999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中英諺語中隱喻類型及差異分析

2017-08-15 06:16:10王帆
吉林省教育學院學報 2017年6期
關鍵詞:差異分析跨文化

王帆

摘要:中英諺語中存在各類型的隱喻,根據Lakoff and Johnson的概念隱喻理論分類法,可對它們進行分類分析。由分析所得各類差異,可見漢語諺語中的隱喻比英語諺語有更加明顯的重復性和模糊性,并且更容易被誤讀和轉化,同時在語音隱喻和語法隱喻等方面,中英諺語也有所偏重。

關鍵詞:中英諺語;隱喻類型;差異分析;跨文化

中圖分類號:G04 文獻標識碼:A 文章編號:1671-1580(2017)06-0154-03

本文主要采用Lakoff and Johnson兩位教授的概念隱喻標準對中英諺語隱喻進行分類,在分析中著重強調其表現出來的差異,并在最后作一歸納論述。

一、中英諺語中隱喻的分類與研究

根據L&J的認知隱喻理論,從概念隱喻的角度出發,按照始源域的不同以及投射方式的差異,概念隱喻可分為“結構隱喻”“方位隱喻”和“本體隱喻”三類,它們在中英諺語中都大量存在。

(一)結構性隱喻

結構性隱喻,是指隱喻中始源概念域的結構可系統地轉移到目標概念域中去,使得后者可按照前者的結構來系統地加以理解。一般來說,是用始源域中具體的、為人熟知的概念去類比目標域中抽象的、陌生的概念。

以中英諺語中常見的“時間/金錢”隱喻為例,當把“金錢”這一始源域的相關概念系統地投射到“時間”這一目標域中時,金錢的可以被花費、借用、浪費、價值比較、偷竊、買賣等特性,也就系統地可以被“時間”所表達。比如英語諺語:

Time spent in vice or folly is doubly lost

其中的spent和lost都是金錢的結構性隱喻的體現。漢語諺語如:

百金買駿馬,千金買美人,萬金買爵祿,何處買青春。

(譯作:Money carl buy everything except youth)

這同樣也是金錢購買力特性在時間中的隱喻。結構性隱喻在中英諺語中有大量的體現,這里簡單舉幾個例子:

1.Hope is a good breakfast but a bad supper

2.一青一黃是一年,一黑一白是一天。

例1是指希望在開始時能給人以激勵和指引,但如果只懷揣希望,卻不去努力實現的話,等到了垂暮之年,希望就會變成失望,使人徒增傷悲。類似的意思,在漢語里常作“少壯不努力,老大徒傷悲”,但這句諺語基本上沒有使用概念隱喻。當然,漢語諺語中也有非常隱喻性的時間表述,比如例2就是一個以顏色喻時間的獨特映射,尤其“青”“黃”并不是單純的顏色,而是指莊稼生長和成熟的顏色,是漢民族對時間最初的記憶。這也可見,諺語中是否使用隱喻、使用怎樣的隱喻,與民族文化有很深的關系。

(二)方位隱喻

方位隱喻是指運用諸如上下、前后、里外、深淺、中心與邊緣等方位概念,即依照空間方位而構建的一系列隱喻概念。在此基礎上,人類將一些比較難以形容的抽象概念,如情緒、健康狀況、地位等投射于這些具體概念上,從而形成以方位詞來形容抽象概念的語言。L&J以“happy is up,sad is down”為例,來說明與情緒有關的方位隱喻。漢語中同樣也有“情緒高漲”“情緒低落”的表述。可見,人類借助普通的方位體驗去感知抽象領域的事物,是非常普遍的現象。

方位隱喻在英語諺語和漢語諺語中皆極為常見,如:

1.He who would climb the ladder must begin atthe bottom

2.千里之行,始于足下。

例1與例2內涵相似,且都使用了方位隱喻。例1使用了底部和頂部的方位概念,來隱喻某項工作或事件的開始和完滿結束。例2實際包含了兩個方位隱喻:第一個是“千里”和“眼前”的方位對比,以方位上的遙遠隱喻目標的偉大或者達成目標的艱難;第二個是“足下”和“頭頂”的方位對比,以人身體方位最低端的腳下,隱喻最微不足道的、最基礎的努力,與此相對的“頭頂”,在漢語中則是“不切實際”這一意義的隱喻。值得注意的是,方位隱喻往往具有對比性,比如上和下、里和外的相對;但無論是例l還是例2,都只是出現了相對方位中的一者,這應該也是諺語語言經濟性的體現,也就是所謂“言簡意賅”。在這一點上,中英諺語是相同的。

(三)本體隱喻

本體隱喻是指用關于具體實物的概念或結構來認識和理解我們的經驗。前文所舉諺語“時間就是金錢”,實際也可視為本體隱喻的一種。根據始源域與目標域的不同特點,L&J又將本體隱喻細分為實體和物質隱喻、容器隱喻以及擬人隱喻,這些分類難免存在一些重疊和交叉,下文僅作大略的分類分析。

