
暑假到了,親,你考慮好出游目的地了嗎?要不小編給你推薦一個(gè)?到圣埃斯科巴去吧。這是加勒比海的一個(gè)小國(guó),首都是圣多蘇比托,國(guó)旗是紅、黑、白、綠四種顏色,它的主打出口商品是西紅柿和葡萄酒。沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)嗎?它的歷史確實(shí)不長(zhǎng),還不到一年呢,它的存在出自波蘭外長(zhǎng)之口……
參考譯文
主持人:今天,我們一起前往圣埃斯科巴吧,那是位于加勒比海的一個(gè)國(guó)家,或者說(shuō),至少波蘭外交部長(zhǎng)前些日子在聯(lián)合國(guó)是這么說(shuō)的。故事是真的,但這個(gè)國(guó)家是虛構(gòu)的。
伊娃·拉里卡是波蘭人,她是華沙一個(gè)科技博客的博主。伊娃,為什么你們的外交部長(zhǎng)會(huì)編造并談?wù)撌グK箍瓢瓦@樣一個(gè)虛構(gòu)的國(guó)家,而且是在聯(lián)合國(guó)這么嚴(yán)肅的場(chǎng)合?
伊娃:這只是一次口誤。他告訴記者,他曾與來(lái)自近20個(gè)國(guó)家的官員會(huì)面,他說(shuō)其中有叫圣埃斯科巴的加勒比海國(guó)家。
主持人:?jiǎn)眩袥](méi)有解釋為什么會(huì)這樣說(shuō)?
伊娃:呃,沒(méi)有,當(dāng)時(shí)沒(méi)有,但后來(lái)他說(shuō)那只是一次口誤,他那時(shí)很疲勞,心里想的是加勒比海小國(guó)圣基茨和尼維斯,其西班牙語(yǔ)發(fā)音為“San Cristóbaly Nieves”。我覺(jué)得這聽(tīng)起來(lái)很像圣埃斯科巴。
主持人:這個(gè)現(xiàn)實(shí)中并不存在的國(guó)家使網(wǎng)絡(luò)達(dá)人忙活起來(lái)了,這些惡作劇制造者為圣埃斯科巴的虛構(gòu)背景故事加了些什么內(nèi)容?
伊娃:是的,他們編撰出了差不多所有的背景資料,包括該國(guó)的歷史,甚至還有經(jīng)濟(jì)方面的信息。主持人:比如主要出口貨物這類(lèi)的信息?
伊娃:是的,比如說(shuō)出口西紅柿和葡萄酒。人們稱(chēng)這是一個(gè)位于墨西哥和危地馬拉之間的小國(guó),人口約30萬(wàn),主要城市有埃斯佩爾、圣多蘇比托等;貨幣為圣埃斯科巴比索。
主持人:這聽(tīng)起來(lái)像不像是波蘭人想在這個(gè)季節(jié)去看看的地方?
伊娃:確實(shí),當(dāng)然,因?yàn)槟鞘且粋€(gè)氣候溫暖的國(guó)度,現(xiàn)在波蘭人都是會(huì)用上這類(lèi)標(biāo)簽,聲稱(chēng)自己正在圣埃斯科巴的大城市度假,比如說(shuō)圣埃斯科巴首都圣多蘇比托,或者美麗的海濱地區(qū)等,所以,是的,我……我覺(jué)得現(xiàn)在對(duì)波蘭人來(lái)說(shuō),它是最熱門(mén)的國(guó)家。
主持人:既然我們?cè)谡務(wù)撎摷傩侣劊蚁胫朗グK箍瓢褪欠裰С植ㄌm進(jìn)入安理會(huì)?
伊娃:啊,當(dāng)然支持,圣埃斯科巴外交部說(shuō)圣埃斯科巴是波蘭最堅(jiān)定的盟友,這大概是因?yàn)椴ㄌm與圣埃斯科巴有著相似的歷史,而波蘭又是唯一承認(rèn)圣埃斯科巴的國(guó)家。
主持人:在你們的外長(zhǎng)提到這個(gè)國(guó)家時(shí),你知道大家有什么反應(yīng)嗎?在場(chǎng)的人有沒(méi)有說(shuō):“什么?他在說(shuō)什么?”
伊娃:在那一刻,我想沒(méi)有人留意到這個(gè)問(wèn)題,是網(wǎng)友后來(lái)在推特上發(fā)現(xiàn)了這個(gè)錯(cuò)誤。
主持人:是的,嗯,這倒是讓我有點(diǎn)擔(dān)心在聯(lián)合國(guó)的那些人:“呃,好吧,圣埃斯科巴……”
伊娃:不僅僅你,不僅僅是你,很多波蘭人都擔(dān)心這個(gè)問(wèn)題。
主持人:好吧,我想,如果大家對(duì)真實(shí)的新聞感到“壓力山大”,那總可以想想在加勒比海的美麗國(guó)度——圣埃斯科巴。
伊娃:是的,大家隨時(shí)可以去圣埃斯科巴度假。
主持人:在你的想象中。
見(jiàn)招拆招:
習(xí)語(yǔ)學(xué)習(xí):a slip of the tongue
大家想象一下,舌頭打滑了,那會(huì)是什么情況?當(dāng)然就是舌頭不聽(tīng)話(huà),一下子說(shuō)錯(cuò)話(huà)了。習(xí)語(yǔ)a slip of tongue正是通過(guò)這個(gè)傳神的形象比喻,表達(dá)“失言,口誤”的意思。它既可指生理上的失誤,即舌頭一時(shí)轉(zhuǎn)不過(guò)來(lái),也指人一時(shí)思想開(kāi)小差,說(shuō)錯(cuò)了話(huà),如:It was a slip of the tongue when I said John’s fiancee is Anna;I meant Hannah.(我!把約翰的未婚妻說(shuō)成安娜,我原本想說(shuō)漢娜的,那是口誤。)