傅翠霞
[摘 要]本文從語料庫視角通過將中國學生與英語本族語學者的學術文本進行對比分析,探究中國學生在立場序列使用上的差異及其典型特征。數據顯示,中國學生在某些立場序列型式的使用上存在不足或過多的現象;在搭配詞的使用上多樣性和豐富性匱乏;在其所實現的具體語篇功能的使用上也存在偏差。研究結果對英語學術論文寫作教學具有一定的啟示。
[關鍵詞]短語序列;語篇功能;立場
[中圖分類號] H319 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2017)06-0065-02
迄今,立場序列的研究主要是對其子類IT外置短語序列的研究(李關學,2006;張繼東,2011,2014,2015;胡文杰,2015)。少有研究是通過對比從宏觀上整體考察中國學生學術文本中立場序列使用的。本文將從語料庫視角,將中國學生與英語本族語學者學術文本進行對比,分析其差異并進一步總結其使用的特定模式和特征,以期對今后的學術論文寫作教學提供參考和借鑒,為推行我國的EAP教學帶來一定的啟發。
一、研究設計
(一)語料采集
本研究所需語料分別來自兩個自建的學術論文語料庫。一是中國學生碩士論文語料庫(Chinese Student Corpus,簡稱CSC)。二是本族語學者學術論文語料庫(Native Researcher Corpus, 簡稱NRC)。為保證語料取樣的平衡性,我們分別從華東、華南、華中、華北、西南、西北、東北7個地區各抽取2所院校,共包括7所綜合類、4所師范類及3所外語類院校。每所院校選取2篇來自英語專業學生的碩士論文為語料,共28篇,組成CSC語料庫。抽取7家國際知名期刊的學術論文,每家期刊選取4篇英語本族語學者學術論文,共計28篇,構成NRC語料庫。然后,我們通過人工刪除語料中不必要的部分,如目錄、致謝等;再通過文本整理器軟件對語料進行清理,最后通過TreeTagger對語料進行賦碼并最終建成研究所需語料庫。CSC語料庫形符數為444,438,類符數為19,906;NRC語料庫形符數為211,889,類符數為14,320。
(二)研究步驟
第一步,運用Antconc、PowerGREP等檢索軟件分別從兩個自建語料庫中提取立場序列核心短語序列型式使用的索引數據。
第二步,根據索引數據中的文本語境,人工清理數據中的干擾項。
第三步, 對比分析中國學生較之于本族語學者在其學術文本中立場序列使用的差異,并歸納其使用是否具有某些特定模式和典型特征。
二、結果與分析
(一)狀語立場序列
狀語立場序列是短語層級的序列,作者多用其對所述命題的真實性和確定性進行評價。以according to為例。該短語用于指出某個觀點的出處或來源,而且可暗示對某些人認為的該觀點的真實性,作者卻不置可否。表1列舉了according to 在兩個自建語料庫中的常見搭配詞和使用頻數。
從表1中according to的使用看,本族語學者多用于引出前人學者或他們的研究成果,并以此為依據提出自己的新觀點和新方法,兩者使用頻數相當,且較少的使用該短語來復指文本之前所述內容;而中國學生則較多的用于引出前人學者而非學者具體的研究成果,且復指文本前內容的使用也相對較多。由此看出,中國學生善于使用某些狀語立場序列來建構自己觀點和研究成果的真實性和可靠性,但在提煉前人的研究成果的意識及能力上較之于本族語學者還存在一定的差距。
(二)IT外置短語序列
IT外置短語序列是分句層級的短語序列,它的主要功能在于將立場意義的實現轉化為一系列參與者和環境共同參與的過程(胡文杰、李晶潔, 2015)。它讓作者可以用比較客觀的方式來表達自己的態度和立場,讓作者可以不用透露所述觀點的來源,從而賦予觀點客觀性和普遍性的表象。常見的IT外置序列子類有:V + that (e.g. it appears that, it is believed that), V + to (e.g. it tends to, it is hoped to), ADJ + that (e.g. it is likely that, it is obvious that), ADJ + to (e.g. it is important to, it is necessary to), and N + that (e.g. it is a pity that, it is the fact that)。該序列多用于表述作者的四大態度立場:認知、義務、動力和評價。表2和表3分別列舉出該序列在兩個語料庫中的使用情況。
