999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

生態翻譯學視角下《論語》三譯本核心思想“仁”的研究

2017-07-01 18:51:48馬永輝趙巍
現代交際 2017年12期
關鍵詞:孔子生態文化

馬永輝+趙巍

摘要:生態翻譯學是翻譯學與生態學有機融合的一個交叉學科。本文在生態翻譯學三維(語言維度、文化維度和交際維度)基礎上闡述《論語》三譯本核心思想,證明了生態翻譯理論中的“認知序鏈”(翻譯-語言-文化-人類-自然)展現出新的視角。本文以《論語》核心思想“仁”為中心,以生態翻譯學理論為依據,系統地分析了“仁”的最高的道德標準和倫理準則。

關鍵詞:《論語》 “仁” 三維轉換

中圖分類號:H3159文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2017)12-0025-01

一、《論語》核心思想

《論語》作為儒家經典之作,記錄了孔子及其弟子的言行與思想,代表著中國古典傳統文化,是中華文明智慧的結晶。《論語》的核心思想是“仁”,“仁”在《論語》中具有靈魂性意義,使其成為儒家道德倫理的一個重要體系,充分反映了儒家思想價值觀;這不僅是中華儒家文化的集大成之作,亦是炎黃子孫思想傳統的一扇窗。《論語》核心思想“仁”在英文三譯本得到了充分的體現。理雅各是系統研究中國古代經典的學者第一人,其分析了孔子《論語》的核心思想及其在中國的巨大影響,使西方世界了解了中華人民的傳統及思想核心價值觀。亞瑟·韋利是理雅各之后一位偉大的漢學家,其譯著多次再版,在國內外享有良好的聲譽,對世界產生巨大影響。哲學家安樂哲和羅思文掀起第三波譯儒家《論語》經典狂潮,其1998年出版的The Analects of Confucius :A Philosophical Translation 為西方的翻譯展現出新的維度,向讀者們展示《論語》核心思想體系及“兼容并蓄”的哲學思想。

二、生態翻譯學理論下《論語》核心思想“仁”的體現

生態翻譯學理論中指出翻譯是原文、讀者、作者、委托者、譯者背景等因素互聯互動的整體,是一種全新的翻譯理論。《論語》作為代表中國儒家學說典籍,記錄了孔子及其弟子的事跡和對話,對中國的傳統文化、教育、經濟、政治和道德倫理都產生了很大的影響,是中國文化的重要組成部分。首先,三譯本《論語》核心思想“仁”得到了充分體現。例如:“ No sooner do I desire it than it is here”。其次,《論語》核心思想“仁”的情感基礎——“孝悌”和社會價值觀得以展現。例如:“the people will be fraternal to their brothers”。總之,生態翻譯理論視角下《論語》三譯本在多方面充分體現了“仁”的核心思想,為翻譯學及西方文化思想起到了積極促進的作用。

三、生態翻譯學視角下《論語》核心思想“三維”適應性轉換

(一)《論語》核心思想“仁”語言維的適應性轉換

《論語》乃儒家之經典,集孔子思想之大成。例如:《論語·雍也》中“觚不觚,觚哉!觚哉!”經典語句。譯文:Confucius was once heard to exclaim,“A goblet is no globular——why call it a goblet;why call it a goblet?”譯文中運用了兩個十分巧妙的詞匯globular和goblet,其中采用“頭韻”的修辭手法,譯者運用了疑問句語氣,在一定程度上表現出了孔子的感慨與無奈。此例說明譯本對核心思想及文化底蘊在語言維轉換的完整性。例如:子曰:“君子上達,小人下達。”——《論語·憲問》譯文:The Master say: “a superior man aims high,while an ordinary man directs downward”。此例中經典文言句的語言維的適應性轉換,完全能夠運用漢語語言表達習慣,深刻地解釋了漢語文言句的深刻內涵及其哲理性,不僅做到適應源語與目的語的特點及不同之處,更體現出《論語》中“仁”的核心思想。可以說:在語言維的適應性選擇轉換中不僅體現了《論語》核心思想,更以嶄新的視角賦予譯本語言的生命力。

(二)《論語》核心思想“仁”文化維的適應性轉換

《論語》是中國儒學經典代表,其大量詞匯覆蓋了豐富的中華文化,展現了中華民族文化內涵。例如:子曰:“君子之德風,小人之德草,草上之風,必偃。”——《論語·顏淵》譯文:The Master said: “The moral influence of the superior is like the wind while the moral inclination of the inferior is like grass. When the wind blows, the grass will bend”。此句在文化維的適應性選擇轉換運用上較為適當,不僅表現了儒家經典《論語》對“君子”道德和責任感的贊賞,也體現了中華文化意味深長的價值觀念。

