張松竹+張曉磊+張進+龍健
[摘要]旅游景區語言外觀是旅游景區人文景觀的一部分,能夠直觀展現景區及所處地域的文化底蘊和城市品位。文章依托河北省“長城文化帶語言文字調研”項目,通過對山海關旅游景區外觀語言的實地調查,探究了景區外觀語言在景區及城市建設中所發揮的積極作用,分析了景區外觀語言應用中的不和諧現象及應對策略,以期引起學界和相關政府部門更多的關注和重視。
[關鍵詞]景區語言;外觀語言;語言文字規范化;人文和諧
[DOI]10.13939/j.cnki.zgsc.2017.08.121
城市旅游景區建設中,其硬件和軟件共同決定景區旅游品質和形象,而作為景區建設軟實力的重要組成部分,景區外觀語言彰顯景區獨特的個性與魅力。
旅游景區外觀語言指的是存在于旅游景區戶外環境的語言文字,是對景區形象的塑造具有直接作用和影響的語言文字形式總和,包括景區外在的導游解說詞及文物古跡、景區標志牌、門店招牌、戶外宣傳廣告等語言文字。城市外觀語言也是城市人文景觀的一部分,能夠直觀展現一座城市的文化底蘊。秦皇島市山海關區作為中國著名的沿海旅游城區,其景區語言環境對城市和諧語言的構建具有十分重要的意義。
本次針對山海關景區外觀語言狀況的調查中,調查組重點通過對“天下第一關”“老龍頭”“孟姜女廟”及“長城博物館”四個景點及古城內的實地考察,掌握了景區用字現狀,分析歸納了景區外觀語言的文化特征及不規范用字情況,并為景區外觀語言規范化建設提出了策略。
1山海關旅游景區外觀語言的文化性
山海關,地處中國北方長城文化帶。它歷史悠久,名勝薈萃,人文景觀與自然景觀交相輝映,旅游資源得天獨厚,是國家級歷史文化名城、世界文化遺產地。山海關景區(老龍頭、天下第一關·古城、孟姜女廟)是國家第一批對外開放的旅游景區,于1979年5月1日正式對外開放,也是2007年國家首批66家5A級景區之一,其外觀語言呈現出獨特的文化性特征。
1.1渾厚的歷史文化底蘊
山海關是一座歷史文化名城。走進山海關景區,長城文化、軍事文化、歷史文化、民俗文化、本土文化等多元文化在此匯集,每一處語言文字都銘記著一段悠遠的歷史,每一處文物古跡都記述著一串動人的傳說。
矗立在鎮東門城樓上的“天下第一關”巨匾,為民國九年(1920)楊寶清所摹刻,見證了山海關600多年的歷史。其中“一”字一筆1.09米,繁寫的“關”一豎1.45米,五個大字結構合理,精神貫通,與這座建筑渾然一體。迎恩樓上懸有一塊匾額,上書四個大字:“祥藹榑桑”,是清乾隆九年(1744),高宗皇帝去東北拜謁祖陵,途經山海關,來到西門迎恩樓,見此處霞光普照,瑞氣東來,乃親題賜額。
老龍頭地勢險峻,天容海色,澄海樓更是居高臨下,吞波吐浪。古往今來,無數文人墨客慕名而來,即興賦詩,一首首名篇佳句記錄下老龍頭長城的優美風光和歷史變遷。清朝的康熙、雍正、乾隆、嘉慶、道光五位皇帝都在此留下了御書墨寶。老龍頭碑林亭旁立有10通臥碑,刻有明清時期文臣武將所作有關老龍頭詩詞。碑林內還保存有明代“一勺之多”碑、清乾隆御制碑、清道光御制碑及明山海關兵部分司主事楊琚所作《觀海亭記》。其中,“一勺之多”碑是明天啟五年(1625)山石道劉永基題寫,天啟六年(1626)海運同知王應豫勒石立。把浩瀚的大海說成只有“一勺之多”,足見題者的寬闊胸懷和非凡的氣魄。
1.2多元的國際化風范
景區對外開放以來,始終重視語言文字規范化,著力推進普通話和規范漢字的使用和普及,并兼顧國際交往接待需求,為滿足國際化需求,招聘日、俄、韓、英等6個語種的政務導游,配備到景區一線開展導游和翻譯服務。景區標志牌、導引牌全部實現了中英文對照。在公共場合和宣傳中需要配合使用英語或漢語拼音的,均按照以規范漢字為主、英語或漢語拼音為輔的形式,規范漢字的字體當大于外國文字,加注的漢語拼音應書寫在規范漢字的下方,拼音符合《漢語拼音正詞法基本規范》的規定及要求。
1.3規范的外觀語言風貌
