999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

探析蒙漢詞語中熟語的使用對比

2017-04-19 16:47:07蘇乙拉
卷宗 2016年12期
關鍵詞:對比詞匯

蘇乙拉

摘 要:蒙古語和漢語都有各自不同的詞匯系統。詞匯系統的不同,表現在兩種語言詞匯中存在的很多差異上。這種差異為兩種語言詞語的對譯互換帶來了一定困難。熟語是詞匯不可分割的一部分,所以我在這里從熟語方面對蒙漢詞匯進行了對比。

關鍵詞:詞匯;熟語;對比

1 詞匯

什么事詞匯?詞匯學界對此理解不一。胡裕樹認為:“詞匯是語言的建筑材料,是語言中的詞和詞的等價物(固定詞組)的集合體。”。武占坤、王勤對詞匯的表述是:“詞是構成語言的建筑材料,是語言中所有的建筑材料(包括語素、詞、熟語)的總匯。這個總匯不是眾多的成員之間彼此孤立地簡單堆積,而是一個互相對立、互相聯系、互相制約的完整的體系。”。許余龍的看法是:“某一種語言的詞匯是該語言中詞位的總和。詞位可以分為詞位和短語詞位兩種,前者一般稱為‘詞,后者是指熟語等一些作用于詞的語言單位,或稱‘詞的等價物。”哈斯額爾敦、貢其格蘇榮、松日布、斯琴、達瓦達布格、陶告、那仁巴圖等人編著的《現代蒙語》中的看法是:“

CRCIN CAG-VN M0NGG0LC0D-VN HELE YARIY_A-BA N0M J0HIYAL-TAHI B0I BUHUI UHE NUGUD-BA HEBSIMEL H0LB0G_A UGE NI 0RCIN CAG-VN M0NGG0L HELEN-V UGES-UN SANG B0LHV Y0M.”

由此可見,語言學家們對“詞匯”的理解各不同,總的來說我們可以理解為詞匯是由詞和固定詞組構成的。言中有些詞常常固定地組合在一起,成為一個較大的語言單位。這樣穩定組合的詞組叫做固定詞組,一般又稱熟語5。熟語是詞匯不可分割的一部分,所以我在這里從熟語方面對蒙漢詞匯進行了對比。

2 蒙漢熟語對比

“熟語”是從國外語言學輸入進來的術語,指人們熟悉的,現成的短語或語句。熟語是在日常交際過程中可以信手拈來,它們是比詞大的、現成的“建筑材料”,而不是臨時“組裝”起來的。熟語具有固定性,不能隨意改變其組織;整體性,只能整個運用,不能隨意變動其中的成分;約定性,語言活動中約定俗成,往往不能按照一般的構詞法來分析;習用性,人們在語言交際活動中經常運用,具有旺盛的生命力;思想性,有健康與不健康,精華與糟粕之分,我們應該取其健康和精華部分;生動性,生動活潑,通俗淺顯,群眾喜愛,充滿活力,幽默風趣,具有風采和魅力。蒙漢熟語都包括成語、慣用語和歇后語。

蒙古語和漢語屬于不同的兩個語系,漢語屬于獨立語,蒙古語屬于黏著語。所以他們在構詞法上有一定的區別。漢語中的成語大多都是由四個字構成的,例如:杯弓蛇影、銷聲匿跡、微不足道等。還有一少部分是由六個字和八個字構成的,例如:百聞不如一見、萬變不離其宗、螳螂捕蟬黃雀在后等。而蒙古語沒有這樣字數限制的。蒙漢兩個民族自古以來,在生活環境、生產方式、風俗習慣、宗教信仰等方面有所不同,

形成了兩個不同文化系統的民族。歇后語是漢族人民在生活實踐中創造的一種特殊語言形式,是一種短小、風趣、形象的語句。它由前后兩部分組成:前一部分起“引子”作用,像謎語,后一部分起“后襯”的作用,像謎底,十分貼切。這種語言形式只有在漢語中有,在蒙古語中沒有相應的表達形式。我們在翻譯時只能采取歸化和異化的策略,盡量把漢民族的語言文化保留的介紹給蒙古族讀者。例如:使用異化策略的例子:腳踏西瓜皮-滑到那里算那里 “HAMAGVTV DAG_A-BAN HATVRIGV/LVGAD HAMIG_A HURBEL TENDE SITA”,搟面杖吹火 ― 一竅不通“HOLDEGUU TARIHI ERGIGUU TENEG”等。使用歸化策略的例子:瞎貓碰著死老鼠―碰巧“S0H0R MVVR-TV UHU/GSEN HVLVGAN_A TAGARILDV/GSAN HEREG”,蛤蟆不長毛 ― 天生的“LAG MELEHEI-DU USU VRGV/DAG UGEI-TOROLHEI TEIMU”,等。

