宋潔
【摘 要】雙語(yǔ)課程有其固有的定義及教學(xué)目標(biāo),本文從雙語(yǔ)課程的構(gòu)建入手,剖析了目前在高校藝術(shù)專業(yè)開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課程的困難和問(wèn)題,以自身的教學(xué)實(shí)踐和教材編寫(xiě)經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),通過(guò)對(duì)雙語(yǔ)課程特點(diǎn)和內(nèi)涵的分析,從分層教學(xué)模式、課程體系構(gòu)建,師資隊(duì)伍、教學(xué)方法、教材編寫(xiě)以及課程評(píng)價(jià)機(jī)制共六個(gè)方面提出了自己的看法和建議。
【關(guān)鍵詞】藝術(shù)專業(yè) 雙語(yǔ)課 面臨問(wèn)題 課程構(gòu)建
基金項(xiàng)目:本文為陜西省教育科學(xué)“十三五”規(guī)劃課題“基于需求分析理論的大學(xué)藝術(shù)專業(yè)ESP課程構(gòu)建研究”(課題編號(hào):SGH16H099);西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)校級(jí)教學(xué)改革項(xiàng)目“藝術(shù)專業(yè)雙語(yǔ)課程的多模態(tài)教學(xué)實(shí)踐研究”(項(xiàng)目編號(hào):17BYG34);西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2017年度科研項(xiàng)目“基于活動(dòng)理論的高校EMI授課內(nèi)部沖突研究”(課題編號(hào):17XWB21)。
引 言
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)一步加快,我國(guó)與世界各國(guó)的經(jīng)濟(jì)合作不斷增強(qiáng)。伴隨著經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的不斷合作,文化領(lǐng)域的合作也日益增多,文化軟實(shí)力也是我國(guó)綜合國(guó)力的體現(xiàn)。英語(yǔ)在國(guó)際范圍內(nèi)有最廣泛的影響和使用,早已成為我國(guó)與世界各國(guó)交流的重要交際語(yǔ)言。因此文化藝術(shù)領(lǐng)域的綜合性雙語(yǔ)人才培養(yǎng)成為高校藝術(shù)專業(yè)教學(xué)的關(guān)注所在。但是,在我國(guó)藝術(shù)專業(yè)英語(yǔ)教育中一直存在重語(yǔ)言、輕專業(yè)的問(wèn)題,培養(yǎng)出來(lái)的英語(yǔ)類人才大部分缺乏藝術(shù)領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí),遇到專業(yè)英語(yǔ)手足無(wú)措,而藝術(shù)專業(yè)人才的英語(yǔ)能力又無(wú)法滿足工作需求。要解決這個(gè)問(wèn)題,藝術(shù)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)大有作為。與傳統(tǒng)的英語(yǔ)課程相比,藝術(shù)專業(yè)雙語(yǔ)課程有很大優(yōu)勢(shì),它將藝術(shù)類專業(yè)知識(shí)與英語(yǔ)語(yǔ)言能力有機(jī)結(jié)合。學(xué)生在雙語(yǔ)課的學(xué)習(xí)過(guò)程中能夠?qū)W習(xí)新的專業(yè)知識(shí),同時(shí)大量接觸英語(yǔ)這一專業(yè)知識(shí)載體,使其英語(yǔ)能力在學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的同時(shí)得到提高,因此藝術(shù)專業(yè)雙語(yǔ)課程能夠起到一石二鳥(niǎo)的功效。
雙語(yǔ)課程的概念及內(nèi)涵
“雙語(yǔ)課”是德語(yǔ)語(yǔ)言區(qū)最先使用的一個(gè)概念,它是指用外語(yǔ)作為工作語(yǔ)言來(lái)傳授專業(yè)知識(shí)的專業(yè)課,不包含傳統(tǒng)意義上的外語(yǔ)課程,因?yàn)椴徽撏庹Z(yǔ)課上授課語(yǔ)言是外語(yǔ)還是母語(yǔ),語(yǔ)言始終是授課對(duì)象而不是授課工具,不屬于雙語(yǔ)教學(xué)范疇。本文所提到的雙語(yǔ)課程是指以英語(yǔ)為外語(yǔ),漢語(yǔ)為母語(yǔ)的雙語(yǔ)課程。
