顧曉嵐
摘 要:由于語言和文化不同,不同的國家和民族在跨文化交際中,即使語言準確無誤,也會因文化差異而產生誤解。英美文化背景知識對于英語閱讀理解有著很大的影響。要想提高學生英語閱讀理解能力,教師就必須在教學過程中幫助學生掃除文化知識設置的障礙,讓學生多接觸英美文化,了解不同的文化背景,才能在閱讀理解過程中迅速而準確地理解作者的意圖,達到提高閱讀的目的。
關鍵字:語言文化差異;英語閱讀;教學
中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:2096-000X(2017)23-0122-03
Abstract: Because of the differences between language and culture, even though the language has been used accurately in the cross-cultural communication between the countries and their people, misunderstandings may arise due to cultural differences. Background knowledge of English and American cultures has great influence on English reading comprehension. In order to improve students' English reading comprehension, the teacher should help students to eliminate the obstacles of cultural knowledge in the teaching process and try their best to let students contact English culture, understand the different cultural background. Thus, the students can quickly and accurately to understand the author's intention in the process of reading and achieve the goal of improving their reading ability.
Keywords: lingual and cultural differences; English reading; teaching
不同國家和民族由于受到各自地理環境、歷史文化以及生活環境的影響,形成了各自帶有鮮明色彩的民族文化。文化背景的不同,使得中國人和西方人對相同事物的思維、理解和說法各不相同,有時甚至截然相反,這就是常說的文化差異。
一、文化和語言的關系
文化是語言的一部分,任何語言都是某種文化的反映,是文化的傳播工具。文化語言學研究表明,語言中儲存了一個民族所有的社會生活經驗,反映了該民族的所有特征。學生在學習某種語言的同時也應該學習它的文化。早在20世紀20年代,美國語言學家薩皮爾在language(1921)書中就指出:“語言有一個環境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的傳統和信念。”在外語教學中,只注意形式而不注意語言的內涵是學不好外語的。
二、文化差異對英語閱讀的影響
文化(culture)是一個非常廣泛的概念,籠統地說,文化是一種社會現象,是人們長期創造形成的產物,同時又是一種歷史現象,是社會歷史的積淀物。確切地說,文化是凝結在物質之中又游離于物質之外的,能夠被傳承的國家或民族的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、思維方式、價值觀念等,是人類之間進行交流的普遍認可的一種能夠傳承的意識形態。
閱讀是語言知識、文化背景知識以及其他專業知識共同起作用的過程。在長期的教學實踐中,教師發現學生在閱讀英語文章是經常對一些既沒有詞匯障礙又沒有語法障礙的句子、段落難以理解。其原因就在于對與之相關的文化不夠了解。每一種文化都有各自的思維模式、價值觀念、生活方式、風俗習慣等等。如果缺乏對其文化的了解,就難以理解篇章的深層涵義。因此,實際英語閱讀教學中,教師要努力讓學生掌握中英文化的差異。
