999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論口譯中的聽力障礙及解決策略

2017-06-07 00:39:08馬雪
校園英語·下旬 2017年4期

馬雪

哈爾濱師范大學

【摘要】口譯過程分為五個部分即接收、解碼、記錄、編碼和表達,而聽力作為口譯接收的方式之一是極為重要的。筆者在本文總結了口譯中易產生的聽力障礙,并給出其解決策略,提出聽力訓練法、閱讀訓練法和記憶訓練法這三種訓練方法。便于譯者根據訓練方法提高聽力能力。

【關鍵詞】口譯 聽力障礙 解決策略

一、口譯中的聽力

聽力曾被簡單的認為是一種被動的接受過程,但根據心理語言學理論,聽力是一種主動的行為。在這種行為中,聽者需要通過自己的句法和語義上的知識來辨別聽到的聲音,并將聽到的聲音根據自己的語言知識和非語言知識進行信息整合,重新編輯進行表達。口譯過程分為五個部分即接收、解碼、記錄、編碼和表達,而聽力作為口譯接收的方式之一是極為重要的。口譯中的聽力是區別于日常聽力練習,日常聽力練習僅要求了解說話人表達的意思即可,但口譯中的聽力需要譯者做到聽得清楚、明白與完全。譯者需要根據聽力中接收的信息完整地表達發言人給出的信息。從這個方面來說,譯者的聽力能力越高,口譯任務完成的越出色。

二、口譯中的聽力障礙

因口譯聽力與日常聽力不同,具有及時性、準確性、復雜性及一次性的特點,譯員在進行口譯時會產生一定的聽力障礙。而聽力障礙不僅表現在語言性還表現在非語言性上。具體如下:

1.語音障礙。語音是聽力詞匯辨析的基礎,這里提到的語音障礙分為兩個方面:(1)譯者自身語音發音不過關,對某些音標辨識度不夠,或對出現頻率較低的詞匯無法聽辨。(2)發言人自身語音障礙。有些國家的英語發音有一定的口音問題,導致譯者無法聽辨出發言人所給詞匯或信息。

2.詞匯障礙。在聽力過程中,譯者會遇到很多不同的詞匯,即使譯員自身有很大的詞匯量,也不能保證譯員一定能準確翻譯出每個單詞。因為英語中有很多詞匯是一詞多義,有些單詞因不同語境而表達不同含義。聽力中還會出現的一種詞匯障礙是專業術語,專業術語是在某一領域所具有的專業名稱。若譯者并未事先接觸過該領域的信息或詞匯,很有可能在譯出時產生詞不達意或是根本無法理解的現象。

3.句子障礙。句子障礙在聽力中是相對較難解決的,譯者在聽力時,會遇到很多英語的固定搭配、俚語等地道的表達方式。此外,譯者還會遇到較多的長難句,需要譯者逐一分析句子語法結構,完成解碼句子進行表達。

三、非語言障礙

1.背景知識障礙。口譯有許多領域如經濟、政治、文化等,譯者在口譯過程中如果缺乏該領域的背景知識就會導致翻譯出的內容與實際內容有較大出入,口譯任務也就會失敗。譯者需要在某一領域長期大量的學習才可勝任該領域的口譯工作。

2.心理因素障礙。譯者在口譯時,需要面對較大的壓力。因為口譯是及時性的翻譯,需要譯者流利、連續及準確地翻譯。此外,譯者還需要面對場上各種突發情況,如話筒失音、外在干擾等因素。所以譯者難免會產生緊張焦慮的心理,從而忘記發言人所講內容。

四、口譯中聽力障礙的解決策略

1.聽力訓練法。聽力訓練法主要分為三個部分即選擇原語材料、精聽及泛聽。首先,原語材料的選擇,聽力練習需要選擇原汁原文的母語材料,還要根據自己的水平選擇適合自己的母語材料。選擇好合適的原語材料,譯者才可更適應原語發音。其次,精聽。精聽是英語聽力提高的至關重要的環節,長期的精聽可以提高譯者對語音、詞匯、句法結構及固定搭配的掌握。精聽需要譯者選擇一篇適合自己聽力水平的文章,先聽大意,然后再詞對詞,句對句的進行聽寫。重復多聽直到聽懂每個句子詞匯及意思為止。在這里對于前期剛進行精聽練習的譯者,對于很多未聽出的內容可以直接看材料原文,并做聽寫,最后總結句子結構、固定搭配、俚語等。譯者聽力的前期積累很重要,在聽力后需總結完整理筆記并經常復習。最后,泛聽。泛聽是需要與精聽相結合的,泛聽可以讓譯者本身對各個領域的內容有所涉獵,長期沉浸在外語環境中。將精聽所學到的知識在泛聽中進一步鞏固。

