999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Several points regarding how to address the challenges of legal interpreting

2017-06-13 12:23:07梁開盟
校園英語·下旬 2017年5期

梁開盟

The legal interpreting is a kind of interpreting service usually used in the civil or criminal proceedings. This essay will discuss how to overcome challenges relating to legal interpreting and to achieve and maintain accuracy. It will be discussed in three parts, including equipping with a wide range of legal knowledge, keeping truthfulness for the meaning of words expressed by clients or witnesses, and having a clear understanding of some questions which seem to be simple, but harbor the deep meaning.

Having a wide range of legal knowledge is essential, such as terminology, expression terms and relevant legal concepts. Russell (2012) noted that interpreters working in such situations must be familiar with law process, related terminology and expression terms, which are basic elements in legal interpreting. For instance:

A: Why did she petition for divorce?

B: she petitioned for divorce on account of unreasonable behavior by her ex-husband.

A: What about the custody of the children?

B: Custody of the children was awarded to her husband, but she wants to ask the custody.

A: What about the maintenance payments?

B: The court presumes the maintenance payments are being paid on time.

In this dialogue, petition, on account of, custody and presumes are legal terminologies which are required to be clearly understood by legal interpreters. Thus having a good preparation of a wide range of terminology is fundamental to conduct legal interpreting.

Interpreters should keep truthfulness for the meaning of words expressed by clients or witnesses. Mikkelson (2012) suggested that Interpreters should only repeat opinions expressed by clients or witnesses no matter what situations interpreters are dealing with. For example:

A: I just want to extent the time to solve it.

B: She is a bitch, she does not want me to see my son.

According to the above example, the interpreter can not translate the first sentence into “she said that she wants to extent the time to solve it”. The appropriate way to deal with it is to repeat the words by first person. The second one is a sentence that contains a swear word in expression. Interpreters may said: “she is not good because she does not want me to see my son.” it sounds more comfortable than the original one, but the meaning and attitude provided by client are changed in a certain way. Accurately convey the meaning is necessary, even if swear words spoke by a witness such as bitch, motherfucker or hell. Interpreters can not use euphemism to replace that.

Having a clear understanding of some questions which seem to be simple, but harbor the deep meaning. Russell (2008) pointed out that during the hearing, some words seem to be easily to understand, but might have different meanings in different situations. In this case, if interpreters are confused about the meanings or difficult to understand the words, they must ask court staff or client for help in time. Otherwise, interpreters may be making errors that affect the quality of interpretation, and affect the sentence, resulting in the miscarriage of justice. For instance:

A: How did you get the message?

B: The manager of the company sent to me, for which I worked before.

A: Can you use the computer?

B: No.

A: Have you guys catch up before it happened?

B: Yes, but I did not know he is the manager.

For the conversation above, there are two meanings for “can you use the computer”, one is to ask the person if they are able to use computer, the other is to ask whether or not the person can use computer in that situation. In this situation, Interpreters should understand it by asking court staffs or witnesses for explanation so that they can avoid making mistakes.

Legal is a specialized area that require interpreters to make great effort to it. Interpreters in the legal field should take every aspect into consideration so as to reach accuracy in the context of legal area.

References:

[1]Mikkelson,H.(2012).Fundamentals of court interpretation:Theory,policy,and practice.Carolina Academic Press.

[2]Russell,D.(2008).Interpreting in Legal Settings.Gallaudet University Press.

[3]Russell,D.(2012).Court/legal interpreting.Handbook of translation studies,3,17.

主站蜘蛛池模板: 99精品在线视频观看| 91青青在线视频| 亚洲人成在线精品| 九九香蕉视频| 91精品网站| 亚洲无线观看| 日本爱爱精品一区二区| av在线人妻熟妇| 久久综合色天堂av| 无码AV高清毛片中国一级毛片 | 性激烈欧美三级在线播放| 97在线公开视频| 又大又硬又爽免费视频| 国产日本一区二区三区| 午夜电影在线观看国产1区| 久草美女视频| 亚洲国产看片基地久久1024| 自拍偷拍一区| 欧美综合中文字幕久久| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 国产 在线视频无码| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 成年看免费观看视频拍拍| 国产女同自拍视频| 91精品久久久久久无码人妻| 免费激情网址| 亚洲国产av无码综合原创国产| 网友自拍视频精品区| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 国产精品国产三级国产专业不| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 老色鬼欧美精品| 亚洲熟女偷拍| 久久96热在精品国产高清| 日韩毛片免费| 国产最新无码专区在线| 亚洲天堂视频在线观看| 男女性色大片免费网站| 在线看AV天堂| 久久人搡人人玩人妻精品| 在线视频亚洲欧美| 伊人丁香五月天久久综合| 亚洲国产日韩欧美在线| 婷婷五月在线| 伊人国产无码高清视频| 中文字幕在线一区二区在线| 国产乱子伦手机在线| 亚洲啪啪网| 黄色成年视频| 欧洲欧美人成免费全部视频| 2021国产精品自产拍在线| 91麻豆久久久| 久久99精品久久久大学生| 91精品视频在线播放| 国产va免费精品观看| 国产黄色片在线看| 亚欧乱色视频网站大全| 中字无码av在线电影| 亚洲日本一本dvd高清| 国产情精品嫩草影院88av| 成人日韩视频| 日韩国产黄色网站| 亚洲国产精品成人久久综合影院 | 国产乱人伦AV在线A| 国产人成乱码视频免费观看| 亚洲愉拍一区二区精品| 99精品视频播放| jizz在线观看| 欧美综合在线观看| 亚洲精品国产综合99久久夜夜嗨| 国产精品三级专区| 亚洲综合婷婷激情| 亚洲精品国产综合99| 亚洲a级毛片| 欧洲高清无码在线| 亚洲成人在线免费| a级毛片免费看| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 国产91视频免费观看| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 色哟哟国产精品一区二区|