(一) 語言影響
1. 詞匯文化內涵差異。詞匯作為語言三大要素之一,對閱讀具有十分重要的影響。兩種語言中,看似所指概念一致的詞匯,由于受到不同國家文化的影響,可能有著不同的文化色彩和聯想意義,從而產生不同的文化內涵。學生如果不了解這些飽含文化色彩的詞匯,閱讀時就會產生理解障礙,甚至可能理解錯誤。例如:黃色——yellow在漢文化中,因為黃音同皇,在中國古代黃色被視為尊貴的顏色,“黃袍”,“黃道吉日”。而英語中的黃色有表示“膽小,卑鄙,猜忌”的意思,例如“yellow dog”不是指黃色的狗而是懦夫。
2. 短語或句子文化內涵差異。短語或句子文化內涵差異也是影響閱讀理解的一個重要因素。教師應該要向學生提供一定的語境來說明句子的文化內涵,讓學生正確把握句子含義。此外,英語中句子有時也會使用諺語、成語等,教師也必須向學生介紹和解釋這些諺語、成語的來源、文化根基,讓學生正確理解句意。例如:The Tempest was Shakespeare's swan song in 1612。按字面理解《暴風雨》是莎士比亞的天鵝之歌。顯然這種解釋不符合邏輯。要這種理解這句話,必須首先理解swan song 的含義。Swan Song字面譯做“天鵝之歌”,在古希臘神話中,阿波羅(Apollo)是太陽神、光明之神,由于他多才多藝,又是詩歌與音樂之神,后世奉他為文藝的保護神。天鵝是阿波羅的神鳥,故常用來比喻文藝。傳說天鵝平素不唱歌,而在它死前,必引頸長鳴,高歌一曲,其歌聲哀婉動聽,感人肺腑。這是它一生中唯一的,也是最后的一次唱歌。因此,西方各國就用這個典故來比喻某詩人,作家,作曲家臨終前的一部杰作,或者是某個演員,歌唱家的最后一次表演。據此例句的真正含義就應該是《暴風雨》是莎士比亞于1612年的絕筆之作。
3. 語篇結構差異。英漢兩種語言在構詞、句子結構、段落布局等許多方面存在差異。英漢兩種語篇呈現出不同的邏輯特征。英語語篇主要呈現的是推理模式,所謂推理模式,是指先提出中心思想,圍繞中心思想步步推理,層層遞進,有明顯的邏輯關系的連接,是總分總的結構。漢語語篇則主要呈現出歸納性的特征,歸納性模式是指先提出各種觀點,把思維發散開來,最后落腳在某一點是分總結構。因此,在英語閱讀教學中,教師要注重英漢兩種語言在篇章結構上的差異,引導學生依據英語文章結構采用相應的閱讀方式。
(二)文化背景的影響
文化背景是學生理解特定語篇必須具備的外界知識,對文章的理解有著至關重要的作用。英語閱讀中的文化背景知識主要涉及以下幾個方面:
1. 地理文化。地理文化知識地區的自然條件、地理環境多形成的文化。由于各民族生活的地域不同,這些地理上的特點在語言中有著深刻的烙印,對閱讀理解也有重要的影響。例如,中國東臨大海,西部為高山,所以在中國,“西風”往往讓人聯想到秋冬的寒冷刺骨,馬致遠的“古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”就是一個很好的例子。而英國的地理環境與中國相反,英國西臨大西洋,報告春天消息的卻是西風。西風在英國人心中是溫暖宜人的。英國著名詩人雪萊的《西風頌》就是對溫暖西風的謳歌:“It's a warm wind, the west wind, full of bird's cries.”(那是溫暖的風,溫暖的西風,伴隨著百鳥歡唱)。
2. 宗教文化。自古以來,宗教文化對中西方文明的發展都起到了舉足輕重的作用,也是中西方文化的重要組成部分,在西方國家主要是以基督教為主,而中國人則深受孔子、道教和佛教三大教派的影響。宗教文化的差異無疑給學生的閱讀造成很大的影響。例如:Mike can be relied on; he eats no fish and plays the games. 這個例句中,eat no fish 和play the game 不少學生會理解成“不吃魚,經常玩游戲”。事實上。這兩個短語和英語文化有關。英國女王伊麗莎白一世統治期間,規定了英國國教的教義與儀式。部分支持政府教徒為了表示對英國政府的忠誠,不再遵守羅馬天主教規定的每星期五都要吃魚的規定。這些“不吃魚”的教徒便被認為是“好人”,而“eat no fish”一語便被用來喻指“忠于政府的人,誠實的人”了。而玩游戲的時候總是要遵守一定的規則,play the game就意味著必須守規矩。因此,例句正確理解就是馬克為人可靠,既忠誠又守規矩。
