本報赴俄羅斯特派記者 白云怡

一提到俄羅斯文化,你首先會想到什么?歌曲《喀秋莎》《莫斯科郊外的晚上》,文學作品《鋼鐵是怎樣煉成的》,抑或是老一輩人向往的“紅色旅游勝地”?大多數中國人腦海里的俄羅斯文化產品依然停留在半個世紀前,帶著過去的時代印記。而俄羅斯人對中國文化的了解亦是不深。中俄兩國政治交往密切,但民間交流沒有跟上,這是《環球時報》記者前不久在俄羅斯采訪時,許多當地學者與中國專家的共同感受。一部這兩年在中國悄然走紅的俄羅斯電視劇似乎正在撕開這一窘境?!稇鸲访褡屦B成記》,這部讓中國觀眾驚呼“我居然在看俄羅斯喜劇”的影視作品,通過展示“俄羅斯人究竟是什么樣的”,拉近了中國人,尤其是年輕一代與這個國家及其大眾文化的距離。在聽這部劇主創揭秘成功秘訣時,《環球時報》記者似乎逐漸明白,中俄文化傳播的“正確姿勢”是什么。然而要想扭轉兩國文化交流的整體尷尬現狀,需要做的還有很多。
一部“小眾”俄劇為何在中國走紅
《戰斗民族養成記》講述了一名美國記者被“發配”到俄羅斯后發生的各種搞笑經歷,有“外國人在俄羅斯生存指南”之稱。盡管在俄羅斯國內收視一般,但這部劇在海外市場大火了一把。尤其是在中國,書籍影視作品評論網站豆瓣上的評分高達9.1分,“沒想到俄羅斯人能拍出世界第一的喜劇”“一部絕佳的俄羅斯國家形象宣傳片”“捧腹大笑之余,能讓人對俄羅斯產生深刻認知”……好評如潮。
在《環球時報》記者看來,這部劇成功的首要原因,是滿足了中國人對俄羅斯文化以及俄羅斯人性格的好奇心理。俄羅斯主角團一言不合就單挑;當美國記者阿列克斯被帶到一個寡頭的飯局上想要喝可樂時,得到的是“在俄羅斯不跟別人喝酒,就好像在美國向人豎中指”這樣一段生猛的勸酒詞……這些劇情都能讓人會心一笑,找到“俄羅斯人究竟是什么樣的”的答案。
《戰斗民族養成記》制片人沙巴諾夫·格里高利接受《環球時報》記者采訪時表示,這部劇之所以在海外成功,或許正是因為“人們總是對其他國度人們的生活方式感興趣”。他認為,這部劇呈現的是俄羅斯人真實的生活,只是以夸張、滑稽的方式表演了出來。“劇中的美國記者是一面扭曲的鏡子,我們希望通過另一種文化的眼睛,另一種文化對這個國家的刻板印象,來向大家展示一個真正的俄羅斯?!?/p>
《戰斗民族養成記》最吸引人的還有其不同尋常的“大尺度”和“自黑”。在劇里,隨處可見諸如“如果總統少上班,人民就會過得開心一點”等諷刺金句,還有俄羅斯人酗酒鬧事、不務正業、公務人員貪污受賄等社會亂象。在該劇位于莫斯科的制片公司采訪時,當《環球時報》記者問起幾名主創有關“政治諷刺”的問題,他們討論了一陣后反問記者:“你說的政治諷刺具體指什么?我們覺得這部劇里講述的都是真實情況,并沒有什么諷刺啊?!敝破烁窭锔呃哪貙τ浾哒f:“我們從來不擔心這會破壞俄羅斯在外國人心中的形象。我甚至覺得,‘自黑可以列入俄羅斯人的優良品質之一”。據主創人員介紹,俄羅斯沒有影視劇審查機構和程序,影視作品的尺度一般比較大。
《戰斗民族養成記》在中國的成功無法脫離國際政治的大背景。攝影導演薩科赫拉什維利告訴《環球時報》記者,該劇拍攝于2015年,當時俄美關系幾乎陷入十年來的最低谷。由于男一號是一名美國記者,因此這部電視劇在俄羅斯國內反響比較平淡。與此同時,俄羅斯與中國的關系不斷升溫,俄羅斯影視作品在中國市場得到越來越多的關注。
他們愛聽什么音樂,愛看什么劇?這是個“謎”
然而,《戰斗民族養成記》在中國走紅的大背景,卻是近年來中俄兩國文化交流整體陷入窘境。對于大多數中國人來說,提到俄羅斯首先映入腦海的依然是遠在幾十年前的那些老歌曲和蘇聯時期的文學作品。老一輩中國人對這些或許還抱有幾分記憶與情懷,但很多年輕人則對今天的俄羅斯是一個什么樣的國家、那里的流行文化是什么沒有太多了解。
“我女兒跟我說,她和同學朋友去卡拉OK唱歌時,基本都點歐美流行音樂,好像還真沒聽說過他們有唱什么俄羅斯歌曲?!敝袊麅和膶W作家鄭淵潔在俄羅斯參加“北京-莫斯科絲路經貿人文交流對話”時對《環球時報》記者表示,雖然俄羅斯的經典文學作品曾在中國有過廣泛受眾,但當下,俄羅斯文化顯然沒有日韓文化對年輕人的影響大。