(三)《論語》核心思想“仁”交際維的適應性轉換

《論語》三譯本在交際維適應的轉換中充分核心思想“仁”。例如:子曰:“上好信,則民莫敢不用情;上好義,則民莫敢不服;上好禮,則民莫敢不敬。”——《論語·子路》 譯文:If he loves credibility, the people cannot but show sincerity.If he loves righteousness, the people cannot but show their submission. If the monarch loves the rules of propriety, the people cannot but show respect。可見,在交際維視角中,句子采用歸化性的翻譯方法,使西方讀者易于理解。

綜上所述:《論語》核心思想“仁”在生態翻譯視角下,三譯本通過“三維”理論轉換采取了不同翻譯策略對源語信息進行處理,使中華儒家文化的精髓被世界讀者深刻理解,并向世界傳遞中華民族儒家文化的哲理和寓意,對讀者了解、喜歡、傳遞中國文化具有深遠意義。

參考文獻:

[1]胡庚生.翻譯適應選擇論[M].武漢:湖北教育出版社,2004.

[2]胡庚生.生態翻譯學的研究焦點與理論視角[J].中國翻譯,2011.

[3]鄧瑞.簡析《論語》中孔子“仁”的觀念[J].現代語文,2008(1).

[4]王云力.《論語》“仁”之探微[J].河北工程大學學報,2014(1).

責任編輯:楊國棟

猜你喜歡
孔子生態文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
孔子的一生
“生態養生”娛晚年
保健醫苑(2021年7期)2021-08-13 08:48:02
孔子的一生
住進呆萌生態房
學生天地(2020年36期)2020-06-09 03:12:30
生態之旅
誰遠誰近?
生態
領導文萃(2015年4期)2015-02-28 09:19:05
孔子在哪兒
主站蜘蛛池模板: 国产成人高精品免费视频| 亚洲男人在线天堂| 97成人在线观看| 88国产经典欧美一区二区三区| 国产精品女主播| 在线不卡免费视频| 成人在线视频一区| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 欧美黄网站免费观看| 国产真实乱人视频| 国产无码网站在线观看| 亚洲欧美自拍中文| 国产精品尤物在线| 亚洲天堂在线免费| 丰满人妻被猛烈进入无码| 国内精品自在自线视频香蕉| 欧美a级在线| 伊人天堂网| 亚洲人成色在线观看| 在线中文字幕网| 欧美中出一区二区| 国产精品久久久免费视频| 国产国语一级毛片在线视频| 国产精品免费入口视频| 国产精品视频导航| 无码专区在线观看| 国产三级成人| 囯产av无码片毛片一级| 国产成人精品一区二区不卡| 欧美日韩在线成人| 国产成人亚洲无码淙合青草| 99精品热视频这里只有精品7| 午夜国产理论| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 日本人又色又爽的视频| 在线播放国产一区| 国产午夜人做人免费视频中文| 国产AV毛片| 欧美成人a∨视频免费观看| 伊人成人在线| 国产真实乱人视频| 国产精品人成在线播放| 97青青青国产在线播放| 香蕉综合在线视频91| 伊人久综合| 日本亚洲欧美在线| 老司机精品久久| 国产91蝌蚪窝| 欧美激情视频一区| 亚洲高清在线天堂精品| 日韩欧美国产精品| 国产精品主播| 天天视频在线91频| 国产成人8x视频一区二区| 在线精品亚洲国产| 伊人久久婷婷| a色毛片免费视频| 亚洲黄色视频在线观看一区| 国产成人亚洲精品无码电影| 日本午夜在线视频| 国产成人夜色91| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 国产精品99久久久| 国产精品视频白浆免费视频| 日韩麻豆小视频| a亚洲视频| 婷婷综合在线观看丁香| 亚洲第一视频免费在线| 97人妻精品专区久久久久| 国产亚洲欧美在线视频| 一区二区三区四区精品视频| 人妻熟妇日韩AV在线播放| 波多野一区| 日韩精品高清自在线| 欧美中文字幕在线二区| 国产精品浪潮Av| 日韩毛片免费视频| 97在线观看视频免费| 日韩国产一区二区三区无码| 欧美成人在线免费| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 2021亚洲精品不卡a|