田卉
摘要:詞匯是人們交際的重要基礎,商務英語詞匯是人們進行有效的商務溝通的工具。本文通過結合商務英語詞匯的特征,有針對性地尋找教學策略,以期對商務英語詞匯的教學實踐有所促進。
關鍵詞:商務英語 詞匯 教學策略
Lexical Features of Business English and Its Teaching Strategies
TIAN Hui
(Dept. of Foreign Languages, Shanghai University of Electric Power, Shanghai 200090, China)
Abstract: Lexicon is an indispensable part of human communication while business English lexicon serves as the tool with which business people communicate effectively. After differentiating lexicon of business English from that of common English, the paper continues to explore a few teaching strategies in an attempt to improve business English teaching in this way or that.
Key Words: Business English; lexicon; teaching strategies
1.引言
商務英語是在商務場合中,商務活動的參與人為達到各自的商業目的,遵循行業慣例和程序并受社會文化因素的影響,有選擇地使用英語的詞匯、語法資源,運用語用策略,以書面或口頭形式所進行的交際活動系統。商務英語除了具有普通英語的語言學特征之外,還具有一些獨特性。語言學者Wilkins曾經說過,Without grammar little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed.,說明詞匯是構成語言的重要基石,是語言系統賴以生存的主要支柱。作為商務英語學習者和研究者,總結商務英語的詞匯特點將大大促進對商務英語的學習、研究和應用。
2.商務英語詞匯的特點
2.1常使用專業術語和縮略語
由于商務英語涉及的范圍甚廣,各個領域都使用一定數量的專業術語,因此在商務英語文體中有大量的專業術語。要學習商務英語,必須掌握這些專業術語。例如,offer(報盤,報價),installment(分期付款,分期交付),market segmentation(市場細分),common average(共同海損),Force Majeure(不可抗力)等等。作為傳遞商務信息媒介的商務英語,漸漸體現出了簡約的特點。一些專業術語便以縮略語的形式固定下來并廣泛接受和使用,語言簡便,信息量大。
2.2一詞多義
不僅同一詞匯在不同的商務語境中表達不同的含義,甚至還出現了新的意義。例如, We trust that these generous discounts will be acknowledged with a substantial order.(discount意為"折扣")
The seller may discount the accepted bill of exchange before the maturity if he needs the amount of money urgently.(discount意為"將票據貼現")
If the forward exchange rate is higher than the spot rate, we call it forward premium; and if it is lower, we call it forward discount.(discount意為"匯率貼水")
2.3新詞匯不斷出現
語言的發展與當今社會的政治、經濟、文化、科技活動密不可分,從某種程度上說,反映了社會的變遷和科技的進步。國際間的經濟往來已突破了傳統意義的范圍,全球經濟日趨一體化,金融創新迅速發展,新的運作方式層出不窮,涌現出大量新的詞匯和術語。
3.詞匯教學策略探討
3.1引導學生重視商務英語詞匯學習
學習商務英語詞匯不僅僅是語言技能的提高,也涉及到一定的商務知識。教師應努力引導并大力鼓勵學生加強詞匯訓練,使學生積極主動地參與教學活動,學習商務英語詞匯,為學習商務英語課程奠定良好的基礎。教師也應在授課過程中適當地結合學生學習過的詞匯,有助于學生加深記憶。
3.2結合學生已有的語言知識
商務英語詞匯很多來源于普通英語,英語中有很多通過前綴、中綴、后綴等構成的派生詞,利用構詞法不失為商務英語詞匯教學的好方法。筆者認為應結合句子來進行詞匯教學。order一詞在商務英語文體中多指"訂單,訂購",place an order with sb.和order from sb.表達的含義相同,但介詞搭配不同。通過比較,可以使學生加深印象,更有效地進行商務溝通。
3.3貫穿相應的商務知識
在商務英語詞匯教學中穿插相關的商務背景知識以及跨文化交流知識,不僅有利于激發學生的學習興趣、拓寬學生的知識,也將促進學生語言技能和專業知識的全面提升。例如,We offer you 200 Wonderview cameras at RMB 1060 yuan each CFR Lagos for shipment during April/ May, subject to your acceptance reaching us on March 15 at the latest.教學中應向學生簡單介紹這一縮略語的含義以及賣方先發盤待買方接受的流程。學生在學習詞匯的同時,也了解了一些商務知識,可謂一舉兩得。
參考文獻:
[1]袁汀 商務英語詞匯特征及習得策略研究 [J] 連云港職業技術學院學報,2010(9): 49
[2]段春艷 商務英語詞匯的特征及教學策略 [J] 哈爾濱職業技術學院學報,2008(6): 48endprint