由于文化背景、審美心理和歷史傳統的不同, 各民族對事物往往會產生不同的聯想,賦予了不同的文化意義。蒙漢語慣用語的產生、發展及其特點,與社會政治經濟、生活環境、風俗習慣、宗教信仰等因素密切相關。可見不同民族的文化背景不同,

表現出的文化心理和文化內涵有一定的差異。漢語的慣用語在蒙古語中有相應的慣用語相應,雖說他們所用的詞不相同,但他們所表達的意思是完全相同的。例如:借梯子下樓“JABSIYAN-ID0LIMDAGV/LVN JALIHAI SANAG_A-DV-BAN HURHU”,近朱者赤近墨者黑“ SAYIN-TAI NOHORLEBEL SARAN-V GEREL,MAGV-TAI NOHORLEBEL M0HAI-YIN H00R”,繡花枕頭,一肚子草“ GATAN_A-BAN GILANCAG D0T0R_A-BAN PALANCAG”等。

漢語熟語是漢語詞匯及語用中極為精練的一部分,是中國文化的鏡像。從語言學的角度看,熟語有它的獨特性,無論從形式上看還是從意義上看,它們都有自己的特色。我們就要更好地研究熟語文化之間的淵源和關系,既要能更深刻地挖掘傳統文化的精髓,又能更充分地理解掌握運用熟語,通過對熟語中所蘊涵的文化層多個方面的透視,探析熟語中所蘊涵的民族文化特質。

猜你喜歡
對比詞匯
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2017年35期)2017-10-10 02:45:28
俄漢成語中動物形象特點分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
影響腳斗士與跆拳道運動項目發展因素的對比分析
體育時空(2016年9期)2016-11-10 20:21:03
克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
英國電影中“憤青”與“暴青”對比研究
電影文學(2016年16期)2016-10-22 10:21:16
淺議工程建設監理與工程項目管理
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
主站蜘蛛池模板: 国产白浆视频| 亚洲九九视频| 九色91在线视频| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 久久国产精品嫖妓| 伊人AV天堂| 久久永久精品免费视频| 九色在线观看视频| 青青青国产视频| 欧美一级一级做性视频| 午夜视频免费试看| 熟女成人国产精品视频| 精品伊人久久久香线蕉| 婷婷中文在线| 福利片91| 亚洲综合第一页| 中文国产成人久久精品小说| 波多野结衣一级毛片| 亚洲一区二区三区国产精华液| 在线看片免费人成视久网下载 | 污网站免费在线观看| 国产性生大片免费观看性欧美| 欧美日韩国产精品综合| 在线日韩一区二区| 成人国产免费| 国产成人久久777777| 四虎AV麻豆| 欧美在线伊人| 欧洲亚洲一区| 国产黄在线免费观看| 亚洲AV免费一区二区三区| 日韩欧美中文亚洲高清在线| 国产SUV精品一区二区6| 99视频在线免费| 永久在线精品免费视频观看| 日本道中文字幕久久一区| 久久久久免费看成人影片| 国产凹凸视频在线观看| 91亚洲精选| 97一区二区在线播放| 亚州AV秘 一区二区三区| 欧美亚洲中文精品三区| 四虎综合网| 国产精品午夜电影| 成人午夜视频在线| 91精品视频网站| 毛片久久网站小视频| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 成人精品午夜福利在线播放| 国产自在线播放| 麻豆国产精品一二三在线观看| 亚洲AV无码久久精品色欲| 久久久久久久97| 日本精品视频一区二区| 中文字幕第1页在线播| 亚洲三级a| 国产导航在线| 萌白酱国产一区二区| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 国产成人高精品免费视频| 毛片免费高清免费| 91区国产福利在线观看午夜| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 日韩午夜福利在线观看| 91精品国产无线乱码在线| 免费中文字幕在在线不卡| 亚洲精品视频网| 69免费在线视频| jijzzizz老师出水喷水喷出| 亚洲一区毛片| 国产精品中文免费福利| 亚洲福利网址| 黄色福利在线| 黄色网页在线播放| 欧美日韩中文国产va另类| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 综1合AV在线播放| 91小视频版在线观看www| 99久久性生片| 欧美高清国产| 亚洲视频免费播放| 国产精品人莉莉成在线播放|