[摘要]《瑪依拉變奏曲》取材于哈薩克族原生民歌《瑪依拉》,作者在原曲調(diào)上大膽的改編創(chuàng)新引起了較大的反響,也受到廣大師生及聲樂愛好者的喜愛,并在各類聲樂表演和比賽中頻現(xiàn)。筆者以這首歌曲為切入點,分析其所代表的新民歌的演唱技巧,探尋原生民歌與新民歌演唱技巧的聯(lián)系與不同,由此結(jié)合人們的審美從原生民歌和新民歌的演唱比較探尋中國民族聲樂發(fā)展趨向。
[關(guān)鍵詞]原生民歌;新民歌;多元化發(fā)展
[中圖分類號]J616[文獻標(biāo)志碼]A[文章編號]1007-2233(2017)19-0081-03
[收稿日期]2017-07-04
[作者簡介]柏樂(1992—),女,安徽壽縣人,廣西藝術(shù)學(xué)院民族藝術(shù)系碩士研究生。(南寧530022)隨著社會的發(fā)展、科技的進步、生活水平的提高,人們在精神層面,審美情趣與欣賞能力上較過去逐漸發(fā)生改變,與此同時,我國的民族聲樂也出現(xiàn)了日新月異的景象。汲取原生民歌的精華作為創(chuàng)作素材,借鑒西方作曲技術(shù)對原生民歌進行改編,創(chuàng)作出符合當(dāng)下大眾審美需求的作品是近年來最受歡迎的形式之一。中國音樂學(xué)院胡廷江老師根據(jù)新疆哈薩克民歌《瑪依拉》進行改編創(chuàng)作的《瑪依拉變奏曲》就是成功的案例之一,在保留原曲調(diào)的基礎(chǔ)上加入大量花腔,豐富了歌曲內(nèi)容。筆者的專業(yè)是“民歌演唱與傳承”,結(jié)合自身的專業(yè)學(xué)習(xí),以原生民歌與新民歌演唱中的不同處理方式為切入點,探究中國民族聲樂的發(fā)展方向。主要想表達新民歌的演唱必須建立在對原生民歌學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,只有在了解原生民歌的文化背景、準(zhǔn)確地把握原生民歌的演唱風(fēng)格基礎(chǔ)上,才能更好地表現(xiàn)新民歌的意境,從而喚醒人們對中國地方民歌的記憶,這對建立人們的文化自信、文化自尊有著積極的現(xiàn)實意義,將對原生民歌的傳承保護落到實處。
一、“原生民歌”與“新民歌”的不同界定
1原生民歌
在《辭海》中,民歌,是指:“勞動人民的詩歌,一般是口頭創(chuàng)作、口頭流傳并在傳唱過程中不斷經(jīng)過集體的加工。”按照筆者的理解,就是在生活中或勞動過程中,由人民群眾(勞動人民)即興創(chuàng)作而成,詞曲通俗易懂,大多記錄最真實的生活和情感狀態(tài),真實反映人們生活狀態(tài)的歌曲,筆者借用《辭海》中 “民歌”的解釋代替本文中談及的“原生民歌”。2003年中央電視臺舉辦全國青年歌手電視大獎賽,為了區(qū)別借鑒西洋演唱技巧的學(xué)院派民族唱法,將演唱傳統(tǒng)、未經(jīng)改編的民間歌曲的組別冠名為“原生態(tài)組”。本文以下論及的“原生民歌”等同于“原生態(tài)民歌”及《辭海》一書中的“民歌”。
2新民歌
“新民歌”是指借鑒了原生民歌的曲調(diào),并在此基礎(chǔ)上進行二度創(chuàng)作的篇幅比原民歌有所擴大、節(jié)奏更為豐富、曲調(diào)更新穎的曲目。 “新”意味節(jié)奏新、旋律增加、演唱難度提高等,也就是取材于原生民歌,保留其主旋律,并在此基礎(chǔ)上借鑒西方作曲技法,結(jié)合各個民族或不同地域的風(fēng)格,進行變奏或增加音域,提高演唱難度,具有一定的創(chuàng)新、表現(xiàn)手法多樣性以及演唱方式自由性。
二、從《瑪依拉》與《瑪依拉變奏曲》曲調(diào)改編看原生民歌與新民歌的異同
《瑪依拉變奏曲》源自于新疆哈薩克族民歌《瑪依拉》,這首歌曲自第十三屆青歌賽常思思演唱之后,就受到聲樂界的歡迎,直到現(xiàn)在不同類型的比賽中仍然有很多人演唱。這種再創(chuàng)作的新民歌猶如一陣春風(fēng),給我們帶來了嶄新的氣息。下面就《瑪依拉》與《瑪依拉變奏曲》進行逐一對比分析。