1.實體和物質隱喻

這類隱喻是把經驗視作實體或者物質,通過實體或物質的整體或部分特性,來理解經驗。比如:

(1)Laughter is the best medicine

(2)良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行。

例(1)與例(2)都是關于“藥”這一實物的隱喻。例(1)認為笑具有戰勝身體或心理上的病痛的功能,其效果比所有的藥都要好,所以是“the best med-icine”。但實際上“the best medicine”是不存在的,它本身是一個概念。而例(2)雖然內涵更加復雜,但也可以歸納為“忠言是良藥”。漢語往往把人行為的差錯也稱為毛病,“利于行”實際上與“利于病”是相關的。當然,這句諺語的主要內涵還是帶有政治或道德意味,具有漢文化特色。

2.容器隱喻

容器隱喻就是將不是容器的本體,視為一種容器(喻體),使其具有邊界、可量化、能進出等。從這一定義也可見其與結構性隱喻、方位隱喻都有一定相關性。比如:

(1)Out of sight,out of mind

(2)金玉其外,敗絮其中。

例(1)與例(2)都是與身體相關的隱喻。例(1)sight和mind可以視為身體(eyes&brain)的代稱,而它們因“out”一詞而具備了容器特性。漢諺中“眼不見,心不煩”與其內涵相近,卻沒有使用容器隱喻。例(2)也是將身體視為一種容器,金玉和敗絮則分別隱喻優秀的和惡劣的品質。

3.擬人隱喻

擬人隱喻就是將本體視為具有人性,在傳統修辭理論中,擬人是一種修辭手法,其在諺語中的表現也非常活躍。中英諺語凡涉及自然物的隱喻,很多都具有擬人的特性。比如:

(1)Procrastination is the thief of time

(2)河水不倒流,青春不回頭。

例(1)是說人們因為消極或意志薄弱而在猶豫中荒廢了時間,并最終以時間不夠來自我開脫。諺語將這一復雜抽象的概念比擬為“thief”,就是典型的擬人隱喻。例(2)也是關于珍惜時間的諺語,“青春不回頭”本身是“河水不倒流”的本體,同時“回頭”是人的行為,體現了擬人隱喻。

二、中英諺語隱喻的差異分析

(一)隱喻要素的差異

作為語言的重要組成部分,諺語不僅反映了一個民族豐富的表達能力,而且可以看出本民族特有的、綜合的文化特征。而大多數富有特色的文化特征,實際上都可以在諺語中找到體現。中英諺語是兩個不同民族語言的表現形式,其中有關民族的思維方式、習俗、傳統、文學等獨特性,都可以得到反映。我們先從諺語中隱喻要素的差異人手,分三點說明中英諺語的差別。

1.喻體相同,本體不同

不同民族在文化上的差異,往往導致認知的差異,從而影響對某一客觀事物的看法。對于同一喻體,中英諺語可能會有不同的隱喻本體,有時候其含義完全相反。比如以“狗”為喻體的諺語,英語往往將其映射到具有褒義色彩的目標域中,而漢語諺語則往往相反。如:

(1)A good dog deserves a good bone

(2)狗嘴里吐不出象牙。

例(1)喻義好人有好報,dog作為始源域,顯然是正面的,其本體可以簡單概括為“好人”。而例(2)喻義是壞人無好話,或品質差的人不可能有好的表現。狗在漢諺中一般帶有輕蔑意味,與英諺有明顯差別。

2.喻體相同,喻底不同

喻底表現為本體和喻體之間的相似性。由于民族文化的差異,中英諺語中有許多使用相同的喻體,但喻底卻不同。漢語中“狗咬狗一嘴毛”是指壞人之間的爭斗,喻底為“瘋狂撕咬”,指壞事物與壞事物間的內斗。而在英諺中,“dog eat dog”是表示“同類間的無情競爭”,并沒有明顯褒義或貶義,其喻底“cat”只是表現競爭的無情。

3.喻體不同,喻義相同

中英諺語中有些是用不同的喻體來映射相同或相似的本體,表達相同的喻義。如:

(1)Among the blind the one-eyed marl is king

(2)山中無老虎,猴子稱大王。

這兩句諺語喻義相近,但前者喻體是眼睛殘疾者,后者是動物。這種“共性”產生于人類在認知、思維方式上的相似性,所以其表達認知的結果上也具有趨同性。

(二)漢語諺語的重復性

這里的重復性有兩種含義,一是指多條諺語表達相同或相近的喻義,二是指在同一條諺語中,漢語往往使用兩句話,重復一個意思。如:

1.一天省滴油,十年買頭牛。

2.一頓省一把,十年買匹馬。

3.一天一根線,一年織成緞。

4.一頓省一口,一年剩一斗。

這四例都是說要在日常生活中勤儉節約,才能積少成多。它們的共同特點是在目標域中有“少”與“多”的比較,但每一句的始源域都不盡相同。中國作為一個多民族、大地域,各種文化融合的國家,人們的經驗千差萬別,不同地域的人在諺語采用不同的喻體來表達相似的喻義,就導致了這樣的重復性。