3. 歷史文化。由于各個民族和國家的歷史發展進程不同,因而在其漫長的歷史長河中所形成的歷史傳統也不盡相同。語言的發展受到民族的歷史發展的直接影響,許多歷史事件在語言中留下豐富多彩的故事和典故。如果對某些歷史事件或歷史典故不了解,就會影響閱讀理解。如:meet one's waterloo這個成語來自著名的歷史事件——滑鐵盧戰役。Waterloo也就是滑鐵盧是比利時中部的城鎮,1815年拿破侖在這個地方大敗,從此一蹶不振。這個小鎮也因這次著名的戰役而出名。meet one's Waterloo的字面意思是“遭遇滑鐵盧戰役之類的事”,其實就是“慘敗”的意思
4. 社會文化。語言的存在和發展受社會發展的影響, 社會文化在很大程度上影響著語言,因此也會對閱讀產生影響。如:bread and butter. Bread是面包的意思,butter是黃油的意思,面包和黃油都是西方人日常的食物,是他們生活中不可缺少的,所以在英語中也常用來表示一些引申意義“生計,主要收入來源”。
三、文化差異對英語閱讀教學的啟示
(一)多樣化包括教學內容的多樣化和教學形式的多樣化
1. 教學內容多樣化
教師所選的閱讀材料應有不同類型的體裁和主題。體裁方面可以是記敘文、說明文、小說、傳記,還有書信、日記、戲劇、詩歌、新聞等等。主題范圍可涉及天文、地理、歷史、人物、日常生活、文學藝術、科學技術、環境保護、體育衛生等各個領域,要求靈活多樣,生動有趣,內涵豐富,這樣才能滿足學生的多樣化的需求,讓學生熟悉各種類型文章的不同的特點,增加學生的不同文化知識,從而提高閱讀理解的準確性。
2. 教學形式多樣化
教師教學除了通過書本教材講解,還可以通過視頻、音頻、圖片等不同材料對某一文化現象進行解釋和說明,讓學生從真實的文化環境中了解和掌握文化內涵,體驗不同國家的文化。
(二)教學中傳授文化背景知識多種途徑
根據實際情況運用多種方法導入相關文化知識
1. 教師介紹在閱讀教學中,教師應注重文化背景知識的介紹、擴充和滲透,可以有計劃的安排一些專題介紹,例如可以系統的介紹英美國家的宗教,歷史、節假日以及人們的價值觀等等,擴大學生的知識面,使他們進一步了解西方國家的歷史、地理、風土人情的知識,激發學生學習英語的興趣,提高他們的綜合閱讀理解能力。
2. 差異對比中西文化差異巨大,通過對比兩種文化之間的差異,讓學生明白不同語言以及語言背后不同的文化,了解不同語言不同的表達方式。通過語言文化差異的對比,增強學生文化感悟力,有助于調動和培養學生學習的直接興趣。例如:中西節日的差異,西方節日大多與宗教尤其是基督教有關。比如Easter復活節,這是基督教紀念耶穌復活的一個宗教節日。12月25日的圣誕節(Christmas),美國最重要的一個節日是紀念耶穌的誕生。中國的節日主要與節氣有關,比如元宵節,農歷正月十五,是中國一個重要的傳統節日。正月十五日是一年中第一個月圓之夜,也是一元復始,大地回春的夜晚,人們對此加以慶祝,也是慶賀新春的延續。
3. 文學影視作品熏陶英語閱讀教學不應該僅僅局限于課堂教學。文學作品是社會生活的集中的、典型的藝術的反映,它是各民族傳統文化的精華。通過欣賞英語文學作品和英語原版電影。例如,美國一部很有名的電影《阿甘正傳》(Forrest Gump),其中阿甘的媽媽說了這樣一句話“Life was like abox of chocolate, you never know what you're gonna get.”“人生就像一盒巧克力,你永遠不知道會嘗到哪種滋味。”這句經典語言一直被人們所傳頌。但這里為什么用巧克力而不用其他事物作比喻呢?這就需要我們了解美國的風俗習慣。因為在美國巧克力通常有十二塊或二十四塊,每個都有不同的包裝和口味、形狀和顏色。以前沒有標志,只能拆開放在嘴里,品嘗了之后才知道個中滋味。除此以外,這部電影還可以讓學生們了解到美國的南北戰爭、美國總統遇刺、黑人運動、水門事件、中美建交等美國歷史事件,讓學生了解西方的社會制度、歷史、宗教、禮儀、習俗和價值觀等各個方面。
4. 多種形式的英語活動在教學過程中,教師可以組織形式多樣的小活動,讓學生在濃烈的文化氛圍中學習知識。
(1)分組對某個場景進行表演。例如見面打招呼的情景,漢語常用的打招呼方式為“吃飯了嗎”“你最近忙什么?”,而西方國家人們見面打招呼通常以天氣、交通體育和興趣愛好為話題,如:“It is a good day, isn't it?”,“Nice to meet you.”
