王朋亮
摘要:作為一門新型的學科,語言戰略與語言政策學已然成為外國語言文學下屬二級學科中一匹奔騰著的黑馬。與此同時,語言戰略與外語教育的研究也逐漸成為該領域中研究的焦點。長期以來,我國一直沒有相關部門制定專門的外語教育政策和規劃,外語教育呈現了一些如大、中、小教育銜接度差、教育語種生態失衡、教學模式被強制化等現實狀況。對此,筆者提出了成立外語教育戰略研究機構,創建外語教育“一條龍”戰略模式、開啟多元化語言政策模式以及加強課堂教學模式主、客體互動的可持續發展戰略。
關鍵詞:語言規劃;外語教育政策;現實狀況;可持續發展戰略
G633.41
作為一門新型的學科,語言戰略與語言政策學已然成為外國語言文學下屬二級學科中一匹奔騰著的黑馬。與此同時,語言戰略與外語教育的研究也逐漸成為該領域研究的焦點。長期以來,我國一直沒有相關部門制定專門的外語教育政策和規劃(胡文仲2009),外語教育政策本身和外語教育政策指導下的外語教育現狀呈現了一些弊端和問題,鑒于此現實狀況,筆者著手從語言規劃的視域出發來淺談我國外語教育政策的現實狀況與可持續發展戰略。
一、我國外語教育的現實狀況:
(一)大、中、小學外語教育缺乏銜接
21世紀初起始之年,國家開始建設從小學到研究生階段完整的外語教育國家課程體系且一直實踐著不間斷的、連續性的教學方式,但是這種連續性似乎缺乏內在的邏輯關聯。據調查,相當多的大學英語教師認為中小學根本沒有完成英語教學的基本任務,學生到大學階段對于英語學習依舊處于茫然失措的狀態,也有相當多的高中英語教師認為學生初中階段基礎沒有掌握牢固,與此同時也有為數眾多的初中英語教師認為學生在小學階段英語起步學習時,英語就沒有學好。而此調查的重要發現就是:英語教育必須加強階段性銜接。上海外國語大學戴煒棟教授和王雪梅教授在《建構具有中國特色的外語教育體系》一文中從理論研究層面、教學實踐層面以及教育管理層面提出了外語教育人才培養的系統性需要加強,例如:高校教師偏重于語言學本體研究,而中小學教師多以中、高考為核心展開教育教學工作(2006 戴煒棟 王雪梅)。
(二)外語教育語種生態失衡、學習起點連續性差
外語教育生態失衡、學習起點連續性差主要體現在語種規模小、語種結構不合理及語種連續性差三個方面。首先,我國通用的外語語種為英語、俄語、日語、法語、德語、阿拉伯語、西班牙語,而其它非通用語種的應用規模很小,對國際外語交流勢必會造成一定的影響。其次,語種結構不合理也清晰可見,英語在整個外語教育體系中占有絕對的地位和優勢,英語地位無人堪比,這就勢必會助長其文化霸權的囂張氣焰,造成外語語種結構不合理現象的存在,同時也嚴重影響了我國學生漢語文化思想意識的形成和發展,從而阻礙漢語文化的國際傳播。再次,學習起點存在嚴重不連續現象,比如有些高中生在中學階段就已經學過某一小語種,而到了大學階段還要從頭開始學習,這就會出現外語學習重復進行的現象,勢必出現耗時費力做無用功的現象。
(三)外語教育課堂教學模式被強制化
十年前迅速席卷全國的“杜郎口教學模式”如旋風般在經媒介傳播后一期接一期的瘋狂推銷炒作,幾乎是一夜之間就變成了一個全國各個學校爭相朝拜仿效的圣地,幾乎也是在一夜之間各個中小學校長強行推出自己學校的“高效課堂模式”,雖然各自的教學模式上都冠著自己學校的名字,但內容上都是大同小異。每一個響亮的“高效課堂模式”后面都有一個霸道獨裁的校長,一手遮天的強迫教師按照其套路操作。仿佛原來的被人們奉若圭皋的各種外語教學方法一無是處,外語教學法在“神藥”般的高效課堂模式之前似乎已經到了病入膏肓的地步,而藥方就是按照他們的套路去做,歷史上一代代外語教學理論與實踐的研究者花了大量心血所發現的外語教育教學規律,在諸如高效課堂般的課堂上被褻瀆得一塌糊涂,誠然,外語語言的學習如果單純的、一味的照抄、照搬一種教學模式的話,外語教育將進入死角,沒有任何未來可言。
二、針對以上各種現實狀況,筆者特提出以下建議:
(一)成立外語戰略研究機構,大、中、小學外語教育走“一條龍”外語教育模式
國家可以成立外語戰略研究機構,吸納精通語言規劃學、政策學、外交學等方面的研究人員來一起開展外語教育政策的研究與規劃,多維度把我國的外語教育融入到全球化進程中去發展和進行理論研究。“一條龍”外語教育模式的開啟和實踐,首先要確保外語教育理念一條龍,外語教師務必要了解各階段外語學習的共性和個性,其次要盡可能確保教材使用一條龍,教材的銜接和匹配非常重要,銜接匹配到位,就會避免很多不必要的重復和浪費,使學習處于一個循序漸進的程序之中。再次要盡可能確保教學的一致性,在理念、目標、內容和方法各個層面做到有效銜接。
(二)推行多元化的語言教育政策,強化本國語言與文化,弘揚華夏文明
要根據生態哲學的原理,擺正各個外語語種的生態地位,以確保各個語種的協調發展。外語教育政策對語言語種的規定應該包括所有的語言,而非只有英語、俄語、日語、法語、德語、阿拉伯語、西班牙語這幾種被政府規定的語言,同時結合國家需求、地域特色和學校優勢來確定不同比例。意大利思想家馬志尼曾說“凡是說意大利語的地方,就是意大利人的家園”,語言不僅是思維的工具和交流的手段,也是一種文化理念甚至是價值觀念的天然載體,上海外國語大學的校訓“格高志遠,學貫中外”也啟迪著一代代外語學習者應擔負起向世界宣傳中國國家形象和傳播中國優秀文化的使命。
(三)加強以學校教學模式決策層面的主體和外語教學理論與實踐者的客體的互動
加強以學校教學模式決策層面的主體和外語教學理論與實踐者的客體的互動就是要打破誠如上文所說的諸如“每一個響亮的高效課堂模式后面都有一個霸道獨裁的校長,一手遮天的強迫教師按照其套路操作。仿佛原來的被人們奉若圭皋的各種外語教學方法一無是處,外語教學法邂逅到各個中小學校長后,仿佛已經到了病入膏肓的地步,而藥方就是按照他們的套路去做。”這樣的傳說,以教學模式決策制定者的主體層面和外語教學理論與實踐者的客體層面要相互結合,學校決策者多傾聽教學第一線教師的心聲,同時外語教學教師也加強主體意識和責任意識,提高互動性。
參考文獻:
[1]曹迪.我國外語教育政策與國家文化利益[J]. 現代教育管理,2012,(8):71-72
[2]胡文仲. 關于我國外語教育規劃的思考[J]. 外語教學與研究,2011,(1):130
[3]戴煒棟,王雪梅. 建構具有中國特色的外語教育體系[J]. 外語界,2006,(4):10
[4]張蔚磊. 我國外語教育政策的突然現狀與應然選擇[J]. 外語教學,2015,(1):56-59