郭柏含+徐曉燕
沈陽城市建設學院
【摘要】語言損耗是人們學習語言過程中不可避免的現(xiàn)象。因此,本文通過對十位北京師范大學珠海分校英日雙語專業(yè)的學生進行語言損耗情況的調(diào)查,并對結果進行分析后發(fā)現(xiàn):1.英日專業(yè)學生的日語學習確實會使其英語受到損耗,其中詞匯損耗最先,最嚴重;2.“關鍵閥值”并不是影響英語損耗的關鍵原因,這很可能與課程設置有關;3.除詞匯損耗以外,三語者的英語聽說都受到損耗,其中口語損耗很明顯。本研究得出的相關結論對于幫助學生更好地掌握兩門外語及雙語專業(yè)課程設置有一定的參考價值。
【關鍵詞】多語者二語損耗 英日雙語專業(yè) 關鍵閥值
隨著世界經(jīng)濟一體化的迅速發(fā)展,中國更加廣泛地融入了國際社會,對英語人才的需求數(shù)量也越來越大,特別是那些不止精通一門外語的人才。北京師范大學珠海分校針對這一社會需求開設了雙語專業(yè)。在已設立的雙語課程當中,英日雙語專業(yè)發(fā)展比較迅速且完善,因為中日兩國一衣帶水,經(jīng)濟、貿(mào)易往來比較頻繁,并且中美兩國是日本的最大貿(mào)易國,所以英日雙語人才在文化經(jīng)濟交流中顯得尤為重要。然而在雙語學習過程中,許多學生表示隨著雙語的深入學習會對已掌握的語言知識造成一定的混淆及損耗。
語言損耗是人們學習語言過程中不可避免的現(xiàn)象。1980年在美國賓夕法尼亞大學召開的“語言技巧損失會議”昭示著語言損耗作為一個獨立研究領域的興起,它指的是個體或語言社團的某種語言或語言某一部分退化和喪失的現(xiàn)象。正如人們具有強大的語言習得能力一樣,人們也具有強大的遺忘和喪失語言的能力。語言耗損是語言習得的伴生產(chǎn)物,與語言習得的關系密不可分。甚至有退化假說,把語言耗損看作是語言習得的“鏡像”,即語言習得的逆向過程。雖然這種理論還有待論證,但從生命全程心理語言學的觀點看,語言習得不僅包括學習和獲得的一面,也包括喪失、損耗的一面;不僅包括了上升、發(fā)展的一面,也包括僵化、退化的一面。因此,喪失、耗損、僵化、退化是也是整個語言發(fā)展的組成部分和重要過程,是第二語言習得研究中不可缺少的部分。
本科階段的雙語學生通常都不能夠很好地同時精通兩門外語。所以如何解決這個問題十分重要,但是更重要的是系統(tǒng)地了解學習過程中的語言耗損現(xiàn)象,找到有效的方法解決這個問題。此研究基于損耗現(xiàn)狀,有可能造成損耗的語言技能以及造成語言損耗的原因,以英日雙語學生為對象,由三個問題展開:(1)英日雙語學生是否有英語損耗;(2)關鍵閾值是否對英語損耗有影響:(3)不同的語言技能是否受語言損耗影響。研究對象需要滿足兩個條件:(1)大一開始系統(tǒng)學習英語日語;(2)研究對象須通過英語專業(yè)四級考試及日語水平測試。逐個采訪研究對象,首先解釋語言損耗及有關研究,討論個人學習情況,比如學習雙語的態(tài)度,學習目的,課后怎樣進行自主學習;隨之進入到語言損耗問題。通過系統(tǒng)的調(diào)查研究后,總結起來結果如下:(1)首先受到影響最大最嚴重的是詞匯方面,由于日語當中有很多的外來語,而發(fā)音又是音譯英文單詞,所以當出現(xiàn)某些特定詞匯時,會造成混淆;(2)語言使用者的終極語言水平?jīng)]達到關鍵門檻,損耗就容易發(fā)生,語言磨蝕速度就會加快,磨蝕范圍也會加大,反之亦然。“關鍵閥值”并不是影響英語損耗的關鍵原因,這很可能與課程設置有關;(3)產(chǎn)出技能和接受性技能都受到損耗。英語口語表達受到極大影響,隨之而來的就是聽力。
所以在雙語課程設置及課時安排過程中,應充分考慮多語學習者面臨的二語損耗問題。因此,本研究旨在探討英日雙語專業(yè)中出現(xiàn)的英語磨損,并找出方法幫助學生學習這兩種語言。由于時間和條件有限,本研究的作者只能在北京師范大學珠海分校外國語學院進行研究,并且適合研究的學生只有少數(shù)。其次,只能通過訪談及分析他們的回答檢查英語磨損,這不能為研究提供許多令人信服的數(shù)據(jù)。考慮到本研究的局限性,這里有一些未來研究的方向:讓研究對象在磨損發(fā)生之前和之后進行測試,應該用于雙語言專業(yè)英語磨損的研究。其次,由于雙語外語課程專業(yè)畢業(yè)生在達到TEM4水平后仍然經(jīng)歷明顯的語言磨損,因此建立雙語專業(yè)“臨界閾值”的精確測量具有重要意義。
參考文獻:
[1]Cohen,A.Attrition in the productive lexicon of two Portuguese third language speakers[J].Studies in Second Language Acquisition,1989,11(2):135-149.
[2]Yoshitomi,A.On the loss of English as a second language by Japanese returnee children[A].In L.Hansen(Ed.).Second Language Attrition in Japanese Contexts[C].Oxford:Oxford University Press,1999:80-111.
[3]馮清高.語言習得與語言磨蝕:關于復語專業(yè)的理論思考[J].廣東外語外貿(mào)大學學報,2011(5):28-31.
[4]李艷紅.英語詞匯磨蝕的詞頻與終極外語水平的相關分析[J].外語教育,2008(4):71-76.