999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

目的論視角下的宜昌農家樂菜譜翻譯

2017-12-23 08:44:49劉柳盈湖北三峽職業技術學院
大陸橋視野 2017年22期
關鍵詞:方法

劉柳盈/ 湖北三峽職業技術學院

目的論視角下的宜昌農家樂菜譜翻譯

劉柳盈/ 湖北三峽職業技術學院

近年來,宜昌鄉村旅游行業得以大力發展。作為鄉村游的基本業態,農家樂以其特色餐飲文化吸引了國內外的眾多游客。蓬勃發展的鄉村旅游行業在對外宣傳方面卻有諸多不足。以農家樂菜譜翻譯為例,由于宜昌農家菜多為就地取材,制作方法特殊,帶有濃厚的地方色彩,菜譜的翻譯對于農家樂經營者而言十分困難,這無形中就阻礙了宜昌農家樂的對外宣傳。菜譜翻譯雖為小事,卻能體現一個地區的文明程度,必須引起足夠的重視。本文旨在以傳統宜昌農家菜名為語料,從目的論視角出發,初步探索總結其實用性翻譯方法,希望能夠為家鄉的發展和對外宣傳盡綿薄之力。

目的論;農家樂;菜譜;翻譯;文化

一、宜昌鄉村旅游之農家樂發展概況

近年來,宜昌市鄉村旅游快速發展,鄉村旅游品牌逐漸形成。宜昌地處鄂西,民風淳樸、環境怡人,農家樂為鄉村旅游的基本業態。“吃農家飯,看農家景,干農家活,享農家樂”等休閑活動成為“農家樂”的主要內容。截至2017年5月,全市共有農家樂4954家,其中五星級農家樂30家、四星級33家、三星級112家。截至2016年,宜昌全市農家樂累計接待游客1103.68萬人次,實現營業收入15.41億元。由此可見,宜昌特色的飲食文化和多彩的菜式吸引了眾多的中外游客,取得了不可低估的經濟效益。然而通過前期調研,我們發現宜昌各大農家樂鮮有英文菜譜可供外國游客使用,這無形中就阻礙了宜昌鄉村游走向國際的步伐。因此,為了把宜昌農家樂推向世界,對其菜譜進行正確的翻譯顯得尤為重要。

二、目的論及其在翻譯中的作用

翻譯目的論(Skopos Theory)最初由德國功能派翻譯理論家Hans Vermeer提出,其核心概念是:譯者必須根據譯文的預期目的或功能來選擇翻譯方法及策略。目的論學者認為,翻譯是帶著明確目的和意圖的譯者以原文為基礎所進行的跨文化交際活動。翻譯目的論共有三個原則:目的原則(skopos rule)、連貫原則(coherence rule)以及忠實原則(fidelity rule)。其中目的原則是所有翻譯活動必須遵循的首要原則。

作為一種新興的翻譯理論,目的論與傳統翻譯理論的區別在于,它不再一味地注重文本的“信”或“忠實”,而是強調以譯文的預期功能為目的,在分析原文的基礎上,結合譯文讀者的文化背景知識、對譯文的期待以及交際需要等來選擇相應的翻譯策略和方法。因此,從翻譯目的論角度來看,語篇的翻譯目的是譯者在翻譯過程中所需要考慮的首要問題。

作為典型的信息文本,菜譜翻譯的首要目的應該是傳遞信息。就宜昌農家樂菜譜而言,其翻譯應滿足以下兩個方面:一是讓廣大國外游客在宜昌農家樂就餐時,能看懂菜單上的信息,了解這些美味佳肴的原料及其制作方法,從而可以選擇他們中意的菜品;二是作為一種獨特的文化載體,讓廣大海外人士在品嘗地道農家菜的同時,增加對宜昌特色的傳統飲食文化的了解,滿足食客的異域文化期待功能。

