石新華
摘要:寫作是一項語言輸出性技能,最能體現(xiàn)作者水平。多年來大學生英語教學中重輸入輕輸出的教學狀況使得學生寫作能力一直難以提高。本文以輸出驅(qū)動假設理論為指導,探索大學英語寫作教學新模式,為大學英語寫作教學提供新途徑。
關鍵詞:輸出驅(qū)動假設;大學英語寫作教學;教學方法
中圖分類號:G642
文獻識別碼:A
文章編號:1001-828X(2016)036-000398-02
英語寫作能力作為綜合語言運用能力的重要組成部分,其重要性是不言而喻的。根據(jù)教育部在2003年發(fā)布的大學英語教學改革文件,培養(yǎng)學生的英語綜合應用能力是大學英語教學目標。語言學習既要有輸入也要有輸出,針對閱讀和聽力的訓練是語言的輸入過程,而說和寫是一個輸出的過程。在傳統(tǒng)的填鴨式教學中,一味強調(diào)輸入,忽略輸出的重要性,長久以來學生說和寫的能力一直徘徊不前的狀態(tài)。當前大學英語教學改革過程中需要關注的一個重要問題是培養(yǎng)學生的語言輸出能力,尤其是寫作能力。本文以傳統(tǒng)的輸入輸出理論為基礎,將我國學者文秋芳提出的輸出驅(qū)動假設作為理論支撐,提出大學英語寫作教學改革應改變目前現(xiàn)有的傳統(tǒng)教學模式,采用多種途徑加強輸出驅(qū)動,提高學生的寫作能力。
一、輸出驅(qū)動假設理論
1985年加拿大語言學家Merrill Swain提出輸出假設理論。此理論認為學習者想要達到較高的外語水平,光依賴可理解輸入是不夠的,還需要可理解輸出。換句話說,語言習得必須要有足夠的輸出練習來保證。Swain認為:語言的流利度和自動化程度可以通過大量的語言輸出練習來實現(xiàn),而且輸出還可以增強對語言的意識程度,培養(yǎng)對元語言的反思能力,這對語言習得是大有裨益的。
眾所周知,語言習得是輸入與輸出交替進行的過程,沒有足夠的輸入,輸出就成無源之水無本之木。同樣的,只有輸入而沒有輸出的語言學習,知識點和信息只會停留在記憶階段而不能被內(nèi)化同樣達不到語言習得的效果。關于如何有效的把輸入和輸出在課堂上結合起來,文秋芳教授2008年發(fā)表《輸出驅(qū)動假設與英語專業(yè)技能課程改革》一文在《外語界》第2期上,她在Swain提出“輸出假設”的基礎上進一步提出了“輸出驅(qū)動假設”。此假設認為向外輸出對學習者外語水平能力的驅(qū)動性和單純的輸入相比更大些。因此,文教授認為和單向的技能訓練相比,以輸出為導向的綜合教學法能更全面、更富有成效地提高學習者的專業(yè)素養(yǎng)。
二、目前我國高校大學英語寫作教學現(xiàn)狀
應對期末考試和四、六級考試,這是大多數(shù)非英語專業(yè)學生學習英語的主要目的。除非要參加各種過級和出國考試,少數(shù)學生會參加一些課外的過級考試輔導班來強化自己的寫作水平外,大多學生除了課堂老師要求的一些寫作練習外,課后學生很少會自覺進行輸出性地練習,其寫作技能的訓練和提高還需依賴課堂學習來完成。
大學英語屬于公共基礎課,班級人數(shù)眾多,像我校的讀寫課就達到80人一個教學班,每學期有規(guī)定要完成的教學任務,周課時只有四節(jié)。因此,面對教學任務重,課時量嚴重不夠的情況下,教師很難對學生單獨進行認真細致的英語寫作指導和訓練,對于課后的學生寫作練習也沒有統(tǒng)一要求,課后寫作任務的完成情況很難及時掌控,而且考慮到大學英語課程的課堂教學任務繁多,至少目前無法開設單獨的寫作課程,所以,迫切需要有一種高效合理的新教學方式來解決現(xiàn)存的大學英語寫作教學。
三、輸出驅(qū)動假設理論在大學英語寫作教學中的應用