通過對兩語料庫中IT外置短語序列的使用情況進行對比分析,不難看出中國學生和本族語學者在這一類立場序列的使用上存在著一定的差異。第一,經過卡方檢驗,中國學生的IT外置序列的使用不足;第二,中國學生在序列搭配詞的豐富性上不及本族語學者;第三,中國學生在使用IT外置序列來表達自己對所述內容的認知和評價立場時不及本族語學者;第四,中國學生比本族語學者較多的使用從句式的IT外置立場序列子類V + that和ADJ + that。
(三)顯性主語短語序列
顯性主語短語序列是指帶有明顯主語的分句層級序列,其相對固定的型式為“Subject + (Modal) + Predi?鄄cate verb”。在學術文本中高頻出現的是第一人稱主語I和We。I只用于指稱作者本人,而We的用法就相對復雜,在不同的文本語境中,其指稱是由作者和讀者“協商”確定的(洪丹丹、高霞, 2015)。狹義范疇可用于指稱作者及其他和文本創作相關的人,而廣義范疇可包括所有的讀者在內。本文僅對具有相對復雜用法的We進行討論。在學術文本中,We序列主要用于傳遞兩類立場意義:認知和意愿。表4為該序列在兩個語料庫中的使用情況。
經檢索發現,We作為立場序列用于表達作者的認知和意愿的頻數僅為19和13。相較于IT外置序列在兩庫中的使用,We序列的使用相對較少。這一發現符合學術文本語域對所述內容真實性和客觀性提出的較高要求。在這一點上,中國學生和本族語學者殊途同歸。進一步對比分析We序列在兩庫中的使用,可以發現兩者間仍然存在兩點差異:第一,在實現We序列的認知意義時中國學生多用于表達對所述內容的確定性,而本族語學者恰好相反,多用于表述自己的懷疑和所述內容的可能性;第二,在表4中雖沒有直接呈現,但從檢索結果發現We在NRC中幾乎完全用于狹義范疇的指稱,使用率高達98%,而在CSC中的使用率僅為49%。可以看出,和本族語學者相比,中國學生在闡述自己觀點時更加注重把讀者納入其中以引起讀者的共鳴。
三、結語
研究結果一定程度上可以為我們今后的EAP教學帶來啟發,首先,有必要在高校開展或繼續開展專門的英語學術論文寫作類的課程;其次,進一步擴展現有英語學術論文寫作課程的教學內容,除傳統地教授關于學術語篇結構和內容等宏觀方面的知識之外,還應增加對具有學術文本特點的常頻詞、詞組尤其是短語序列等微觀方面知識的傳授。這樣才能進一步提高中國學生英語學術論文寫作的能力,才能讓我們學生撰寫的英語學術文本實現內容創新、結構嚴謹和用詞地道的語篇特點。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] Halliday, M. 1985. An Introduction to Functional Grammar (1st edition) [M].London: Edward Arnold.
[2] Hyland, K. & Milton, J. Qualification and certainty in L1 and L2 students writing [J].Journal of Second Language Writing, 1998(2):183-5.
[3] Hyland, K. 2008. Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing [J].International Jour?鄄nal of Applied Linguistics 18:41-62.
[4] 洪丹丹,高霞.中外學術文本中第一人稱代詞We的研究綜述[J].海外英語,2015(12):216-218.
[5] 胡文杰,李晶潔.學術語篇中的IT外置立場序列——基于語料庫的實證研究[J].東華大學學報,2015(2):61-67.
[責任編輯:鐘 嵐]