1.雙語(yǔ)課程的界定
我國(guó)最早在高校開(kāi)設(shè)的雙語(yǔ)課程是在教育部2001年頒發(fā)《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》之后,該文件要求積極推進(jìn)用英語(yǔ)等外語(yǔ)對(duì)公共課和專業(yè)課進(jìn)行教學(xué)。教育部2004年8月頒發(fā)的《普通高等學(xué)校本科教學(xué)工作水平評(píng)估方案》中明確提出“雙語(yǔ)”教學(xué)的要求,雙語(yǔ)課程需采用外文教材,并且用外語(yǔ)授課的課時(shí)占總課時(shí)50%以上。除了授課和教材之外,作業(yè)和考試環(huán)節(jié)使用外語(yǔ)過(guò)程也應(yīng)達(dá)到50%以上。可見(jiàn),雙語(yǔ)課程并不是全英文授課,其重點(diǎn)也不是強(qiáng)化外語(yǔ)教學(xué),又將專業(yè)學(xué)習(xí)置于從屬地位,這樣的雙語(yǔ)教學(xué)偏離既定的目標(biāo),從專業(yè)教學(xué)轉(zhuǎn)向了語(yǔ)言教學(xué)。教師對(duì)教學(xué)內(nèi)容描述性多而研究較少,雙語(yǔ)教學(xué)變成了專業(yè)外語(yǔ)課,反而加大了學(xué)生的學(xué)習(xí)難度,使在采用母語(yǔ)教學(xué)的專業(yè)課上富有創(chuàng)見(jiàn)的學(xué)生難以表達(dá)自己的思想,打擊了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。因此,我們應(yīng)明白雙語(yǔ)教學(xué)并不是英語(yǔ)教學(xué),不應(yīng)回避母語(yǔ),而是要將母語(yǔ)與英語(yǔ)結(jié)合,使教師和學(xué)生都能夠自如溝通表達(dá)。
2.雙語(yǔ)課程的教學(xué)目標(biāo)
我國(guó)進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)是要培養(yǎng)具有國(guó)際視野、通曉國(guó)際規(guī)則、能夠參加國(guó)際事務(wù)和競(jìng)爭(zhēng)的綜合素質(zhì)人才。語(yǔ)言是載體,專業(yè)知識(shí)是主體。雙語(yǔ)課程用英語(yǔ)授課的主要目的是讓學(xué)生掌握好專業(yè)知識(shí),比用母語(yǔ)教授能更好地達(dá)到目的。在目前,全球化知識(shí)經(jīng)濟(jì)情況下,專業(yè)前沿知識(shí)往往都是用英語(yǔ)來(lái)表述,學(xué)習(xí)者面對(duì)這些知識(shí)時(shí)就需要進(jìn)行語(yǔ)言和思維的轉(zhuǎn)換。雙語(yǔ)課程正是要培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)理解知識(shí),英語(yǔ)環(huán)境下思維分析的能力,減少對(duì)專業(yè)知識(shí)和理論的誤解。因此,在雙語(yǔ)課程教學(xué)當(dāng)中,與專業(yè)知識(shí)相比,英語(yǔ)是載體,是副產(chǎn)品,在教學(xué)和學(xué)習(xí)過(guò)程中不能本末倒置,若過(guò)多關(guān)注專業(yè)術(shù)語(yǔ)和詞匯的解釋,就會(huì)加大學(xué)生的學(xué)習(xí)難度,出現(xiàn)課時(shí)不足,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣缺乏的尷尬。
藝術(shù)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)中面臨的困難和問(wèn)題
1.藝術(shù)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱,水平參差不齊
我國(guó)高等院校藝術(shù)專業(yè)招生一直以來(lái)都是以考生專業(yè)課成績(jī)?yōu)橹鳎呖嘉幕n分?jǐn)?shù)明顯低于其他考生。這種情況就造成藝術(shù)專業(yè)學(xué)生在高中學(xué)習(xí)階段重專業(yè)課而輕文化課的情況。高中英語(yǔ)是系統(tǒng)學(xué)習(xí)階段,這一階段的缺失會(huì)造成進(jìn)入大學(xué)后英語(yǔ)學(xué)習(xí)嚴(yán)重脫節(jié),為大學(xué)階段英語(yǔ)課程以及雙語(yǔ)課程的開(kāi)展造成了困難。同時(shí),每個(gè)班的學(xué)生英語(yǔ)水平參差不齊,有好有壞,這對(duì)教師兼顧所有學(xué)生的英語(yǔ)水平開(kāi)展教學(xué)造成障礙。