由此可見,菜名、菜譜的翻譯具有很強的目的性,采用翻譯目的論無疑會達到最佳預期效果。

三、目的論指導下宜昌農家樂菜譜翻譯方法

宜昌“上控巴蜀,下引荊襄”,素以“三峽門戶、川鄂咽喉”著稱。自古以來,便是鄂西、湘西北和川(渝)東一帶的交通要道。特殊的地理位置使得宜昌美食兼具川鄂風味之長而豐富多彩變化萬千,又不覺中添加了一些自己的特色。這些菜品原料多為農家自產,保留了原始的烹飪制作方法,深受廣大國內外游客喜愛。

從翻譯的目的論角度出發,農家樂菜譜屬于信息文本,以傳達信息為主要功能,其目的在于讓外國食客看懂聽懂。因此,對此類菜品可采用以下幾類翻譯方法:

1.以烹飪方式為主的翻譯方法

以宜昌最富盛名的臘肉為例。宜昌山區的人們一般在過年前一個月開始殺豬、腌制豬肉,再生起柴火進行熏制。熏好的臘肉色紅似火、香氣濃郁,能夠保存一年之久,是農家人待客的好食材。從制作方法可以看出,想要做出色香味俱全的臘肉,關鍵在于柴火的熏制,即smoke。若將臘肉直接翻譯為西方的bacon,則無法體現熏制這一制作特色。因此,從目的論角度出發,此菜品的翻譯應遵循以烹飪方法為主,原料為輔的原則,即Smoked Pork.

炕洋芋。“炕”為宜昌方言,是煎炒燜炸之外的一種做菜方式。“洋芋”即高山土豆。將洋芋刮皮洗凈,在水里稍煮后撈起,放在鍋里炕,加菜油或漆油,待表皮炕得焦黃后放進鹽,蒜末、辣椒粉拌勻,還可根據口味添加魚腥草之類的輔菜。根據目的論原則,在翻譯這道菜品時,要突出“炕”這一烹飪方法。因此,炕洋芋可翻譯為Fried Boiled Potatoes。

榨廣椒。榨廣椒是湖北宜昌、恩施一帶的特色食物。將新鮮紅辣椒(廣椒)剁碎,并將玉米面磨成粉與其拌勻,裝進壇里并一層一層的壓緊,表面放上一層桐麻葉或桔桿,壇口封緊后將壇倒撲在鹽水盆里中,一個月以后就成了這種顏色鮮紅、香氣宜人且帶有辣味的榨廣椒.榨廣椒的制作關鍵在于“榨”這一步,根據目的論,英文中與其對應的制作方法應為“ferment”。因此,榨廣椒可翻譯為“Fermented Red Pepper and Corn Meal”,清晰易懂。

2.以原材料為主的翻譯方法

白剎肥魚,為宜昌的一道傳統名菜,采用虎牙灘至南津關一帶出產的肥魚制

作而成。熬煮后魚肉鮮嫩,湯汁呈奶白色,故又稱作白湯肥魚。白剎肥魚以長江肥魚fish為主要原料,因此,可譯為Fish Soup,簡單明了。

蘿卜餃子,是宜昌獨一無二的本地特產。每當秋冬蘿卜上市之際,街頭小巷到處都是賣蘿卜餃子的攤子,十分饞人。做法是將蘿卜切成絲拌上辣椒面、花椒粉、精鹽等調料,在鍋里油炸時,先在鐵勺中放入底漿,再放上拌好的蘿卜絲作餡,蓋上漿后繼續炸至金黃色即可。蘿卜餃子的主要原料為蘿卜絲,根據翻譯目的論中的目的原則,可將其翻譯為Fried Turnip Strip Dumplings.

魔芋豆腐,是大山深處宜昌人民的保健佳品。具體做法是將魔芋用石磨磨成漿,煮熟后泡水數日,即成魔芋豆腐。根據目的論的主要原則,在翻譯這道菜品時,要讓國外游客明白其主要原料為魔芋,形狀類似于中國的豆腐即可。因此,魔芋豆腐可翻譯為 Konjak Tofu或 Konjak Bean Curd。

3.以地名為主的翻譯方法

三游神仙雞。相傳北宋時,大文豪蘇軾父子三人同游三游洞,品嘗此菜后一致覺得菜味精美,吃后心爽神怡,樂過神仙,“三游神仙雞”就此得名。為了突出這一歷史典故,對該菜品的翻譯可以遵循以地名為主,原料為輔的翻譯方法,將其與三游洞聯系起來,因此可譯為Three Visit Cave Chicken.