2.閱讀訓練法。著名語言學家Krashen教授在二語習得理論中提出,只有大量可理解性輸入才會有準確的輸出。所以筆者認為口譯聽力提高中,可理解性的輸入尤為重要,譯者自身可以聽懂多少內容取決于譯者是否在背景知識上有大量的可理解性輸入。若沒有大量的可理解性輸入,則即使做再多的聽力也彌補不了譯者背景知識的欠缺。因此,譯者必須進行大量的可理解性輸入,針對不同領域的內容做大量閱讀,選擇自身合適的材料,譯者的聽力能力才能不斷地提高。

3.記憶訓練法。因聽力具有及時性的特點,譯者需要有較好的記憶力才可以將聽力內容完整地表達出來。這里介紹兩種記憶訓練方法即復述和影子練習。復述即重復聽到的英語句子,它是一種較好的記憶訓練方法,它可以幫助譯者鞏固外語的句子結構及表達方式,使譯者較好的鍛煉記憶力。影子練習即為在聽力句子說完幾秒后緊接著連續、流利地跟讀。這種方式可以鍛煉譯者邊聽邊說的能力,加快譯者處理信息的能力,也有利于加強記憶能力,進而提高譯者聽力能力。

五、結束語

總之,聽力是口譯的基礎,也是口譯過程中信息接收的主要方式,對口譯任務的順利完成極為重要。筆者在本文提出了口譯中易產生的聽力障礙,并給出其解決策略,提出聽力訓練法、閱讀訓練法和記憶訓練法三種訓練方法。口譯員作為講話人和聽眾之間的媒介,只有聽清楚,才能譯明白。因此,必須高度重視聽力訓練。

參考文獻:

[1]梅德明·高級口譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2006: 13.

主站蜘蛛池模板: 91精品国产91久无码网站| 亚洲日韩精品无码专区| 久久精品无码一区二区日韩免费| 国产色婷婷| 成人小视频网| 亚洲国产亚综合在线区| 国产麻豆va精品视频| 欧美一区二区三区国产精品| 伊人久久婷婷| 性视频久久| 国产精品九九视频| 女同久久精品国产99国| 亚洲AV无码久久精品色欲| 99在线观看精品视频| 亚洲精品男人天堂| 免费jizz在线播放| 日本高清视频在线www色| 国产小视频网站| 91人人妻人人做人人爽男同| 国产精品第5页| 亚洲一级毛片免费观看| 午夜精品国产自在| 丝袜亚洲综合| 在线观看无码av五月花| 国产在线无码一区二区三区| 成人亚洲天堂| 99久久精品无码专区免费| 91在线播放国产| 国产99欧美精品久久精品久久| 又黄又湿又爽的视频| 99久久人妻精品免费二区| 亚洲乱伦视频| 亚洲国产清纯| 高清色本在线www| 久草视频中文| 国产成人精品一区二区免费看京| 久久综合一个色综合网| 国产在线精品99一区不卡| 麻豆国产精品视频| 欧美激情网址| 欧美性猛交一区二区三区| 91啦中文字幕| 国产成人欧美| 国产精品污视频| 亚洲午夜福利在线| 欧美激情综合一区二区| 国产拍在线| 国产精品久久久久久影院| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 国产精品网址在线观看你懂的| 国产在线小视频| 91在线丝袜| 亚洲成a人片在线观看88| 香蕉eeww99国产在线观看| 婷婷久久综合九色综合88| 国产午夜不卡| 毛片最新网址| 欧美成人影院亚洲综合图| 久久免费视频6| 色吊丝av中文字幕| 日韩无码黄色| 亚洲黄网在线| 手机精品福利在线观看| 久久成人免费| AV片亚洲国产男人的天堂| 日本欧美一二三区色视频| 欧美在线三级| 国产一级毛片yw| 麻豆国产精品一二三在线观看| 国产精品精品视频| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 国产精品久久久久久搜索| 亚洲天堂免费观看| 成人夜夜嗨| 伊人激情综合| 国产人在线成免费视频| 欧美国产日韩在线观看| 一区二区三区四区精品视频 | 精品人妻无码中字系列| 91欧美亚洲国产五月天| 国产情精品嫩草影院88av| 国产成人亚洲无吗淙合青草|