999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

審計(jì)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)與翻譯方式探索

2017-07-18 16:43:50柳志祥
商情 2017年25期

(甘肅省平?jīng)鍪徐o寧縣審計(jì)局)

【摘要】在經(jīng)濟(jì)監(jiān)督的需求之下產(chǎn)生了審計(jì),其在經(jīng)濟(jì)、法律等相關(guān)領(lǐng)域均有所涉及,審計(jì)英語(yǔ)中的相關(guān)詞匯術(shù)語(yǔ)、句法結(jié)構(gòu)相對(duì)較為復(fù)雜,其語(yǔ)義表達(dá)相對(duì)較為客觀。對(duì)此在進(jìn)行審計(jì)英語(yǔ)的翻譯過程中,要綜合兩種語(yǔ)言的差異與共性,要正確處理好二者關(guān)系。

【關(guān)鍵詞】審計(jì)英語(yǔ) 語(yǔ)言特點(diǎn) 翻譯策略

審計(jì)是社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的必然產(chǎn)物,是在經(jīng)濟(jì)監(jiān)督的實(shí)際需求產(chǎn)生的。因此在審計(jì)翻譯實(shí)際中,要加強(qiáng)對(duì)東西方文化以及語(yǔ)言差異的重視,要避免審計(jì)英語(yǔ)工作開展中,相關(guān)審計(jì)人員與其審計(jì)對(duì)象之間出現(xiàn)各種溝通問題。本文主要探究了審計(jì)英語(yǔ)的主要語(yǔ)言特征及其翻譯方式。

一、提升對(duì)相關(guān)詞語(yǔ)翻譯過程中技巧的重視

在相關(guān)審計(jì)術(shù)語(yǔ)的具體應(yīng)用中,會(huì)利用一些相對(duì)固定的模式對(duì)其進(jìn)行翻譯,在一般狀況下就會(huì)通過直譯的模式對(duì)于這些術(shù)語(yǔ)開展翻譯,這樣可以使其與既定的項(xiàng)目設(shè)計(jì)效果相符。但是在實(shí)際的審計(jì)應(yīng)用相關(guān)翻譯活動(dòng)的開展中,其翻譯的相關(guān)內(nèi)容會(huì)與審計(jì)語(yǔ)境有著直接的關(guān)系,同時(shí)也會(huì)對(duì)相關(guān)審計(jì)英語(yǔ)的載體帶來一定的影響。對(duì)此在對(duì)特定的英語(yǔ)詞匯進(jìn)行翻譯的時(shí)候,要對(duì)其具體的審計(jì)語(yǔ)境進(jìn)行探究分析,對(duì)其專業(yè)性進(jìn)行探究,保障其與上下文的語(yǔ)境內(nèi)容具有一定的關(guān)聯(lián)性。翻譯人員可以針對(duì)其上下語(yǔ)境的不同對(duì)其進(jìn)行合理的融合,并對(duì)相關(guān)翻譯資源進(jìn)行系統(tǒng)的總結(jié)。在進(jìn)行相關(guān)翻譯經(jīng)驗(yàn)的梳理探究過程中,要充分的利用一些專業(yè)的詞典與網(wǎng)站信息,也可以充分的借鑒一些優(yōu)質(zhì)經(jīng)驗(yàn),這樣可以提升整個(gè)審計(jì)英語(yǔ)翻譯的合理性,提升整體的翻譯效果與質(zhì)量。

二、在進(jìn)行內(nèi)容翻譯過程中保障被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的科學(xué)應(yīng)用

在具體的審計(jì)翻譯工作開展中,相關(guān)翻譯人員要具備一定的專業(yè)知識(shí),對(duì)其進(jìn)行科學(xué)的分析,不斷的更新自身的審計(jì)知識(shí)與內(nèi)容,提升自身的整體信息閱讀量,進(jìn)而提升整個(gè)審計(jì)英語(yǔ)翻譯的直觀性、科學(xué)性以及客觀性。同時(shí)在對(duì)一些被動(dòng)語(yǔ)態(tài)進(jìn)行翻譯的過程中,要應(yīng)用與其相符合的翻譯模式與手段,進(jìn)而保障整個(gè)翻譯資源具有一定的獨(dú)立性,提升其整體翻譯的客觀性特征。同時(shí),要提升對(duì)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的科學(xué)應(yīng)用,保障其在運(yùn)用過程中具有一定的合理性。對(duì)此,在對(duì)其進(jìn)行翻譯過程中,可以將其翻譯為“相關(guān)審計(jì)機(jī)關(guān)在審計(jì)過程中,發(fā)現(xiàn)被審計(jì)單位出現(xiàn)對(duì)其違法獲得的相關(guān)資產(chǎn)進(jìn)行轉(zhuǎn)移、隱匿的行為時(shí),具有制止的權(quán)利”。通過被動(dòng)語(yǔ)態(tài)對(duì)整個(gè)分析進(jìn)行強(qiáng)調(diào),可以有效的提升整體翻譯內(nèi)容的專業(yè)性。

