張麗秀++李靚子
摘 要:高職教育以培養學生的職業技能為目的,課程設置必須體現職業能力培養的要求。高職公共英語課應與行業英語銜接,提高學生在真是語境中的英語交際能力,體現職業教育的特點,為學生學習行業英語打下堅實的基礎。本文以北京社會管理職業學院的進行公共英語與行業英語銜接的教學改革為例,對銜接過程中所出現的問題及應對策略做出了細致的梳理。
關鍵詞:公共英語;行業英語;銜接;
中圖分類號:H319
本論文是北京市高職英語課教師培訓項目資助課題“我院基礎英語與行業英語教學銜接的研究”的階段性成果。
我院一直采用的公共英語課程的教學目標是激發學生學習興趣,培養學生的自主學習能力,提高學生的綜合英語應用能力。總體仍以培養學生的語言能力為主。而這與學生后續的專業英語課程的教學孤立,互不聯系。而專業英語沒有把學生的英語能力充分的應用出來。在專業英語教學階段受學時、現有教學資源、學生主觀能動性等主客觀條件的限制,教師講授的是專業知識的片段,一些教師采用的是“閱讀加翻譯”的教學方法,學生則主要識記專業英語術語。并不能夠學以致用,以英語為工具獲取和交流相關專業知識成了空談,同時對學生未來的職業發展極為不利。
劉黛琳、張劍宇提出了高職高專公共英語教學改革也應該嘗試將與具體行業主要職業(崗位)工作過程相關的英語內容組織到英語教學過程中來,最大限度地體現學生課堂學習與實際應用的一致性。李偉容等分析了高職英語的專業化轉向,并對轉向的發展前景進行了展望。李剛也從理論上闡述了高職院校如何更好地使公共基礎英語教學與專業英語教學銜接,指出該教學模式是目前高職高專公共英語教學改革的一個重要方向。因此,在課題研究的基礎上,根據我院公共課程設置的特點,我院深入開展公共英語教學改革,選取社會工作專業與社會組織管理專業作為試點班級,進行公共英語與行業英語銜接的教學改革,對銜接過程中所出現的問題及應對策略做出了細致的梳理。
首先,英語學時短,應從進入學校就開始行業英語銜接教學。在我院,公共英語課程只對大一新生開設一個學年,在這一年中既要扎實學生英語學習的基礎,又要與行業英語銜接,時間緊,任務重,要在最短的時間內使學生收獲最大。在我院的大一新生第一學期內,對社會組織管理和社會工作兩個專業的公共英語進行了試點,他們一來到學校,根據他們的高考英語成績和摸底測試成績對他們進行班內分級,然后,直接對他們采用行業英語銜接教學,在銜接教學的過程中融入扎實學生英語基礎的部分,使他們在這一年的學習中既能熟悉未來崗位需求,又能在學習中扎實英語綜合基礎能力,提高英語聽說讀寫譯的綜合應用能力。
其次,學生基礎底子薄,在基礎英語沒有學好的前提下學習行業英語,尤為吃力。高職學生英語水平普遍不高,但行業英語的學習需要有一定的英語基礎,所以在基礎英語沒有打好的前提下學習行業英語,對絕大部分學生來說有些“吃不消”。解決這一問題,課上需要在講解行業英語的同時,適當滲透一些基礎英語知識,如:在講解行業英語內容時捎帶把一些英語語法也進行講解;課下要求學生自主學習一下英語語法或給學生提供10至15學時的英語語法輔導。只有在一定的英語基礎之上學生才能比較順利地進入行業英語的學習。
再次,教學選材難,應結合學生實際編寫適用教材。在教學內容上,與行業英語銜接所需教材與普通公共英語課程有極大的不同。在試點過程中一個不可避免的問題就是要有合適的教材,既適合學生的水平,又能夠滿足他們未來崗位需求,還能夠增長學生對專業的認識度。但是,我院的社會組織專業是新興專業,在全國高職院校中是絕無僅有的。沒有能夠適合高職學生使用的適合與行業英語銜接教學的教材,甚至在國內,大家對于這一專業的了解都很少。而使用國外用書根本不能適合高職學生的英語水平,同時成本也極高。對于這一問題,我院教師結合對社會組織專業的了解和調研,編寫出適合我院學生水平的《社會組織認知英語》專業教材,本教材以介紹不同社會組織類型、案列為主要內容,結合相應的組織類型和案例有配套習題以及適合學生課后完成的實踐作業。使用該教材還可以提高學生對本專業的認知度,增強學生對專業的歸屬感,擴大學生的視野。
最后,行業英語授課內容的難易度及結合的深淺度需嚴格選擇與控制。就我院實際情況來看,很多專業不開設專業英語學習,使得學生缺乏崗位英語知識的認知,更不可能滿足用人單位實際需求。學生職業技能的培養需要慢慢滲透到公共基礎教學的改革里,但是滲透的內容難易度難以把握和控制。這個問題是基礎英語教學與行業英語教學銜接中一個不容忽視的問題。首先,建議在開課前應對學生做有關基礎英語及行業英語銜接教學方面的問卷調查及學生英語現有水平測試。在掌握了學生的現有英語水平以及學生對基礎英語與行業英語銜接的想法和建議的基礎上再制定教學目標會更加切合實際。再者,在初次基礎英語與行業英語進行銜接的前提下,建議教學內容還要適當的偏向簡單化但不失豐富化。例如:以社工行業英語與基礎英語教學銜接為例:在第一學期的銜接中,不過多體現社工的專業英語詞匯或概念,但從社工主要表現的人生價值及社工理念,和學生比較容易理解及接受的主題擴展教學內容,培養學生的社工情懷及工作理念和價值。雖然主題簡單但教授的內容豐富,如社工的價值,社會工作者需要的職業能力,社會工作者幫助的對象等等。
總體說來,基礎英語和行業英語應本著基礎為體,行英為用的指導思想,協調好基礎英語和行業英語課時安排,修訂課程設置內容,在基礎和行業英語兩個方面各有側重、相互照應,才能實現基礎英語和行業英語的有機銜接。
參考文獻:
[1] 劉黛琳、張劍宇.高職高專公共英語教學現狀調查與改革思路,中國外語[J]2009,6;
[2] 李偉容、陳平.論高職英語的專業化轉向,湖南醫科大學學報[J]2010,2;
[3] 李剛.高職基礎英語與專業英語教學的銜接,職教論壇[J]2009,11;
[4] 教育部高等教育司.高職高專教育英語課程教學基本要求(試行)[M].北京:高等教育出版社,2000;
[5] 黃領儀.對高職院校公共英語與行業英語教學銜接的研究,學周刊[J] 2014,作者簡介:
1. 張麗秀(1978- ),女,漢,山東東營,北京社會管理職業學院,中國人民大學文學博士,英語教研室主任,副教授,主要研究方向為英美文學。
2. 李靚子(1983- ),女,漢,黑龍江綏化,北京社會管理職業學院,碩士,專任教師,講師,主要研究方向為英語語言文學。
郵書地址:北京市朝陽區北苑路46號院,
郵編:100012
電話:15011597241 {馬杰收}