2.藝術(shù)專業(yè)學(xué)生強(qiáng)調(diào)個(gè)性發(fā)展,重視藝術(shù)創(chuàng)作,輕視語(yǔ)言學(xué)習(xí)
藝術(shù)專業(yè)學(xué)生與其他專業(yè)學(xué)生相比更有個(gè)性,思維活躍,情感豐富,對(duì)個(gè)人空間要求很高。他們富于想象力和創(chuàng)造力,形象思維能力強(qiáng)而邏輯思維能力較弱,有很強(qiáng)的學(xué)習(xí)藝術(shù)專業(yè)知識(shí),并進(jìn)行個(gè)人創(chuàng)作的欲望。但是,他們對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性低,藝術(shù)專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)與他們所學(xué)專業(yè)有一定脫節(jié),英語(yǔ)課程沒(méi)有專業(yè)特色,這就增添了學(xué)生的畏難情緒,學(xué)習(xí)被動(dòng)。
3.藝術(shù)專業(yè)英語(yǔ)及雙語(yǔ)課程建構(gòu)不合理
目前陜西高校藝術(shù)專業(yè)英語(yǔ)課程基本覆蓋兩年教學(xué)時(shí)間。以筆者所在的西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)為例,英語(yǔ)課程分為綜合英語(yǔ)和聽(tīng)說(shuō),綜合英語(yǔ)課程覆蓋兩個(gè)學(xué)年,每周四學(xué)時(shí);聽(tīng)說(shuō)課程覆蓋兩學(xué)年,每周兩學(xué)時(shí),大三大四停止英語(yǔ)課程。大一大二開(kāi)設(shè)相關(guān)的專業(yè)基礎(chǔ)雙語(yǔ)課程,如西方藝術(shù)史等,就英語(yǔ)學(xué)習(xí)而言四年課程未形成體系。課程建構(gòu)只重視英語(yǔ)語(yǔ)言能力學(xué)習(xí),與專業(yè)課學(xué)習(xí)結(jié)合較少,造成英語(yǔ)與學(xué)生未來(lái)的專業(yè)學(xué)習(xí)脫節(jié)。大學(xué)英語(yǔ)教育僅進(jìn)行兩年,后兩年英語(yǔ)課程缺失使學(xué)生更加不重視英語(yǔ)學(xué)習(xí)。
4.教師隊(duì)伍不穩(wěn)定,教學(xué)水平不高,自我認(rèn)同感低
各高校藝術(shù)專業(yè)英語(yǔ)教師或雙語(yǔ)教師隊(duì)伍不穩(wěn)定,師資缺乏,需要依靠外聘教師來(lái)維持教學(xué)的開(kāi)展。由于外聘教師水平不一,缺乏有效管理,教學(xué)質(zhì)量較難保證。學(xué)校忽視藝術(shù)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué),教師外出交流學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)較少,教學(xué)科研水平停滯不前。英語(yǔ)教師專業(yè)知識(shí)缺乏,專業(yè)教師英語(yǔ)能力欠缺,使得英語(yǔ)教學(xué)只能停留在大學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)教學(xué)階段,雙語(yǔ)課程教學(xué)能力匱乏。同時(shí),綜合類大學(xué)藝術(shù)專業(yè)英語(yǔ)或雙語(yǔ)教師總是處于邊緣地帶,不被重視,教師自我認(rèn)同感低。endprint
5.教學(xué)方法傳統(tǒng),難以吸引學(xué)生
因?yàn)樗囆g(shù)專業(yè)英語(yǔ)課程或雙語(yǔ)課程師資力量的缺乏,致使教師培訓(xùn)機(jī)會(huì)較少,大部分教師仍然采取傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)方法,即教師講解,學(xué)生練習(xí),最后教學(xué)反饋,課上講解的重點(diǎn)是字、詞、句、篇。這對(duì)于思維活躍、創(chuàng)造力豐富的藝術(shù)專業(yè)學(xué)生而言,難以產(chǎn)生共鳴,課上睡倒一片,課下應(yīng)付作業(yè),兩年的學(xué)習(xí)生活在渾渾噩噩中度過(guò)。教師沒(méi)有教學(xué)的成就感,學(xué)生上課沒(méi)有參與度,提不起興趣。