1.歌詞
《瑪依拉》一共有三段歌詞,且三段歌詞共用一段旋律,采用分節(jié)歌的形式,整齊劃一,歌詞樸實無華,主要以“瑪依拉”姑娘為中心,表現(xiàn)哈薩克族人民自由奔放,聲音高亢嘹亮,歌頌其草原生活以及自由愛情觀。再創(chuàng)作的新民歌《瑪依拉變奏曲》中,除應(yīng)用之前的歌詞以外,又大量使用襯詞,例如:啊、哈等。最重要的是采用了變奏的形式,第一段歌詞主題重復(fù)原曲第一部分歌詞,第二段是在原前兩句歌詞后分別加上花腔“啊、哈”,其后在原歌詞中進行加花擴充。由此可以看出,原生民歌歌詞短小精悍,大多都是五句到七句,規(guī)整押韻,歌詞簡單易懂,而再創(chuàng)作新民歌大多都是保留原曲主題歌詞,繼而進行音域、內(nèi)容擴充,演唱難度提高,等等。
2.旋律與調(diào)式
《瑪依拉》旋律優(yōu)美、整齊但沒有大幅度的變化,旋律線單一,全曲從開始到結(jié)束都是E調(diào),而《瑪依拉變奏曲》與之相比就顯得豐富了許多,在保留原曲調(diào)的同時,采用西方作曲技術(shù)將花腔與我國傳統(tǒng)民族聲樂特色相結(jié)合,從第一部分E調(diào)轉(zhuǎn)入第二部分A調(diào),最后又回到E調(diào)。
3.節(jié)奏與節(jié)拍
《瑪依拉》是一首3/4拍的歌曲,從始至終保持一致,沒有變化。《瑪依拉變奏曲》也是3/4拍,但是在開頭第一部分主題的速度為每拍150,爾后進行變奏,加入附點節(jié)奏,利用跳音展現(xiàn)瑪依拉活潑開朗的性格。第二段是主題第二次變奏部分,由最初的150到96,這段大多為中低音,曲調(diào)平緩抒情,展現(xiàn)瑪依拉的內(nèi)心世界。后面四句是花腔部分,是以級進的形式將全曲推向高潮,特別是三連音與八分音符和兩個十六分音符連接處更是烘托了熱情的氣氛,此段節(jié)奏較為自由。最后一段是回到主題,速度為152。這里相比《瑪依拉》是有很多自由的變化,也體現(xiàn)了我國當(dāng)前民族聲樂正在走向多元化的發(fā)展趨勢。
三、從《瑪依拉》與《瑪依拉變奏曲》演唱看中國民族聲樂發(fā)展趨向
隨著時代的發(fā)展、科技的進步,人們對音樂的審美能力大大提升,我國的民族聲樂發(fā)展興盛,相對于聲樂界的創(chuàng)作要求更為自由、開放,同時對演唱者的演唱技能、情感表達提出更高的要求,民族聲樂正朝著多元化的方向發(fā)展,在這種發(fā)展中,我們要發(fā)揚傳統(tǒng)音樂文化精髓,形成屬于我國特有的民族聲樂。
1.歌唱技巧
據(jù)筆者了解,《瑪依拉》是《高考音樂強化訓(xùn)練(聲樂卷)》里的第八首歌曲,這本書是為即將參加藝考還沒有進入專業(yè)院校系統(tǒng)學(xué)習(xí)的學(xué)生所編著的,屬于剛?cè)腴T的初級歌曲,音域在e1-f2之間,不算寬廣,較為簡單,只要把音準(zhǔn)、節(jié)奏、節(jié)拍、咬字掌握好,便沒有什么問題。而《瑪依拉變奏曲》在歌唱技巧中大大增加了難度,整體要求非常規(guī)范。下面主要分析《瑪依拉變奏曲》的演唱技巧。
(1)對于氣息的控制
這首歌曲音區(qū)在e1-#c3,整個音域跨度較大,對于氣息的控制要求很高,每一句都要深吸氣,搭著氣息平穩(wěn),均勻地走出來,對于一個花腔女高音來說,大多數(shù)人高音都比較漂亮,但是在中低音區(qū)則聲音暗淡,在第二段抒情變奏中就要求演唱者聲音盡量走入胸腔,讓聲音更加通透、結(jié)實。這首樂曲在花腔的處理上有連貫的地方,也有斷開的地方,這時就要求演唱者的聲音要有顆粒型,猶如“大珠小珠落玉盤”的模樣。
(2)咬字
《瑪依拉變奏曲》大多數(shù)字尾都?xì)w韻在“a”上,“a”是開口音,容易要散,特別是在中的聲區(qū)部分,還有一些花腔部分,都會用到“a”。這時就要把握一個度,既不能咬太過,聲音容易擠,又不能咬太松,聲音就會散。
