤,二是違反文化規約造成的語用失誤。語用失誤的表現在語言的多個層面上:語音層面上,如不了解特定的語音語調具有的交際功能;詞匯層面上,誤將英漢詞匯一一對等,不清楚英語單詞的內涵與外延,特別體現在文化負載詞和慣用語使用方面;句法層面上,不清楚英語句法的表達方式,套用母語的表達結構,混淆相同句法結構不同的使用場合;語篇層面上,不清楚英語語言組織方式、話語類型和話語風格,敘事方式不符合英語語篇規則;言語行為層面上,不清楚英漢在請求、詢問、道歉、拒絕等方面的區別(孫亞、戴凌,2002; 王永亮,2017)。
語用失誤的研究對于拓展CAF評測標準有重要的意義:微觀上,語用失誤對原先籠統歸于CAF框架下的錯誤進行了重新細分,有助于更準確客觀地把握學習者的錯誤類型、挖掘錯誤的根源,多維度真實反映學習者的語言能力水平;宏觀上,語用失誤的研究突破了傳統二語教學中的困境,將關注的重心從語言轉向了語言的使用者,突出了學習者的主體性和能動性。特別是結合漢語母語獨特的語言環境,研究中國學生英語口語與寫作中的語用失誤將有助于我們了解“中式英語”產生的真正原因。
二、語境
語境作為語言學研究中的重要因素,其概念具有包羅萬象的范疇。大多數研究者都認為語境包含三方面的要素:語言因素(即上下文)、情景因素(即言語交際發生的具體情景)和社會因素(即交際雙方的性別、年齡、職業等主觀因素和政治、經濟、文化等社會因素)。
綜合起來,語境是時間、地點、場合、對象等客觀因素和使用語言的人的身份、性格、修養、職業、處境等主觀因素所構成的使用語言的環境(史秀菊,2004;王永亮,2018a)。語境在語用學的研究中占據著重要的地位。傳統語言學是從邏輯-語義角度來研究語言的,只能分析“言有所述”的內容,并不能挖掘出特定語境中“言有所為”的含意。語用學的研究既離不開語言的使用者,也無法脫離語境。語境甚至是語用學中的第一要素,離開了語境,語言的語法和語義便失去了歸結點,無法得到確定。“語用學實際上是一門語境學,用來研究語言的顯性內容(語言信息)和語言的隱性內容(語言含義)是如何通過語境發生關系的。”(熊學亮,1996; 王永亮,2018b)
美國社會語言學家海姆斯指出,人在進行社會交際時,既要在語言層面上具有產生正確話語的能力,也要有在相應的環境中產生適切的話語能力。人的交際能力產生于人和社會環境相互作用的過程中,逐漸形成得體的、恰當的、適切的言語使用能力。而人一旦不能順應動態的語境因素,選擇與之相適應的語言形式,便會造成語用失誤。影響話語使用的語境因素包括語言語境(語音、語法與語義等)和非語言語境(交際雙方的社會地位,權勢關系,親疏關系等)。Bachman(1990)指出語用能力包括以言行事能力和社會語言學能力,前者指有關言語行為的知識和如何實施交際行為的能力,后者指根據語境條件恰當地使用語言的能力。
三、語用失誤及語境對于寫作的啟示
簡單說來,語用學研究的是語言在特定情境下的使用,突出的是語言的使用者,強調語言的交際功能。語言發展的最終目的是交際,并且學習者的語言產出某種程度上都會受到交際目的的影響,因此要準確客觀評測學習者的二語的發展狀況,就不能將語言的形式(語法)和意義(語義)和語言的使用(語用)隔離開來,而這恰恰是研究者在使用CAF指標分析語言產出時的常見做法。
一直以來大量研究者從CAF維度對語言運用和任務特征之間的關系進行了大量的分析,卻少有人對任務是否達成,即語言運用的交際效果進行研究。學習者語言水平的發展和語用能力的發展是同時進行的,語言產出不僅是詞匯和語法準確性、流利性和復雜性維度的表征,更是學習者在特定情境下對語言知識儲備的選擇性表達,透露了學習者深層次的交際目的。因此,在對二語語言發展進行評測的過程中,應當將語用這一重要因素納入進來,并對語言發展和語用能力發展的關系、影響二者的重要變量和測評指標進行系統探究。
四、結語
由此可見,要提高學習者的語用能力,不僅要注重語言知識的灌輸和語言技能的培養,更要促進學習者對語境重要性的認識,培養學習者基于動態的語境,借助語言恰當的施事能力和行為能力。而且許多中介語方面的研究結果表明,語用能力具有可教性與可學性,如對學習者進行語用知識的直接引導,提升學生的語用意識,注重語用常用語和話語標記語等語用信息的輸入,能較好地提升學習者利用外語的施事能力。
參考文獻:
[1]Bachman,L. Fundamental Considerations in Language Testing[M].Oxford University Press,1990.
[2]王永亮.中國現當代文學的海外出版之旅——聚焦讀者的文化意識及翻譯作品出版的營銷策略[J].出版發行研究,2018a(04):59-63.
[3]何自然.中國學生在英語交際中的語用失誤—漢英語用差異調查[J].外語教學與研究,1986(3):52-57.
[4]王永亮.中國“和諧”文化海外傳播的契機與價值——從西方“黑天鵝”事件談起[J].傳媒,2018b(12):73-74.
[5]冉永平.外語學習的語用綜覽與管見[J].外語研究,2006(1):48-51.
[6]王永亮.電子書傳播文化平臺探索—以亞馬遜Kindle營銷為例[J].出版廣角,2017(21):60-62.
[7]史秀菊.語境與言語得體性研究[M].北京:語文出版社,2004.
[8]孫亞,戴凌.語用失誤研究在中國[J].外語與外語教學,2002(3):19-21.
大學生寫作能力研究[J].沈陽農業大學學報(社會科學版),2017(1):85-89.
[9]王永亮.基于動態系統理論的學生需求分析模式建構[J].考試與評價(大學英語教研版),2015a(04):54-57.
[10]熊學亮.語用學和認知語境[J].外語學刊,1996(3):1-7.
[11]王永亮.實驗語用學的理論基礎與語料收集方法研究[J].文學教育(上),2015b(03):117-119.