(三)漢語諺語的轉化:誤讀和歇后語化

漢語中也有因誤解而將原來不是諺語的話變成諺語的,在這一過程中,隱喻從無到有,或者發生了改變。

漢語還有一類非常流行的形式,就是歇后語。受其影響,漢語中部分諺語會歇后語化。如“司馬昭之心,路人皆知”,最初是一句正常的諺語,“司馬昭之心”是喻體,“路人皆知”是喻底,其喻義是指某人的不良意圖或陰謀已被看破。但當其歇后語化,應寫作“司馬昭之心——路人皆知”。因為歇后語強調的是后一句話,隨著隱喻“野心家”的喻體“司馬昭”的脫離,其含義變為指那些非常明顯的意圖,已經基本上沒有貶義色彩了。

(四)其它特性

漢語中有大量語音隱喻,這是因為單音節的漢語存在大量的同音詞,其數量遠超英語,這就使得漢語的謎語、歇后語中語音隱喻尤其多,而諺語中也不少。

漢語諺語還具有一些隱喻的模糊性,或者說喻體(始源域)和本體(目標域)難分,二者互為隱喻。類似的情況還有將本體和喻體顛倒,實際上是同源的,它們被選擇使用于不同的語境中,也是漢語諺語隱喻模糊性的體系。這種情況在英語里尚未發現,也許是筆者見識不足,還請大家指教。

[參考文獻]

[1]汪少華,諺語,架構,認知[J],外語與外語教學,2008(06)

[2]亞里士多德著,陳中梅譯,詩學[M],北京:商務印書館,1999

[3]王寅,認知語言學[M],上海:上海外語教育出版社,2007

[4]彭建武,國外概念隱喻理論及其應用[J],國外理論動態,2009(08)

[5]趙艷芳,認知語言學概論[M],上海外語教育出版社,2001

[責任編輯:周海秋]

猜你喜歡
差異分析跨文化
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
酒后駕駛違法行為人人格特征與心理健康狀況相關分析
中國市場(2016年40期)2016-11-28 04:53:14
關于當代大學生興趣愛好的差異性分析
商(2016年32期)2016-11-24 15:23:52
財務會計報表與統計財務報表的差異分析
中美高等職業教育差異分析
科教導刊(2016年27期)2016-11-15 20:59:32
試論中國聲樂作品的文化定位
我國國際收支賬戶的內部差異分析
時代金融(2016年23期)2016-10-31 10:40:03
跨境電子商務中的跨文化思考
論跨文化交流中的沖突與調解
人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产欧洲精品路线久久| 国产精品一老牛影视频| 996免费视频国产在线播放| 青青草原国产免费av观看| 国产乱人激情H在线观看| 中文字幕日韩久久综合影院| 亚洲IV视频免费在线光看| 国产精品刺激对白在线| 久久这里只有精品66| 国产成人毛片| 99久久99这里只有免费的精品 | 国产91小视频在线观看| 国产精品毛片一区视频播| 亚洲成年人网| 精品久久高清| 四虎永久在线视频| 制服丝袜一区二区三区在线| 亚洲另类色| 青青久在线视频免费观看| yjizz国产在线视频网| 国产美女无遮挡免费视频| 九色国产在线| 91小视频在线| 国产成人精品一区二区不卡| 精品一区二区无码av| 国产午夜无码片在线观看网站| 国产精品一区二区在线播放| 无码国产偷倩在线播放老年人| 91欧美在线| 欧美成人精品在线| 99久久精品国产麻豆婷婷| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 91无码人妻精品一区| 国产精品女主播| 久久精品中文字幕免费| 免费A∨中文乱码专区| 最新国产高清在线| 国产区在线观看视频| 欧美成人午夜视频免看| 67194在线午夜亚洲| 精品视频一区二区三区在线播| 国产精品第一区| 国产福利在线观看精品| 精品少妇人妻一区二区| 在线观看国产网址你懂的| 国产又色又爽又黄| 欧美国产日韩在线播放| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 永久在线精品免费视频观看| 亚洲天堂久久久| 刘亦菲一区二区在线观看| 91成人在线免费视频| 狠狠干欧美| 国产福利免费在线观看| 无码人妻免费| 91国内外精品自在线播放| 欧美无专区| 91亚洲影院| 韩日无码在线不卡| 无码中文字幕乱码免费2| 日韩精品一区二区三区免费| 成人免费一级片| av一区二区三区在线观看| 精品一区国产精品| 婷婷99视频精品全部在线观看| 国产欧美精品午夜在线播放| 欧美激情一区二区三区成人| 沈阳少妇高潮在线| 日本午夜三级| 久久精品一卡日本电影| 青青青视频91在线 | 成人精品亚洲| 亚洲视频黄| 久久国产精品娇妻素人| a级毛片在线免费| 8090成人午夜精品| 99久久国产综合精品2020| 最新亚洲av女人的天堂| 2021国产精品自拍| 2020国产免费久久精品99| 熟妇丰满人妻av无码区| 岛国精品一区免费视频在线观看 |