蔡煒浩
摘 要:《漢語語言文字啟蒙》自誕生以來,受到了學界的極大關注,有關《啟蒙》漢語教材的研究層出不窮。筆者結合前人對《啟蒙》漢語教材的研究,在教材使用的基礎上,歸納《啟蒙》漢語教材存在的優點和不足,為教師使用《啟蒙》漢語教材提供借鑒參考,并就《啟蒙》漢語教材為代表的字本位教學法,提出自己的看法。
關鍵詞:《漢語語言文字啟蒙》 字本位 漢語教學
一、引言
由白樂桑和張朋朋主編的《漢語語言文字啟蒙》(以下簡稱《啟蒙》漢語),于1989年在法國出版。自《啟蒙》漢語教材誕生之初,漢語教學界就對這本“字本位教材”(張朋朋,1992)給予了極大的關注,劉社會(1994)是較早對《啟蒙》漢語教材進行評介的學者之一。1997年,該教材引進中國翻譯出版后,圍繞《啟蒙》漢語教材的研究和討論更是層出不窮,代表學者有王若江(2000)、劉頌浩(2006)、施正宇(2010)、陸儉明(2011)、施春宏(2012)等。作為一部上世紀80年代末出現的教材,能在漢語教學界一直受到如此多學者的關注和研究,足見學界對《啟蒙》漢語教材的重視。
筆者曾在2016年10月至2017年1月期間,將《啟蒙》漢語教材第一冊作為留學生漢語學習的輔助教材,在教材使用的過程中,積累了一些對《啟蒙》漢語教材的看法,在參考前人研究的基礎上,筆者歸納總結了《啟蒙》漢語教材存在的優點和不足。
二、關于《啟蒙》漢語
(一)優點
1.重視漢字教學
《啟蒙》漢語教材尤其重視漢字的教學。如其編者白樂桑(1996)所說,《啟蒙》漢語教材“全面處理漢字作為漢語教學的基本單位”。編者在教材第一冊的開始部分,就附上了包含四百個漢字的字表,教材的課文、詞語和練習,均圍繞著四百個漢字展開。此外,編者在教材中的每節課課文之后,均附上“漢字”(SINOGRAMS)一欄,其中又細分為“字表”和“記憶技巧”兩部分。值得注意的是,在“記憶技巧”一欄,不僅詳細地展示了每一個漢字的書寫筆畫順序,而且還形象生動地展示了漢字的演變和造字方法,并附上漢字的“甲骨文”或“小篆”字形,這可以說是漢語教材的一大突破。在筆者使用《啟蒙》教材的過程中,留學生對教材中的漢字展示部分,給予了積極肯定的評價,包括“有趣”“有幫助”“覺得學習漢字不難”等。由此可見,《啟蒙》漢語教材在漢字教學的處理方面,做得比較出色。
2.注重文化教學
注重文化教學,也是《啟蒙》漢語教材的一大特色,其主要體現在兩個方面。一是在每節課課文之后,專門設置“文化”(CIVILISATION)一欄,用外文較為詳細地介紹該課課文中出現的文化點。如第1課課文“中國大,日本小”,該課課文討論中國國土面積大小的問題,而在“文化”一欄中,還介紹了中國的人口、土地面積、地理位置、地勢地貌、文化脈絡等內容,這很大程度上能夠加深學習者對中國文化的了解和認識。除此之外,編者還專門為教材配上帶有中國文化特色的插圖,讓學生能夠感受到濃厚的中國文化特色。僅第一冊教材中,就出現了23幅占據一整頁的插圖,插圖內容包括古人行禮、中國學堂、中國地圖、十二生肖、團圓飯等內容,其中有15幅插圖中出現了漢字,這些帶有濃厚中國文化色彩的插圖,一定程度上激發了學習者的學習興趣,在潛移默化中之中,對學生學習漢語產生積極影響。
3.為漢語教學提供新思路
《啟蒙》漢語教材的出版,對于漢語教學界來說,無疑是一件大事。在《啟蒙》漢語教材未出版之前,中國漢語教學界就已經有一部分學者,意識到了詞本位教學法存在的問題,并就此展開了激烈的討論,但始終沒有找到更好的解決途徑。而《啟蒙》漢語教材的出現,為漢語教學提供了一種新的教學思路,大批學者就《啟蒙》漢語教材中的字本位教學法展開熱議,這既使字本位的理論體系更加深化,又推動了學者對詞本位教學的反思,促進了漢語教學的整體發展。盡管《啟蒙》漢語教材是漢語教學的“舶來品”,但其能夠從漢字的特點出發,圍繞漢字編寫整本教材,詳細介紹漢字的結構、書寫和起源,并在課文的前后附上豐富有趣的中西方插圖,這對于漢語教材,尤其是上世紀80年代編寫的漢語教材來說,實屬難能可貴,為當時的漢語教學提供了一種全新的思路,至今仍對漢語教學有一定的借鑒作用。
(二)不足
1.偏廢交際能力
作為一部提倡字本位教學的漢語教材,《啟蒙》漢語在教材的設計過程中全然圍繞400個漢字展開,這雖然能夠在一定程度上提高學生漢字認讀和書寫的能力,但是勢必會存在犧牲言語交際能力的問題。譬如《啟蒙》漢語教材第一課,為了使課文圍繞相關漢字展開,以“中國大,日本小”為主題展開課文討論,于是便出現了“中國大嗎?中國很大;日本大嗎?日本不大,很小。”這樣的對話,使初次接觸漢語的學習者,尤其是漢語自學者全然不知其所云。一般的詞本位漢語教材,第一課大都圍繞問候和打招呼來展開,重視學生交際能力的培養,雖然詞本位教材對漢字的學習關注不夠,但是對學生交際能力的培養大有裨益,學生能將所學的語言知識現學現用,提升語言交際能力。而《啟蒙》漢語教材以字定詞,每篇課文均圍繞數個漢字展開,這雖強調了漢字的作用,但卻偏廢了學生漢語交際能力的培養,有種削足適履的味道。