三、靈活應(yīng)用分合翻譯策略

審計(jì)英語(yǔ)是一種專業(yè)性的英語(yǔ)應(yīng)用模式,其在特定的社會(huì)環(huán)境下推動(dòng)了社會(huì)的穩(wěn)定性。對(duì)此在一些相關(guān)英語(yǔ)構(gòu)建中,一些審計(jì)詞義會(huì)產(chǎn)生一定的變化,此種問題的出現(xiàn)可以滿足在不同審計(jì)環(huán)境下不同的審計(jì)群體的不同需求。基于此種環(huán)境背景,在進(jìn)行翻譯過程中,要對(duì)其翻譯的正確的傳達(dá),靈活的應(yīng)用分合策略。同時(shí),在相關(guān)審計(jì)英語(yǔ)翻譯過程中,要對(duì)一些單句英語(yǔ)、復(fù)合句英語(yǔ)進(jìn)行綜合性的分離以及融合,在基于原文內(nèi)容與相關(guān)形式的基礎(chǔ)之上,有效的實(shí)現(xiàn)相關(guān)信息內(nèi)容的科學(xué)傳遞,進(jìn)而有效的實(shí)現(xiàn)審計(jì)翻譯綜合體現(xiàn)。具有分譯策略審計(jì)英語(yǔ)翻譯,可以在根本上保障多次應(yīng)用這些合譯策略,進(jìn)而有效的實(shí)現(xiàn)了審計(jì)英語(yǔ)與合譯策略實(shí)踐中的有效融合。

四、專業(yè)詞匯的合理翻譯

在實(shí)際的審計(jì)英語(yǔ)翻譯工作開展中,要對(duì)英語(yǔ)詞匯進(jìn)行系統(tǒng)的翻譯,在此過程中將專業(yè)性的語(yǔ)言翻譯作為其基礎(chǔ),再對(duì)相關(guān)審計(jì)英語(yǔ)進(jìn)行科學(xué)系統(tǒng)的翻譯。基于此種狀況,要提升對(duì)審計(jì)英語(yǔ)的科學(xué)性分析,進(jìn)而保障整個(gè)翻譯內(nèi)容的應(yīng)用具有一定的專業(yè)性。在翻譯中,要提升對(duì)審計(jì)英語(yǔ)中一些一詞多義現(xiàn)象的重視,根據(jù)上下文的語(yǔ)境分析,對(duì)審計(jì)文本進(jìn)行系統(tǒng)地融合,進(jìn)而保障整個(gè)翻譯的科學(xué)性,在進(jìn)行詞匯的審計(jì)翻譯過程中,對(duì)于一些出現(xiàn)語(yǔ)境融合的狀況,要通過對(duì)翻譯內(nèi)容排他性的重視,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)資源內(nèi)容的科學(xué)解釋。例如,在審計(jì)環(huán)境之下,翻譯人員對(duì)于一些詞語(yǔ)的特征要起到足夠的重視,如,在翻譯語(yǔ)境之下要將audit譯為“審計(jì)”,不要將其譯為“旁聽”;同時(shí)要把“appreciation"譯為“增值”的意思,不要將其翻譯為“欣賞”、“感激”等詞義。基于專業(yè)的語(yǔ)境分析,在根本上保障詞語(yǔ)應(yīng)用具有一定的合理性,進(jìn)而可以提升整個(gè)英語(yǔ)價(jià)值的專業(yè)性。同時(shí),在進(jìn)行英語(yǔ)審計(jì)的表達(dá)過程中,要對(duì)其翻譯內(nèi)容進(jìn)行科學(xué)合理的分析,對(duì)其進(jìn)行同義項(xiàng)目以及其相似項(xiàng)目進(jìn)行科學(xué)的選擇,進(jìn)而保障整個(gè)審計(jì)英語(yǔ)翻譯的科學(xué)性與專業(yè)性。