據調查,山海關景區導游詞歷經三輪次的修訂和完善,目前已編輯形成8個篇章、8萬余字的《山海關導游詞匯編》。景區導覽標識系統較為完備,各類標識牌、指示牌、導引圖、全景圖的設計與制作上,不僅注重規范漢字的使用,還充分考慮了與周邊環境、風貌的協調一致。建立了一支高素質的導游隊伍,目前有導游員243名,其中,政務導游9名,普通話水平全部達到國家規定標準,景區導游服務水平不斷提升。
1.4和諧的景區人文生態
作為歷史文化名城,隨處都可以感受得到獨特的關城文化和質樸的關城民風,透過一個個承載著歷史印痕的人文典故,游客能夠充分感受景區的人文風貌。山海關城東6公里的孟姜女廟,演繹著“孟姜女哭長城”的傳說和“姜女尋夫”的動人故事。殿前的抱柱聯就是那副譽為“天下第一奇聯”的著名對聯:“海水朝朝朝朝朝朝朝落,浮云長長長長長長長消”,相傳為“明代三大才子”之一的徐渭(1521—1593)所作。它巧妙地運用漢字一字多音、一字多意及諧音等特點,進行重疊組合,意趣無窮。“朝”通“潮”,“長”通“漲”、諧“常”,從而形成了如下的讀法:海水潮,朝朝潮,朝潮朝落;浮云漲,常常漲,常漲常消。多年來,經過專家、學者的研究和許多游客朋友的努力,這副對聯已有了近20種讀法,表面看雖是文字游戲,卻包含著人生的哲理。
2山海關旅游景區外觀語言的不和諧現象
和諧、規范的語言是游客獲取精準的旅游景區文化信息和服務信息的主要工具,但是,也必須看到,由于種種原因,景區和古城范圍內還一定程度地存在著語言文字不規范現象,具體情況如下。
2.1景區用語層面
本次在對景區周邊從事餐飲及商業服務的人員進行調查時發現,從業人員用語存在一定不規范現象。調查對象多源于本市各縣區(冀魯官話方言區),也有對象來源于東北地區(東北方言區),個別商戶存在一定的方言鄉音,交談時發現有舌尖前后音不分或“r”“l”不分的;有聲調調值不準,方言語調較明顯的;有使用方言詞的等。
2.2景區用字層面
一是存在不規范使用繁體字、異體字和說明性文字、廣告中的錯別字現象。根據《中華人民共和國國家通用語言文字法》第十四條、第十七條及《河北省實施〈語言文字法〉辦法》第十二條規定的精神,公共場所的設施、招牌、廣告用字、企事業組織名稱用字等,以國家通用語言文字為基本的用語用字;文物古跡、題詞和牌匾、書法篆刻等藝術作品、題詞和招牌的手書字等,允許保留或使用繁體字、異體字,但應當在明顯位置配放規范漢字的招牌。調查發現,在景區內一些介紹性文字及周邊店面有使用繁體字現象,在不規范字中占有絕對比重。其中一部分為建設開發時間較早(即1987年前后所立)。手書繁體字、異體字招牌,沒在明顯位置配放規范漢字的副牌的情況比較普遍;另外就是印刷體繁體字直接作為店鋪名招牌和部分介紹性文字,這些既缺少名人書寫的藝術美感,也不利于游客辨認。個別錯別字情況主要出現在說明性文字和廣告中。二是有誤用標點符號、序號現象和阿拉伯數字紀年寫法不規范情況。按照“規范使用序號、標點符號、漢語拼音”中的要求,文字材料中結構層次序數:第一層為“一、”,第二層為“(一)”,第三層為“1.”,第四層為“(1)”,第五層為“①”。在調查中,我們看到在介紹性文字中使用的阿拉伯數字序號后面的圓點符號“.”被用作了頓號“、”及介紹文字中涉及書名號和引號的使用有不妥之處等現象。1995年國家技術監督局頒布的《中華人民共和國國家標準出版物上數字用法》中規定:“一個用阿拉伯數字書寫的數值應在同一行中,避免被斷開”。在調研中我們發現在介紹文字中,公元紀年“1987年”的千位數“1987”被分割成“198”“7年”,以兩行呈現,有違上述規定,屬于不規范情況。三是景區語言文字規范化、精細化方面還有很大提升空間。多年來,雖然山海關景區在語言文字規范化建設方面做了不少工作,景區用語用字越來越規范,導游隊伍素質不斷提升,但對于山海關歷史文化名城的地位來說,景區語言文字規范化工作還需在制度化等細節上進一步提升,更上一層樓。
3構建和諧的景區外觀語言
和諧、規范的語言是游客獲取精準的旅游景區文化信息和服務信息的主要工具,它不僅對公眾起著重要引導和幫助作用,而且能有效拓展中華優秀傳統文化傳播的廣度和深度,有利于進一步搭建旅游城市與全國各地乃至全世界各國人民溝通、理解的橋梁,應引起各方面足夠的重視。
