摘 要:本文首先簡要分析了語態的基本含義,然后結合實際例子,探討了被動語態和主動語態的不對稱現象,指出其存在形式不對稱和語義不對稱等關系。希望能以此為廣大讀者提供參考,促進語言語態的研究和發展。
【關鍵詞】被動語態;主動語態;不對稱
對稱與不對稱,原本是生活中經常涉及到的基礎概念,現在已經被普遍運用到多個學科當中,并構成了較為完整的理論體系。在英語中,存在有被動語態和主動語態,而這兩種語態之間又有著不對稱的關系。針對這一現象進行研究分析,具有重要現實意義。
1 語態的含義分析
所謂語態,就是指對句子或是結構進行語法描述的范疇,并和動詞密切相關,能夠改變句中主語及賓語之間的關系,但是又不會轉變句子的意思。這里的“態”可以分為動態與被動態兩種,比如“The cat bit the dog”和“The dog was bitten by the cat”,前一句是主動語態,后一句是被動語態。這兩個句子雖然意思基本相同,但其所突出的重點是不一樣的,這也會影響到說話者的選擇。在主動語態當中,主語是動作的行使方,一般代表著主動含義。而在被動語態當中,主語則是動作的承受方,代表著被動含義。不論是主動還是被動,都是從不同角度來表述同一個事件,并且能夠在某種特定條件下相互轉換。這樣的轉換一般只是對語句的重點和表述風格進行改變,卻不會影響到句子的實際含義。如:“I broke the window”和“The window was broken by me”,都是講的“我打破了窗子”,但前者是主動語態,后者是被動語態。
然而,也并非所有的句子都可以用兩種語態來表述,一般情況下,如果是不及物動詞,那就沒有被動語態。大多數及物動詞都可以用被動語態表達,而還有的及物動詞只能用在被動語態中,比如有些表達狀態而非行為動作的動詞。也有的動詞既有主動語態,也有被動語態,但如果轉變其語態,會發現語義產生了明顯變化。有些動詞的兩種語態只能分別運用不同的時態來表示,還有一部分主動結構不能轉變為被動結構。由此可以看出,英語當中的主動和被動語態在語義及形式方面都存有一定不對稱現象,需要對其進行研究分析。
2 被動語態和主動語態的不對稱研究
2.1 形式不對稱
如果一個句子的謂語屬于不及物動詞,那么其主動語態就無法變為被動語態。由于動詞后未接賓語,因此就不存在將賓語放到句首的情況,所以沒有被動式。主動語態和被動語態從形式角度看是不對稱的,即便從理論方面講,及物動詞作謂語時后面接賓語,因此存在兩種語態。但事實上,并非所有“主謂賓”結構的語句都可以轉化成被動,所以這兩種語態仍然存在形式不對稱的現象。例如:“He got cold twice last month.”在這一句子中,get是及物動詞,后面帶有賓語cold。但在實際語言運用時,并不存在“Cold was got by him”這樣的語態。這種表達不僅不符合人們的表述習慣,同時聽起來也讓人感到別扭。因此,雖說大多數“主謂賓”結構的語句在理論上講都能夠采用主動和被動兩種語態表達,但如果把句子運用到交際范疇中,變成實實在在的話語后,語態就不能隨意選擇了。其還會受到諸多因素的約束,比如語式、語場等。
2.2 語義不對稱
有些“主謂賓”結構的句子,雖說可以轉換為被動語態,但其含義也產生了改變。比如:“We made the train just now.”“The train was made by us just now.”前一句的意思是“我們剛才趕上了火車?!焙笠痪涞囊馑际恰盎疖噭倓偙晃覀冎圃斐鰜砹恕!痹谥鲃诱Z態中,make可以表示“趕上”的意思,但卻不存在“火車被趕上”這樣的說法。因此,在被動語態當中,make只能理解為“制造”。從這一例子可以看出,主動和被動語態在語義方面存在不對稱的現象,語態不相同的兩個句子會產生語義的轉變,這是由于詞語的義項發生了交叉。在英語中,多義詞的義項選擇是根據有關詞匯的同現而確定的,這就是常說的“投射”效應。即便兩個句子結構基本一致,而同一個詞匯也會受到相應的影響而表達出不同的含義。而在下面的句子中,和make有關的主動及被動語態表達,就沒有產生語義方面的變化:“We made a model just now.”“A model was made by us just now.”這兩句話中的“made”都是制作的意思,從意義上看是對稱的。
由深層結構與表層結構理論可知,所有的語句、短語或是詞匯,都有著自己的深層結構或表層結構形態。前者屬于人們內心的認知,是腦海中的概念結構。后者則屬于具象化的語言表達形式,是實際運用的語句。深層結構可以決定一個句子的含義,而表層結構決定的則是句子的形式。此二者并非長期保持一致,其也會產生各種差異和不對稱現象。主動與被動兩種語態的表層結構是大體類似的,但其屬于不相同的深層結構,表意有所差別。所以,從語法的角度看,這兩種語態或者可以說是對稱、等值的關系,但從語義角度看卻不是這樣的。將主語及賓語的位置轉變后就能看出,得到的句子有可能符合語法規范,但其含義卻不一定合乎邏輯,所以也存在不成立的可能性。
3 結束語
由上述分析可以看出,被動語態在英語中經常用到。而被動語態和主動語態之間,又存在著不對稱的關系。在實際運用過程中,需要綜合具體的情況進行仔細分析,找到語態的正確使用方法。
參考文獻
[1]何芳芝.被動語態和主動語態的元功能差異分析[J].河南財政稅務高等專科學校學報,2013,23(01):87-89.
[2]金欣.英語主動語態與被動語態語篇功能的比較[J].價值工程,2012,29(24):201.
[3]牟章.英語主動語態和被動語態的不對稱現象[J].沈陽大學學報(社會科學版),2012,14(04):123-125.