俄羅斯年輕一代對中國大眾文化同樣陌生??惸仁且幻?1歲的莫斯科姑娘,目前正在俄羅斯人民友誼大學修讀世界經濟。當《環球時報》記者問她喜歡看哪些歐美電視劇時,她滔滔不絕地從《權力的游戲》到《神探夏洛克》列舉了一番,還告訴記者她很喜歡聽杜克·杜蒙特和碧昂絲的歌。但當記者問知不知道哪部中國影視劇或歌曲比較流行時,卡麗娜卻一個也沒答上來。“其實我們知道中國每年都會出品很多新電影,但很少有俄羅斯人會去看?,F在大多數俄羅斯人習慣看歐美文藝作品?!笨惸日f。
北京大學教授張頤武接受《環球時報》記者采訪時表示,在上世紀中葉,一系列俄羅斯文藝作品對中國社會產生過巨大的影響,但因為政治關系的變化,后來中國減少了俄語文學作品的引進。最近幾年,雖然中俄關系整體上得到飛速的提升,但大眾文化領域的交流與互動顯然沒有跟上。“從中國的俄語翻譯情況就可以看出。俄羅斯文學翻譯曾經是一個多么廣闊的領域,但近些年卻不斷萎縮,人才也流失不少?!?/p>
“造成這一現象最重要的原因是,在當今經濟全球化與商業社會的大背景下,無論是中國還是俄羅斯的大眾文化,都將美國尤其是好萊塢視作唯一的‘參照系。它們和好萊塢之間的聯系越來越復雜,但彼此間的交流卻越來越少?!睆堫U武分析說,這不僅是中俄兩國的問題,歐洲國家也在某種程度上面臨這樣的文化挑戰。
中俄可以向對方“推銷”什么
應該如何突破中俄文化交流瓶頸?在《戰斗民族養成記》的主創人員看來,中俄合拍電影或許是一條不錯的出路。薩科赫拉什維利告訴《環球時報》記者,《戰斗民族養成記》攝制組今年打算和中國合拍一部相同主題的電影,只不過這一次,男一號的人設從美國記者變成了一名中國小伙子。“我想,看到俄羅斯習俗和中國文化碰撞應該是很有意思的一件事。我們也計劃同時在中國和俄羅斯取景,好讓兩國觀眾都有更多的親切感。”
薩科赫拉什維利認為,俄劇走向海外的優勢之一是其相對較低的演員片酬,“一般俄羅斯明星演員的片酬大約是一天2萬美元左右,比中美等許多國家都少,普通演員的片酬則更低,這也是俄羅斯經常能用很低的成本拍出優秀影視作品的原因”。此外,俄羅斯政府也對本國影視劇走出去有不小的支持,可以為一些作品提供資金補助,“不過,俄羅斯目前還沒有像中國那樣的大型國家形象外宣項目?!?/p>
“我覺得俄羅斯可以嘗試挖掘一下它‘最大的IP——普京總統”,中醫、佛學專家養立法師在俄羅斯參加“北京-莫斯科絲路經貿人文交流對話”人文分論壇時對《環球時報》建議說,對許多中國人來說,普京就是一張俄羅斯文化最好的名片,許多人欣賞他、追逐他?!捌站┑镊攘υ谟谒牧α俊猿趾蛷姶螅@也恰恰是俄羅斯的內在氣質?!?/p>
在文學作品方面,莫斯科國立語言大學孔子學院俄方院長安德烈·謝列茲涅夫對《環球時報》記者表示,兩國在該領域的翻譯、出版和引進都需要加強。上世紀80年代,俄羅斯翻譯出版了王蒙、張抗抗、馮驥才、韓少功等許多中國當代作家的作品,俄羅斯人對當時中國發生了什么非常有興趣,“實際上,現在的俄羅斯人依然對中國社會有強烈的好奇心,但我覺得這方面的工作還做得不夠”。
張頤武則認為,中國可以嘗試把網絡小說等更多新興大眾文化產品推廣到俄羅斯?!爸袊木W絡小說是真正從大眾發源的,前一陣子在歐美很受追捧,影響力大有直追韓劇、日漫的趨勢。不過以前我們似乎沒有太注重它在俄羅斯的傳播,今后可以試試看?!?/p>
實際上,中俄新時代大眾文化的交流如同春雪下的草葉,已在悄然生長。中國駐俄羅斯大使李輝對《環球時報》介紹說,中俄已達成協議,各自翻譯對方的一百部文學作品,并開始落實。此外,兩國文藝團體有關流行文化的演出也越來越多,“就在不久前的廈門金磚會議期間,我看到中方的文藝表演中居然有很多都是深受俄羅斯人歡迎的、很現代的歌曲,而不像過去唱來唱去就是《喀秋莎》《山楂樹》,這樣的變化讓我都有些吃驚”?!?/p>
(朱佩對此文有貢獻)
環球時報2017-10-12