陳燕+毛志成+翁美玲


廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【摘要】本文旨在研究讀后續(xù)寫任務(wù)中的母語思維,特別旨在揭示輸入閱讀材料如何對讀后續(xù)寫任務(wù)中的母語思維產(chǎn)生影響。22名英語專業(yè)的學(xué)生被分成兩組,讀英續(xù)英組和讀中續(xù)英組,每組11人。實驗中,讀英續(xù)英組閱讀英文前半段故事,然后仍用英語續(xù)寫;讀中續(xù)英組閱讀中文版前半段故事,然后用英文續(xù)寫。結(jié)果表明:1.中等水平二語學(xué)習(xí)者在完成讀后續(xù)寫任務(wù)時會有大量中英文思維交替現(xiàn)象的發(fā)生;2.當(dāng)寫前輸入材料為英文時,寫作者的母語思維量要顯著少于中文寫前輸入材料下的母語思維量。
【關(guān)鍵詞】母語思維 讀后續(xù)寫 協(xié)同
一、引言
母語思維在外語學(xué)習(xí)中是一個很重要的影響因素。自上世紀(jì)60年代以來,許多研究者已經(jīng)對外語寫作過程進(jìn)行了深入的研究,發(fā)現(xiàn)在諸如寫作解題,構(gòu)思,文本輸出,以及過程管理階段都存在母語思維的參與。前人對于外語寫作中母語思維的研究深化了后續(xù)研究者對母語思維作用的理解,但是前人對于母語思維參與量的研究只是集中在幾種寫作任務(wù)中,對其他任務(wù)中母語思維的探究還相對匱乏。
二、研究問題
1.中等水平二語學(xué)習(xí)者在完成讀后續(xù)寫任務(wù)過程中是否會有母語思維的參與?2.不同語言形式的寫前輸入是否會對母語思維產(chǎn)生影響?
三、研究方法
1.研究對象?;贠xford Placement Test(Allan 1983),來自南方一所大學(xué)的22名中等水平受試用于本次研究的數(shù)據(jù)分析,平均年齡為21歲,均為英語專業(yè)學(xué)生,平均學(xué)英語時間為12年。為了研究不同的寫前輸入材料對于讀后續(xù)寫任務(wù)中母語思維的影響,22名受試被分為兩組,每組11名學(xué)生,分為兩個實驗組。
2.研究設(shè)計。為了探討讀后續(xù)寫任務(wù)中母語思維的參與量,本研究采用有聲思維和寫后問卷的方式收集數(shù)據(jù)。在進(jìn)行正式實驗之前,研究者對受試進(jìn)行約兩小時的有聲思維培訓(xùn)。在正式的有聲思維寫作過程中,要求兩組學(xué)生分別完成1種形式不同語言輸入的讀后續(xù)寫任務(wù)。任務(wù)結(jié)束后,為了對有聲思維數(shù)據(jù)有更深入的了解,2組學(xué)習(xí)者都將接受回溯性訪談以及測后問卷調(diào)查。
3.寫作任務(wù)。兩個任務(wù)中,閱讀材料的內(nèi)容都是一樣的,摘自于Bernard Jackson 和 Susie Quintanilla寫的一篇小說Chon。本研究采用了王初明(2014)的中英文閱讀材料,閱讀材料的結(jié)尾都已被摘除。要求兩組學(xué)生在75分鐘之內(nèi)完成400詞的英文寫作。
4.數(shù)據(jù)分析。數(shù)據(jù)主要包括有聲思維錄音,以及觀察記錄。有聲思維錄音的轉(zhuǎn)寫和分析由研究者本人獨自完成,且嚴(yán)格按照錄音內(nèi)容進(jìn)行轉(zhuǎn)寫。在轉(zhuǎn)寫過程中遇到不明白的地方,研究者會再次與寫作者確認(rèn),以確保錄音轉(zhuǎn)寫的準(zhǔn)確性,接著對有聲思維進(jìn)行進(jìn)一步分析。
四、研究結(jié)果及討論
通過表1,我們可以看出,22篇有聲思維記錄中都是中英文交替出現(xiàn),其中,當(dāng)寫前閱讀材料為英文時,平均母語思維量為40.35%,而在中文寫前輸入情況下,平均母語思維量為53.78%。同時,不同的受試,使用的母語思維量是不一樣的。在英文寫前輸入情況下,18%的受試在完成讀后續(xù)寫任務(wù)時,母語思維低于25%,64%的受試的母語思維量處于25%到50%之間,18%的受試母語思維超過了50%;在以中文閱讀材料為寫前輸入的讀后續(xù)寫任務(wù)中,母語思維量在25%到50%之間的受試為5個人,而母語思維超過50%的有6個人,約占54%。
通過表2可以看出,受試在讀英續(xù)英任務(wù)中的母語思維量要顯著少于讀中續(xù)英任務(wù)中的母語思維量(t=-2.25,p<.05)。根據(jù)Pickering & Garrod(2004)提出的互動協(xié)同模型,對話者之間既可以存在語言上的協(xié)同,也可以存在情景上的協(xié)同。
外語學(xué)習(xí)用外語思維還是用母語思維這個問題已經(jīng)爭論了很多年,一直沒有達(dá)成共識,但毫無疑問,在當(dāng)前外語教學(xué)課堂中,外語教學(xué)老師還是鼓勵學(xué)生多用外語進(jìn)行思維,以便提高外語學(xué)習(xí)效率。
參考文獻(xiàn):
[1]王初明.讀后續(xù)寫-提高外語學(xué)習(xí)效率的一種有效方法[J].外語界,2012,152(5):2-7.
【基金支持】該研究得到廣東外語外貿(mào)大學(xué)研究生科研創(chuàng)新項目<讀后續(xù)寫任務(wù)中母語思維研究>(項目編號:16GWCXXM-25)的資助。
作者簡介:
陳燕(1990-),女,廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語語言文化學(xué)院碩士研究生,研究方向:第二語言習(xí)得。
毛志成(1993-),男,廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語語言文化學(xué)院碩士研究生,研究方向:第二語言習(xí)得。
翁美玲(1993-),女,廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語語言文化學(xué)院碩士研究生,研究方向:第二語言習(xí)得。