6.缺乏合適的雙語(yǔ)教材
要進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)必須要有合適的教材,原版教材內(nèi)容翔實(shí),信息量大,例子豐富,具有很大的優(yōu)勢(shì)。但是與我們的教學(xué)實(shí)際還有一定的差距,因?yàn)榻逃砟詈徒虒W(xué)方法的不同,學(xué)生水平參差不齊,較難應(yīng)用。教師教學(xué)和學(xué)生的學(xué)習(xí)都是圍繞教材而展開(kāi)的,教材作為教學(xué)活動(dòng)重要的環(huán)節(jié),其缺失使得一切都無(wú)從談起。
藝術(shù)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)課程構(gòu)建
1.藝術(shù)專業(yè)雙語(yǔ)課程分層教學(xué)模式
美國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家斯蒂芬·克萊森提出語(yǔ)言監(jiān)控理論,這也成為了雙語(yǔ)教學(xué)的理論基礎(chǔ)。分層教學(xué)可以較為科學(xué)地劃分班級(jí)中學(xué)生的語(yǔ)言能力水平,教師可以為班級(jí)中處于相近水平的學(xué)生提供可理解的語(yǔ)言“i+1”(即教授內(nèi)容難度略高于學(xué)生現(xiàn)有水平),避免“i+0”(教授內(nèi)容難度接近或低于學(xué)生現(xiàn)有水平),以及“i+2”(教授內(nèi)容難度遠(yuǎn)超學(xué)生現(xiàn)有水平)。教師可以靈活地根據(jù)所教班級(jí)學(xué)生的實(shí)際情況調(diào)整自己的授課,以達(dá)到最佳教學(xué)效果。根據(jù)以上理論觀點(diǎn),筆者認(rèn)為可以將大一新入學(xué)的學(xué)生按照專業(yè)的不同,根據(jù)高考英語(yǔ)成績(jī)和入學(xué)分級(jí)考試成績(jī)的加權(quán)平均,分為A、B、C三個(gè)層級(jí)進(jìn)行教學(xué),分別采取不同教材,不同測(cè)試試卷,教學(xué)內(nèi)容根據(jù)學(xué)生的需求有一定差異,保證了因材施教。而A、B、C班也并不是僵化不變的,班級(jí)實(shí)行滾動(dòng)機(jī)制,學(xué)習(xí)成績(jī)提高的學(xué)生可以升級(jí),成績(jī)下降的學(xué)生降級(jí)。采取分級(jí)教學(xué)法不僅能增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)的自信心和積極性,還可以避免上文所提到的藝術(shù)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)水平參差不齊、輕視語(yǔ)言學(xué)習(xí)的情況。
2.構(gòu)建以CBI課程到雙語(yǔ)課程承上啟下的課程體系
CBI(Content-Based Instruction)即ESP(English for Specific Purpose)課程當(dāng)中的以內(nèi)容為依托的教學(xué)模式,自上世紀(jì)80年代受到關(guān)注。在歐洲,又被稱為語(yǔ)言與內(nèi)容的綜合學(xué)習(xí)(Content and Language Integrated Learning, CLIL),是具體學(xué)科內(nèi)容與語(yǔ)言教學(xué)相結(jié)合的形式。由中國(guó)教育語(yǔ)言研究會(huì)出版的《中國(guó)語(yǔ)境下的CBI研究》,全面介紹了CBI的教學(xué)觀點(diǎn)以及在我國(guó)高校內(nèi)的應(yīng)用啟示,為本文的觀點(diǎn)提供借鑒。Leaver&Stryker指出了CBI的四個(gè)特征:以學(xué)科知識(shí)內(nèi)容為核心;使用真實(shí)的語(yǔ)言材料;學(xué)習(xí)新信息;課程設(shè)置須符合不同學(xué)生需要。雙語(yǔ)課程是CBI課程內(nèi)容難度的加深。在入校后進(jìn)行分層教學(xué)的前提下,建立大一至大二的CBI課程即專業(yè)英語(yǔ)課程,到大三大四上升到專業(yè)性更強(qiáng)的雙語(yǔ)課程,在一二年級(jí)打下以專業(yè)知識(shí)內(nèi)容為依托的英語(yǔ)基礎(chǔ),將專業(yè)詞匯等內(nèi)容講述貫穿其中,為之后的雙語(yǔ)課開(kāi)展掃除障礙。