(3)情感
《瑪依拉變奏曲》可以分為三個部分,第一部分介紹“會唱歌的瑪依拉”,后面兩段變奏的部分主要是展現(xiàn)瑪依拉婉轉(zhuǎn)美妙的聲音,最后一段呼應(yīng)開頭,整首作品在情緒上是有很大變化的,如上述在節(jié)奏、節(jié)拍里所做的分析,演唱者要充分理解歌唱背景,才能將每一段正確地表達出來,特別是在鋼琴伴奏中也是運用連續(xù)幾個八分音符的七和弦渲染烘托并且?guī)友莩吒璩那楦校ㄗV面上所標(biāo)記的力度記號,也是幫助演唱者更好地融進這首歌曲。
⑷環(huán)境
原生民歌演唱的環(huán)境、時間是不受限制的,可以是田間山頭,可以是茶余飯后,可謂是想唱就唱,《瑪依拉》正是這樣。而《瑪依拉變奏曲》是一首高難度的聲樂作品,首先要求演唱者具備良好的嗓音條件、扎實的基本功、高超的演唱技巧,大多數(shù)是一些專業(yè)院校的學(xué)生或老師在一些比賽或展演中選擇這首歌曲,能夠體現(xiàn)自己的演唱水平,符合比賽要求。
2繼承原生民歌,發(fā)展民族音樂
當(dāng)今社會,很多專家學(xué)者提倡非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護,包括我們所說的口口相傳的原生民歌。近年來,青歌賽也增加了原生民歌比賽,各個地方每年也會有民歌節(jié),包括很多學(xué)校組織民間歌手進校園的活動,這正是一個好的景象,大家有意識去保護它,讓更多人去了解原生民歌,但原生民歌要符合它的環(huán)境、所在地方味道、它獨特的地域特色。當(dāng)然在保護的基礎(chǔ)上,筆者認(rèn)為類似于《瑪依拉變奏曲》這樣的作品,既保留了原生民歌的韻味,又融入了新的作曲技法,也是以一種新的形式繼承發(fā)展,這樣既讓更多的后人了解我們各地的原生民歌,又順應(yīng)時代的潮流,符合大眾審美要求。
3多種唱法并存表現(xiàn)豐富多彩的民族音樂
目前,我們對聲樂的類型劃分,已單單不能用“民族”“美聲”“通俗”來定義,人們對于歌唱的審美從單一化走向了多元化。例如:“民通”這類作品,民族、通俗相互借鑒、融合,用民族唱法來演唱類似于通俗歌曲一樣的易懂歌詞,演唱風(fēng)格較為個性,這類演唱者有譚晶、張燕等。《瑪依拉變奏曲》整首歌曲也被定義為民美歌曲,既有民族聲樂的甜美,又借鑒了西方聲樂中的演唱花腔技巧。又如《瑪依拉變奏曲》變奏第二部分慢板抒情的地方,也是運用了民通的方式,訴說闡述瑪依拉的內(nèi)心世界。因此我們可以從這些例子中看到我國民族聲樂發(fā)展的趨向。“學(xué)院派”唱法意為在我國傳統(tǒng)民歌、曲藝、戲曲的基礎(chǔ)上,吸收借鑒西方聲樂技術(shù),因興起于專業(yè)院校,具有規(guī)范統(tǒng)一的風(fēng)格,所以被稱為“學(xué)院派”唱法。《瑪依拉變奏曲》也是一個很好的典范,在哈薩克族民歌的基礎(chǔ)上,保留作品本身民族風(fēng)格,在演唱技巧上借鑒西方發(fā)聲方法,以及花腔華彩部分,使整首歌曲更加華麗,提高了演唱技術(shù)和藝術(shù)性,對創(chuàng)作和演唱來說又打開了一個廣闊的空間。從這首歌曲中我們可以看出我國以后的聲樂發(fā)展趨向,音樂創(chuàng)作上保留并繼承民族音樂(民歌、戲曲、曲藝),方法上借鑒吸收西方演唱技巧,在唱法上融合民、美、通唱法,不僅讓本民族的音樂得到保護與繼承,又能夠汲取最優(yōu)秀的音樂文化,使我國民族聲樂得到更好的發(fā)展。
[參 考 文 獻]
[1] 劉佳蓉.從瑪依拉變奏曲看民歌改編曲[J].藝海,2011(11).
[2] 周勁飚.傳統(tǒng)民歌的成功范例——以瑪依拉變奏曲為例[J].音樂時空,2013(11).
[3] 劉麗.淺談中國創(chuàng)作歌曲中民歌素材[J].新課程,2011(11).
(責(zé)任編輯:崔曉光)