2.過于追求字詞比
《啟蒙》漢語教材曾因高字詞比而受到部分學者的大加稱贊,筆者認為,追求過高的字詞比反而是《啟蒙》漢語的一大弊端。據王若江(2000)統計,《啟蒙》漢語教材400個漢字,對應著1586個詞語,字詞比高達1:3.97。然而在這1586個詞語中,有896個詞語是字表中收錄的補充詞語,是沒有在課文出現的“無語境詞”(劉頌浩,2006),總詞表中的詞語有一半以上沒有在課文中出現,這對于漢語學習者,尤其是初級漢語學習者來說,無疑會造成很大困難。同時,字表中收錄的詞語,同一個漢字對應的語素義相差甚遠,學習者無法建立詞義之間的關聯,如第一篇課文中出現的“小”字,字表收錄詞語為“小人”與“大小”,前者“小”的語素義為“品質低下”,后者“小”的語素義為“細;微。與‘大相對”,兩者雖然同樣以“小”字作為符號載體,但是語素義截然不同。同一個漢字所構成詞語的詞義相差甚遠,這無形中會增大學習者的詞匯學習負擔。此外,過高的字詞比,雖然能夠某種程度上增加漢字的復現率,但這也意味著學習者學習掌握新漢字的機會減少。《啟蒙》漢語教材字表中的400個漢字,限制了初級學習者學習漢語的需求。endprint
3.部分詞語收錄不當
《啟蒙》漢語教材還存在一部分漢字構成的詞語不適合收錄進教材的現象。如在課文字表中,“便”字共構成四個詞語,分別是“便飯、請便、大便、小便”。“便飯”“請便”兩個詞語雖然詞義理解有難度,但還差強人意,無可厚非,但是“大便”“小便”兩個詞語,或許不適合登入教材的“大雅之堂”。同樣不適合收錄進《啟蒙》漢語上冊這一初級教材的詞語還有“子兒”“人道”“太平天國”等等。筆者認為,作者在設計字表中詞語的時候,更多考慮到的是漢字作為符號的存在,追求漢字符號的復現率,卻忽視了漢語教學中始終離不開詞義和語境這一關鍵問題,從而導致出現部分詞語不適合收錄進初級教材的現象。
三、結語
只有全面分析教材,才能合理使用教材。本文基于筆者的教材使用心得,在參考前人研究的基礎之上,歸納了《啟蒙》漢語教材存在的優點和不足,為教師使用《啟蒙》漢語教材提供借鑒參考。
《啟蒙》漢語教材注重漢字教學、文化教學,為漢語教學提供新的思路,但又存在著偏廢交際能力、過于追求字詞比以及部分詞語收錄不當等問題。盡管《啟蒙》漢語教材在漢字及文化教學上,做得相當出色,受到法國學習者的好評和認可,但是在法國使用效果好的《啟蒙》漢語教材,并不意味著也能夠在其他國家,乃至在中國本土,依然能夠取得良好的教學效果。《啟蒙》漢語教材能在法國學生中深受歡迎、教學效果顯著,離不開法國的漢語教學大環境。正像不少歐洲漢學家不會說漢語一樣,法國學生學習漢語的主要動機,是出于對漢語、漢字的興趣,而不需要、也沒必要進行太多的漢語交際。從這個角度來看,通過《啟蒙》漢語教材學習掌握漢字和中國文化,的確是一個很好的選擇。但對于絕大部分來華學習漢語的留學生來說,提高漢語交際能力是他們學習漢語的主要目的,《啟蒙》漢語教材并不能很好地滿足留學生提升漢語交際能力的需求。
總而言之,以《啟蒙》漢語教材為代表的字本位教學法,使國內學者認識到漢字教學的重要作用,推動了對詞本位教學法的反思,一定程度上促進了國內對外漢語教學的發展。但是,字本位教學法并沒有很好地解決詞本位教學法所留下的問題,反而還帶來了新的問題,用《啟蒙》漢語教材的字本位教學法來解決對外漢語教學過程中遇到的問題并不現實。從學科建設的角度來看,對外漢語教育學科從建立至今,與國外的語言教育,尤其是英語教育相比,仍顯得十分年輕,對外漢語教育學科仍然有很長的一段路要走。
參考文獻:
[1]白樂桑.漢語教材中的文、語領土之爭:是合并,還是自主,抑或分離?[J].世界漢語教學,1996,(4):99.
[2]劉社會.評介《漢語語言文字啟蒙》[J].世界漢語教學,1994,(4).
[3]劉頌浩.《漢語語言文字啟蒙》與字本位教學法[J].語言研究與創作,2006,(6).
[4]陸儉明.我關于“字本位”的基本觀點[J].語言科學,2011,(3).
[5]施正宇.從漢字教學看對外漢語教學中的本位問題[J].民族教育研究,2010,(6).
[6]施春宏.對外漢語教學本位觀的理論蘊涵及其現實問題[J].世界漢語教學,2012,(3).
[7]王若江.由法國“字本位”漢語教材引發的思考[J].世界漢語教學,2000,(3):94.
[8]張朋朋.《漢語語言文字啟蒙》一書在法國獲得成功的啟示[J].語言教學與研究,1992,(1):119-125.endprint