3.加強(qiáng)雙語(yǔ)師資隊(duì)伍建設(shè)
教師是雙語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的實(shí)施者,是整個(gè)教學(xué)過(guò)程的核心環(huán)節(jié),教師的語(yǔ)言與知識(shí)水平直接影響雙語(yǔ)課程的教學(xué)質(zhì)量。雙語(yǔ)教師需要有堅(jiān)實(shí)的學(xué)科知識(shí)、豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)以及較高的外語(yǔ)水平,能夠靈活地根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況把握教學(xué)內(nèi)容,熟練地進(jìn)行雙語(yǔ)切換,具有較深的科研能力和學(xué)術(shù)造詣。目前,高校的雙語(yǔ)教師分為兩類:一類是學(xué)歷結(jié)構(gòu)為純外語(yǔ)的教師,通過(guò)專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)。這類教師語(yǔ)言教學(xué)能力強(qiáng),但專業(yè)知識(shí)不扎實(shí)。另一類是外語(yǔ)較好的專業(yè)教師。這類教師可以熟練閱讀外文書(shū)籍及文獻(xiàn)資料,但聽(tīng)說(shuō)能力欠缺,較難用英語(yǔ)表達(dá)專業(yè)思想,影響師生互動(dòng),達(dá)不到雙語(yǔ)教學(xué)效果。因此,高校的雙語(yǔ)課程教學(xué)應(yīng)該有長(zhǎng)遠(yuǎn)的眼光,建設(shè)一支專業(yè)結(jié)構(gòu)合理,年齡及職稱合適的教師梯隊(duì)。可以挑選專業(yè)基礎(chǔ)扎實(shí)或外語(yǔ)水平較高的中青年教師進(jìn)行強(qiáng)化培訓(xùn),加強(qiáng)校際交流,不斷提高其雙語(yǔ)教學(xué)能力和專業(yè)知識(shí)水平。也可以引進(jìn)國(guó)外學(xué)成歸來(lái)的專業(yè)知識(shí)和外語(yǔ)水平都很高的復(fù)合型“雙師”人才,或聘請(qǐng)國(guó)外行業(yè)專家來(lái)校擔(dān)任客座教授,進(jìn)行短期講學(xué),開(kāi)拓師生視野,為雙語(yǔ)教學(xué)營(yíng)造良好氛圍。
4.改良教學(xué)方法,重視新媒體時(shí)代的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)
國(guó)家教育部高教司2004年印發(fā)了《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》指出:“各高等學(xué)校應(yīng)充分利用多媒體和網(wǎng)絡(luò)技術(shù),采用新的教學(xué)模式改進(jìn)原來(lái)的以教師講授為主的單一課堂教學(xué)模式。新的教學(xué)模式應(yīng)以現(xiàn)代信息技術(shù),特別是網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為支撐,使英語(yǔ)教學(xué)不受時(shí)間和地點(diǎn)的限制,朝著個(gè)性化學(xué)習(xí)、自主式學(xué)習(xí)方向發(fā)展。”雙語(yǔ)教師可以采取慕課、微課、翻轉(zhuǎn)課堂等新的教學(xué)方式,同時(shí)吸取傳統(tǒng)教學(xué)方式的優(yōu)點(diǎn),結(jié)合學(xué)生情況,采取多種考核方式促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí)。雙語(yǔ)教師還要考慮學(xué)生的接受能力,循序漸進(jìn),“以學(xué)生為本”,以學(xué)生的需求開(kāi)展教學(xué)。針對(duì)藝術(shù)專業(yè)學(xué)生在課堂教學(xué)中思維活躍、創(chuàng)造力很強(qiáng)的特點(diǎn),雙語(yǔ)教師需要采用更多的交際教學(xué)法,即通過(guò)各種課堂活動(dòng),如小組討論、游戲、情景對(duì)話等來(lái)活躍課堂氣氛,增進(jìn)師生間良性互動(dòng)和交流。