夷陵春卷。“水至此而夷,山至此而陵”,夷陵為宜昌舊稱。夷陵春卷是宜昌漢族傳統小吃,人們通常在農歷新年期間制作此菜,迎接春天的到來。根據翻譯的目的論,為了突出夷陵春卷的與眾不同,達到宣傳宜昌的效果,對于該小吃應采用以地名為主的翻譯方法。因此可譯為Yiling Spring Rolls。

峽口豆花,是長江西陵峽特有的菜肴和美味小吃,由于得天獨厚的優良水質,再加上精細的制作方法,因此聞名遐邇。為了突出西陵峽口這一地方特色,該菜品可翻譯為Xiling Gorge Toufu Pudding。

4.類比式翻譯方法

根據翻譯目的論的主要原則,宜昌農家樂菜譜翻譯的首要目的就是讓廣大國外游客能夠看懂,以方便點餐。因此在翻譯某些菜品時,我們可以考慮采用類比式翻譯方法,借用西方類似菜品名稱,讓國外游客能夠更加直觀地了解菜品內容。

以宜昌農家樂特色小吃涼拌節節根為例。節節根學名為魚腥草,是中國藥典收錄的草藥,味辛、性寒涼,具有清熱解毒、健胃消食等多種功效,因此深受宜昌人民喜愛。涼拌節節根是宜昌農家樂餐桌上必不可少的一道開胃小菜。根據翻譯的目的論,此菜品與西方的沙拉salad類似,而魚腥草具有藥用和食用價值,相當于西方的香草、草藥herb。將涼拌節節根翻譯為Herb Salad,外國游客能夠聯想到自己國內的salad,并且了解此菜品的營養與功效,方便其在點餐時做出選擇。

頭菜。又稱魚糕,發源于春秋戰國時期的楚國地區。在宜昌農村地區,魚糕是請客宴席上的第一道菜,故又稱頭菜。如果就字面意思簡單地翻譯,外國游客還是不清楚頭菜到底是由什么做成。聯想到西方也有一道類似的菜品,即魚餅fish cake,因此可將頭菜翻譯為Steamed Fish Cake。這樣外國游客便能一目了然。

洋芋泡子。洋芋即宜昌的高山土豆,每到土豆豐收的季節,勤勞的宜昌人民會將吃不完的土豆切片曬干保存。等到想吃的時候,拿出瀝干水分的土豆片,放入熱油中炸制而成,還可以根據個人口味加入適量的鹽或者糖調味。這道菜品名稱為宜昌方言,看似不好翻譯,但是它與風靡全球的零食薯片potato chips實則屬于同一類別,因此可將其就簡翻譯為Potato Chips,通俗易懂。

拼音加注釋的翻譯方法

由于中西方文化存在著很大的差異,并不是所有的菜品都適合以上幾種翻譯方法。為了彌補菜譜英譯過程中丟失的文化內涵,我們可以適當運用加注原則。

以宜昌最有名的飲品涼蝦為例。它用大米制漿煮熟,用漏勺漏入涼水盆中而成。因形狀似河蝦,故此得名,再放置紅糖水,是人們消暑的一道甜品。為了保留涼蝦的文化內涵,我們在翻譯此菜品時可直接運用拼音,并加以注釋。根據涼蝦的做法,可將其翻譯為Liang Xia (Rice Jelly Served with Cold Brown Sugar Water)。

油脆,宜昌的風味小吃之一,為油炸食品。做油脆時,先把糯米蒸成糍巴,然后將白糖、芝麻餡等加入到其中,做成棱子狀,下鍋炸成金黃色時便可以撈出。在宜昌的農家樂餐飲文化中,飯前一盤油脆,算是西方的開胃菜了。根據翻譯的目的論,我們可將其譯為You Cui(Fried Glutinous Rice Cake with Sugar and Sesame inside)。此類譯法,既能保留宜昌農家菜的特色內涵,又能讓外國食客看懂其原材料與做法,可謂一舉兩得。