(2)讓學生介紹某部名著或者電影中的情景,并分析相應的文化現象。例如電影《西雅圖不眠夜》中的一個片段是男主角山姆不幸喪妻之后一個偶然的機會與電臺播音員瑪莎訴說心中無限悲痛的一段精彩對白。
Marsha: people who have truly loved once are far more likely to love again. Sam, do you think there's someone out there that you could love as much as your wife? 瑪莎:“曾經愛過一次的人更容易去愛第二次。山姆,你認為你能像愛你妻子一樣再去愛一個人嗎?”這里瑪莎的話簡練精辟地體現了美國人的愛情觀與我們中國人的愛情觀念差距甚遠,中國人追求“從一而終”,而美國青年男女的愛情觀更具開放性和自由性。
(3)針對某個文化現象進行辯論。例如可以讓學生針對中西飲食文化進行辯論,一組同學闡述東方飲食文化特色,如東方人飲食是以植物為主,動物為輔,主食主要是大米和面食,飲料主要是茶和酒水。另一組闡述西方飲食文化特色,西方飲食主要以動物為主,植物為輔,主食是面包和肉類(牛、羊和雞肉),飲料主要是咖啡,葡萄酒和牛奶。兩組同學在辯論過程中享受不同飲食帶來的不同感受,增進文化間的交流。
(4)英語文化知識競賽。學校可以不定期組織學生參加英語文化知識競賽,設置獎項,鼓勵學生參加。
(三) 循序漸進由于學生的語言水平參差不起,在閱讀教學中,教師在選擇教學內容時應遵循循序漸進的原則,由淺入深、由簡單到復雜地逐步介紹相關的背景知識。此外,教師在介紹英語國家文化背景時,應盡量選擇那些與學生生活緊密相關的內容,如服裝,食物等等或者想辦法把介紹內容和學生聯系起來,這樣才能更好地激發學生學習英語的興趣和熱情。
在英語教學過程中,文化背景知識對英語閱讀能力的提升有著重要的作用。外語教學應注意中西文化的差異性,避免學生因文化差異而理解錯誤。要想提高英語閱讀理解能力,教師應該把英美國家的文學、歷史、地理、宗教、生活方式、風土人情、交際禮儀等背景知識和語言知識滲透和貫穿在整個閱讀教學過程中,有意識地提高學生的英語文化知識,掃除文化知識設置的障礙。這樣,才能在閱讀理解過程中,消除文化障礙,迅速而準確地理解文章內涵,提高閱讀理解的準確性。
參考文獻:
[1]王天潤.實用英漢翻譯教程[M].國防工業出版社,2013:36-38.
[2]金寒丹.基于語言、文化差異的英語教學研究[M].中國水利水電出版社,2014:169-176.
[3]康莉.跨文化視角下的大學英語教學:困境與突破[M].中國社會科學出版社,2014:84-85.
[4]張馨月.中西互譯中信息走失與文化補充的教學研究[J].高教學刊,2016(17):115-116.
[5]涂熙玲.中外合作辦學背景下中西文化教學雙向導入[J].高教學刊,2016(17):17-18+21.
[6]郝利群,陳文鐵.大學英語教學中借助智能終端及網絡平臺培養跨文化交際能力的研究[J].高教學刊,2016(15):51-52.
[7]李華.跨文化教學與英語專業學生人文素質的培養[J].高教學刊,2017(14):101-103.