龔維國
“老鼠嫁女”的文化新談
龔維國
老鼠嫁女是我國文化中常見的主題。從詞義層面上說,“鼠”包含著褒貶兩層意思,“老鼠”或者“子鼠”褒義更多。從民俗上說,老鼠嫁女體現的是父系氏族社會的辭舊迎新時避害趨利的思想,多流傳在中國農耕文明發達的地區。從隱喻認知上說,老鼠嫁女是老鼠繁殖力強、陰陽轉化和嚙齒性能危害大在人類社會的多個域場之間的轉換。老鼠 老鼠嫁女 文化 隱喻“老鼠嫁女”是我國多地的民俗故事,是我國文化中與英語國家文化所不同的文化現象。《易經》的彖傳上講:“剛柔交錯,天文也;文明以止,人文也。關乎天文以察時變,關乎人文已化成天下。”意思是不同事物之間的相互轉換,或者是跨語域的投射。文,同“紋”,是交換間隔的存在,是改變;化,即使變化。所以文化是不同事物之間的聯想。它因為人類生活的地理狀況、生活習慣、思想傳承而體現出時代性、地域性、可傳承性和可交換性。真實因為如此,眾多學者對于鼠信仰都有所研究。“老鼠嫁女”的文化內涵比較復雜,我從語義、民俗、隱喻思維三個層面進行文化解讀。
是甲骨文中的“鼠”字。這表明“鼠”的造字方式是象形。通過與現在的詞語“邋遢”相比較,我們發現鼠與“跑得快”和“骯臟”相關聯。這與其洞穴居住,攜帶病菌有關。從字形上說,鼠多負面意思。從發音上講,鼠與“熟”和“黍”同音,而糧食的成熟是農耕時代最大的事情,號稱“民以食為天”?!?br>