文秋芳的輸出驅(qū)動假設理論認為要想有效提高語言習得,必須進行大量的具有驅(qū)動力的輸出。在外語教學過程中,我們應當把輸出作為一種驅(qū)動力、一種目標、一種推動輸入的途徑和手段去促進輸入輸出的效率。在大學英語寫作教學過程中,應使用多種輸出形式,以加強輸出的驅(qū)動力。現(xiàn)階段大學英語寫作教學改革急需探討的問題是在教學過程中如何充分利用課內(nèi)外時間推動輸出。“講演式”為主導,形式單調(diào),課堂氛圍僵化是目前傳統(tǒng)大學英語教學的主要形式。為充分調(diào)動學生輸出的積極性,寫作教學中應引入更多的以輸出驅(qū)動為目的的寫作實踐活動以促進大學英語寫作教學改革中。
1.改變傳統(tǒng)的寫作教學理念
“重輸入、輕輸出”一直以來是傳統(tǒng)的大學英語課堂教學特點,在寫作教學上更是如此。由于教學任務和課時的關系,大學英語沒有開設單獨的寫作課程。學生對于寫作知識方面的學習主要是通過老師對課文篇章結構進行講解和分析,在課文學習的過程中引導學生了解作者的寫作手法,領悟作者構思的巧妙和布局的合理,然后再讓學生進行相關訓練。整個授課過程基本學生都處于“輸入”的狀態(tài),這種狀態(tài)下學生對寫作知識的掌握猶如蜻蜓點水。在輸出驅(qū)動假設理論指導下,老師應轉(zhuǎn)變教學觀念,意識到學習真正發(fā)生的課堂應該是建立在以“學生為中心”教學理念基礎上的。從而重點加強對學生的輸出訓練,重視對學生寫作輸出能力的培養(yǎng),真正建立以學生為中心的課堂教學理念。
2.增加多種途徑的寫作輸出驅(qū)動
由于沒有單獨的寫作課,對于學生寫作輸出能力的培養(yǎng)可以和閱讀教學有效地結合起來。在課堂教學中,為克服學生在寫作中經(jīng)常會受到的母語負遷移困擾,老師可以選取一些課文經(jīng)典句型,通過英漢互譯練習,引導學生對英語和漢語在用詞、語序及句子結構等方而進行雙語差異比較提高學生寫作感覺。課后還可以進行鞏固性的仿寫練習。
另外,為充分調(diào)動學生輸出的積極性,增加輸出實踐機會,老師應提供真實且適合學生英語水平的寫作任務和內(nèi)容。為了輸出練習的多樣性,老師最好向?qū)W生明確要完成的寫作任務,比如對課文背景知識進行簡寫,寫全文摘要和縮寫,學完課文后對文章進行改寫、仿寫等寫作任務。課前有了這樣具體明確的寫作輸出任務,學生就需要認真學習和全面掌握本單元輸入的各方面信息和語言知識,積極調(diào)動自己以往積累的詞匯和表達,最終達成輸出。以寫作輸出為目標驅(qū)動,能有效的促進所學知識的內(nèi)化。
3.加強課后的寫作輸出
由于課時有限,課堂上沒有足夠的時間來保證寫作輸出,因而很多訓練只能在課后完成。眾所周知,輸入和輸出都是語言教學中必不可少的關鍵性環(huán)節(jié),輸入是輸出的前提和基礎,輸出是輸入的必然結果,但是沒有輸出作為驅(qū)動的輸入,將會使得輸入質(zhì)量和輸入連續(xù)性受到一定影響。因此老師可以采取輸入與輸出相結合的方式,比如,學生讀完故事后寫梗概、聽完故事后寫梗概、讀報告后寫小結、聽報告后寫小結、寫讀書報告、寫書評、寫影評等等。這些寫作實踐中,有的是讀寫結合,有的是聽寫結合,有的是搜集資料和整理寫作結合。所有這些寫作訓練都可以要求學生課后完成,老師進行抽查,也可以是小組之間互查,這些寫作活動能最大限度地調(diào)動學生的積極性,以推動更大量的可理解性語言輸出的產(chǎn)生,最終達到提高語言學習者寫作能力的目的。
四、結語
寫作水平的提高不是一蹴而就的事,既需要有堅實的理論基礎作指導,也需要有持之以恒的毅力去實踐。輸出驅(qū)動假設顛覆了傳統(tǒng)的教學模式,給目前的大學英語寫作教學提供了全新的視角。此假設對如何在實踐教學中把輸入與輸出有機結合,革新教學理念、課程設置、教學內(nèi)容和教學模式都有很強的指導性意義。
為最大程度提高學生的寫作水平,在輸出驅(qū)動假設理論指導下,大學英語寫作教學應重視輸出,及時更新優(yōu)化寫作教學內(nèi)容,而且在寫作教學過程中一定要注重輸出訓練的連續(xù)性,不能三天打魚兩天曬網(wǎng)。“輸入一輸出一反思一再輸出一反饋”這樣的一種學習模式才是真正有效的。