四、小結

菜譜翻譯雖為小事,卻能體現一個國家、一個地區的文明程度。作為對外宣傳的重要一環,菜譜翻譯應該引起全社會足夠的重視。與傳統翻譯理論不同,目的論強調譯者應在翻譯活動中充分發揮主觀能動性,為中西方飲食文化搭建起溝通的橋梁。本文以目的論為理論指導,初步探索了宜昌農家樂菜譜的翻譯方法,希望能夠借此機會拋磚引玉,讓更多的人了解宜昌的地道農家菜,讓更多的人投身于宜昌鄉村旅游的翻譯工作之中,探索提高翻譯質量,吸引更多的國內外游客了解宜昌豐富多彩的文化內涵,有效促進不同國家之間的文化交流。

[1]張培基.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,1980.

[2]金惠康.跨文化旅游翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2006.

[3]孔倩茹.從目的論視角看貴州特色小吃的英譯[J].赤峰學院學報,2012(33).

[4]陳艷.中西飲食文化交流中菜譜的中英文翻譯[J].重慶教育學院學報,2008(8).

[5]白凌.山西星級酒店晉菜菜單英譯問題與對策[J].開封教育學院學報,2014(34).

[6]張瑞華.翻譯目的論視角下的鄉村旅游資料翻譯策略研究[J].農村經濟與科技,2016(27).

[7]湯玉潔.淺析翻譯目的論[J].和田師范專科學校學報,2008(28).

猜你喜歡
方法
中醫特有的急救方法
中老年保健(2021年9期)2021-08-24 03:52:04
高中數學教學改革的方法
河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:07:46
化學反應多變幻 “虛擬”方法幫大忙
變快的方法
兒童繪本(2020年5期)2020-04-07 17:46:30
學習方法
用對方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
最有效的簡單方法
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:23
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
賺錢方法
捕魚
主站蜘蛛池模板: 麻豆精品在线| 亚洲精品爱草草视频在线| 国产成人久久777777| 91无码国产视频| 91在线高清视频| 91久久国产综合精品女同我| 精品无码日韩国产不卡av| 久久亚洲日本不卡一区二区| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 永久免费无码日韩视频| 亚洲精品国产成人7777| 久草国产在线观看| 国产精品刺激对白在线| 国产精品开放后亚洲| 2022国产91精品久久久久久| 亚洲手机在线| 国产一区成人| 亚洲a级在线观看| 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 伊大人香蕉久久网欧美| 久久亚洲中文字幕精品一区| 国产不卡网| 福利一区三区| 日韩在线成年视频人网站观看| 国产精品冒白浆免费视频| 成人免费黄色小视频| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 萌白酱国产一区二区| 最新痴汉在线无码AV| 成人夜夜嗨| 日韩少妇激情一区二区| 亚洲无码37.| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 无码精品福利一区二区三区| 国产欧美日韩va| 真实国产精品vr专区| 免费A∨中文乱码专区| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 免费人成视频在线观看网站| 国产美女丝袜高潮| 国产福利在线免费观看| 国产精品极品美女自在线网站| 日韩不卡高清视频| 亚洲色精品国产一区二区三区| 欧美午夜在线播放| 伊人AV天堂| 三区在线视频| 伊人网址在线| a色毛片免费视频| 久青草国产高清在线视频| 日韩第九页| 国产精品成人一区二区不卡 | 在线观看亚洲人成网站| 国产在线观看99| 久久99国产综合精品1| 国产精品制服| 日本欧美视频在线观看| 四虎永久在线精品影院| 日本午夜影院| 毛片网站免费在线观看| 国产精品一线天| 国产经典免费播放视频| 国产欧美日韩视频一区二区三区| 青青操视频在线| 国产成人三级| 911亚洲精品| 22sihu国产精品视频影视资讯| 精品久久777| 国产成人综合亚洲网址| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 99热6这里只有精品| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 亚洲国产成人在线| 中文字幕在线观看日本| 国产人妖视频一区在线观看| a级毛片一区二区免费视频| 精品久久久久久成人AV| 天天综合天天综合| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视 | 亚洲成在线观看 | 色哟哟国产精品一区二区| 日韩欧美中文在线|