五、加強(qiáng)對(duì)審計(jì)英語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯的重視

在對(duì)審計(jì)英語(yǔ)進(jìn)行翻譯與分析的過程中,在其語(yǔ)句中具有一定的修飾成分,這些修飾名詞在進(jìn)行翻譯的過程中,要提升對(duì)其詞語(yǔ)的斷句、分詞以及相關(guān)介詞的重視與運(yùn)用,在翻譯過程中通過直接翻譯的形式對(duì)其進(jìn)行翻譯,這樣可以有效的保障整個(gè)翻譯工作開展的穩(wěn)定性。

結(jié)束語(yǔ):在我國(guó)社會(huì)發(fā)展呈現(xiàn)全球化的趨勢(shì)背景之下,企業(yè)自身的經(jīng)營(yíng)自主權(quán)以及企業(yè)的內(nèi)在核心在一定程度上得到了顯著的提升,要想提升企業(yè)在涉外經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)中可以更加具有優(yōu)勢(shì),可以順利的發(fā)展,就要提升對(duì)涉外企業(yè)經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)審計(jì)工作的重視,在進(jìn)行審計(jì)英語(yǔ)翻譯過程中要對(duì)其具體的語(yǔ)言特征與翻譯方式進(jìn)行系統(tǒng)的探究。

參考文獻(xiàn):

[1]王苗.審計(jì)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯技巧[J].勞動(dòng)保障世界,2016,(21):65-66.

[2]張宏國(guó).審計(jì)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯策略[J].銅陵職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2015,(03):47-50.

[3]沙鵬飛.商業(yè)英語(yǔ)單證語(yǔ)言特點(diǎn)及其翻譯方式探析[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2010,(22):320-321.

[4]沈傳海.審計(jì)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及其漢譯策略[J].淮北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2015 (02):79-81.

作者簡(jiǎn)介:柳志祥(1976.12.13-),男,甘肅省平?jīng)鍪徐o寧縣審計(jì)局,漢族,職稱;審計(jì)師,學(xué)歷:本科。

主站蜘蛛池模板: 麻豆AV网站免费进入| 国产一区二区影院| 在线无码九区| av尤物免费在线观看| 亚洲日韩精品无码专区97| 国产精品浪潮Av| 国产人成在线视频| 欧美日本一区二区三区免费| 日本91在线| 欧美精品亚洲二区| 国产真实乱了在线播放| 亚洲swag精品自拍一区| 国产亚洲欧美在线专区| 国产成人综合亚洲网址| 极品尤物av美乳在线观看| 992tv国产人成在线观看| 1769国产精品视频免费观看| 71pao成人国产永久免费视频| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区| 91在线一9|永久视频在线| 午夜福利视频一区| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 二级特黄绝大片免费视频大片| 国产一区二区三区精品久久呦| 国产欧美精品专区一区二区| 2021国产在线视频| 成人福利在线观看| 中国毛片网| 在线国产毛片手机小视频| 国产经典在线观看一区| 国产精品综合色区在线观看| 国内精品小视频在线| 在线精品视频成人网| 亚洲天堂啪啪| 国产剧情国内精品原创| 欧美人在线一区二区三区| 国产欧美在线观看精品一区污| 亚洲日韩图片专区第1页| 午夜日韩久久影院| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 国产福利一区二区在线观看| 无码人中文字幕| 草逼视频国产| 国产偷国产偷在线高清| 园内精品自拍视频在线播放| 亚洲三级电影在线播放| hezyo加勒比一区二区三区| 国产在线视频欧美亚综合| 日韩不卡免费视频| 欧美午夜小视频| 亚洲一区色| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 国产成人超碰无码| 国产精品免费福利久久播放| 最新国产精品第1页| 天天综合色网| 亚洲欧美在线看片AI| 国产一级毛片在线| 国产福利不卡视频| 制服丝袜在线视频香蕉| 午夜福利网址| 97视频在线精品国自产拍| 日本免费精品| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 在线精品欧美日韩| 国产一级一级毛片永久| 日本久久久久久免费网络| 亚国产欧美在线人成| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 亚洲无码不卡网| 国产呦精品一区二区三区网站| 午夜精品影院| 9966国产精品视频| 在线观看免费人成视频色快速| 久久永久免费人妻精品| 日韩精品毛片| 国产资源免费观看| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 欧美精品一二三区| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 九月婷婷亚洲综合在线| 国产又黄又硬又粗|