5.開(kāi)發(fā)優(yōu)秀雙語(yǔ)教材
目前各高校進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)所采用的教材主要有三種渠道:直接引進(jìn)國(guó)外原版教材、采用國(guó)內(nèi)出版的翻譯教材、雙語(yǔ)課教師自編講義或教材。對(duì)于部分學(xué)生外語(yǔ)水平相對(duì)較好的情況,采用國(guó)外教材,其觀點(diǎn)新穎前沿,圖文生動(dòng),邏輯性強(qiáng),不失為好的選擇。但原版教材價(jià)格高昂,直接翻印則會(huì)產(chǎn)生版權(quán)糾紛。但是,藝術(shù)專業(yè)學(xué)生外語(yǔ)水平較其他專業(yè)學(xué)生偏低,原版教材對(duì)于他們來(lái)說(shuō)難度較大,效果南轅北轍,因此采取第三種方法較為合適。筆者也有幸參與了藝術(shù)專業(yè)雙語(yǔ)教材的編寫(xiě)。在其過(guò)程中,筆者總結(jié)了以下經(jīng)驗(yàn):內(nèi)容可采取雙語(yǔ)編寫(xiě),將難以理解的概念術(shù)語(yǔ)用中文解釋,加強(qiáng)學(xué)生理解相關(guān)知識(shí);兼顧專業(yè)性與語(yǔ)言技能,配以插圖或多媒體鏈接,生動(dòng)有趣的畫(huà)面會(huì)吸引學(xué)生;學(xué)生、教師與教育管理者共同參與到教材編寫(xiě)活動(dòng)當(dāng)中,在學(xué)習(xí)者的需求下,審議和調(diào)整教學(xué)目標(biāo)和教材內(nèi)容;完善教材評(píng)估機(jī)制,邀請(qǐng)業(yè)內(nèi)專家、學(xué)者審定把關(guān),以教學(xué)科研引領(lǐng)教材建設(shè),形成良性互動(dòng),提高教師教學(xué)科研水平。
研究不足與展望
雙語(yǔ)課程是在全球經(jīng)濟(jì)大發(fā)展,需要大量高水平復(fù)合型人才情況下,與傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)模式碰撞磨合下產(chǎn)生的新課題。藝術(shù)專業(yè)學(xué)生創(chuàng)造力豐富,實(shí)踐能力較強(qiáng),而專業(yè)語(yǔ)言的阻礙限制了他們的發(fā)展。通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué),既增加了他們的專業(yè)知識(shí),又鞏固提高了其外語(yǔ)水平,增強(qiáng)了他們對(duì)外交流的信心。而雙語(yǔ)課程的構(gòu)建,及其教學(xué)模式的探索是一個(gè)長(zhǎng)期發(fā)展的過(guò)程,需要雙語(yǔ)教學(xué)工作者不斷研究探索。在本文提到的觀點(diǎn)當(dāng)中,分層教學(xué)模式還需要實(shí)踐的數(shù)據(jù)和經(jīng)驗(yàn)來(lái)驗(yàn)證,同時(shí)分層教學(xué)的滾動(dòng)調(diào)整對(duì)教學(xué)管理也帶來(lái)了較大的難度,還需要經(jīng)驗(yàn)借鑒。從CBI課程轉(zhuǎn)換到雙語(yǔ)課程及其最終的教學(xué)評(píng)價(jià)機(jī)制的信度和效度還需不斷探索完善。同時(shí),還需要針對(duì)藝術(shù)專業(yè)的需求不斷開(kāi)發(fā)適合師生使用的雙語(yǔ)教材,對(duì)于教材的評(píng)估也需要不斷完善研究。
參考文獻(xiàn):
[1]教育部:《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》,上海外語(yǔ)教育出版社,2004。
[2]黃崇嶺:《雙語(yǔ)教學(xué)的理論與實(shí)踐》,上海譯文出版社,2009。
[3]Stryker.S.B.& B.L.Leaver:Conten-based Instruction in Foreign Language Education,(Washington: Georgetown University Press,1997):p222-236.
作者單位:西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)藝術(shù)學(xué)院 陜西西安endprint