3.1提高語言使用者的語言和諧意識
語言文明、規范是人們的文化修養在語言上的反映,作為語言的創造者和使用者,“人”對于語言文明、規范化具有主導性的作用。
景區及周邊單位或商家管理者要提高認識,認真學習《國家通用語言文字法》,切實貫徹《語言文字規劃綱要》,應充分認識到大力推廣和規范使用國家通用語言文字的緊迫性和重要性,不斷統一思想、提高認識、凝聚共識。
3.2重視普法宣傳教育
法紀是文明社會得以存在和發展的保障,增強人們的法律意識和法制觀念,可以有效避免語言違法、違規現象,有利于城市的和諧與穩定。
當前,《國家通用語言文字法》在群眾中的知曉度還有待于進一步提高,需要采取多種手段加大宣傳力度,應廣泛利用包括傳統紙質和聲像媒體以及現代網絡和電子媒體在內的各種旅游語言資源,推進語言文字規范化工作。
3.3強化景區語言文字的規范化管理
景區用字不規范的問題需要充分發揮重點領域和人群的作用,各部門要通力合作,齊抓共管。
3.3.1充分發揮政府職能部門的龍頭作用
旅游行業主管部門在大力推廣和規范使用國家通用語言文字過程中應起帶動作用,管理者要主動加強學習,積極參加國家通用語言文字相關測試和培訓。
目前,基層管理者使用方言較多。因此,今后一段時期,要加大對普通話水平未達標管理人員的培訓,應當達到國家規定的等級標準(見《河北省實施〈語言文字法〉辦法》第十條)完成《語言文字規劃綱要》所提目標。對尚未達到國家規定的普通話等級標準的,根據不同情況進行培訓。
3.3.2充分發揮媒體的榜樣示范作用
《國家通用語言文字法》規定:“廣播、電影、電視用語用字應當以國家通用語言文字為基本的用語用字。”媒體對受眾語言文字規范化應用能力起到示范、促進和引領作用。要進一步加強對媒體語言的科學研究,加快這一領域相關條例規章建設,根據新情況科學規劃媒體語言。
3.3.3充分發揮公共服務行業的窗口作用
要對旅游服務行業相關從業人員尤其是景區周邊餐飲及商業服務人員進行語言文字方針政策、規范標準及語言文字應用能力培訓,科學地制定出完整評測要求,有效地提高其語言文字應用水平。
景區周邊餐飲及商業服務人員,多來自城郊或縣級以下地方,具有流動性強、國家通用語言文字水平相對較低的特點,常以方言作為服務用語。因此,應積極協調并推動用人單位、勞動就業服務部門和進城務工人員輸出地相關部門對務工人員進行培訓,使其增強規范意識,提高用語用字規范化能力,從而提高從業人員服務水平。
3.4加大監管執法力度,開展對景區不規范字的集中整治
《國家通用語言文字法》第三章第二十二條、第二十三條規定:“地方語言文字工作部門和其他有關部門,管理和監督本行政區域內的國家通用語言文字的使用。”“縣級以上各級人民政府工商行政管理部門依法對企業名稱、商品名稱以及廣告的用語用字進行管理和監督。”據此,地方文化、工商、民政等相關部門應嚴格履行法律賦予自己的神圣職責,進一步加大對社會用字的監管執法力度,做到常態化、制度化。在企業名稱登記、商標注冊、戶外廣告審批上嚴格把關,決不讓一個不規范用字蒙混過關。對已有的景區及周邊不規范用字,一經發現,立即責令改正,該換的換,該加副牌的加副牌。同時將語言文字規范工作作為一項群眾性事業,還需公眾積極參與,可廣泛開展公眾有獎舉報等活動。設立不規范社會用字舉報電話,使不規范社會用字再無藏身之所。
4結論
語言文字是一種社會性極強的社會現象,其文明、規范程度影響的不僅僅是個人,而且是整個社會、整個時代。
山海關,作為地處中國北方長城文化帶上的國家級歷史文化名城、世界文化遺產地,其景區語言文字,一方面承續著中華歷史文明的樂章,另一方面又殘存著語言文字變革發展中個別有悖于社會文明、進步的不和諧音符。對此,本文重點針對體現長城文化的“老龍頭”“第一關”“孟姜女廟”及“山海關長城博物館”景區及周邊臨近區域語言文字規范化情況進行調查,分析原因,以期從源頭上,為該區域管理者治理語言文字不規范現象提供決策參考。
由于采集的語料主要源自“老龍頭”“第一關”“姜女廟”和“山海關長城博物館”等重點景區及周邊語言文字現象,并只選取一些比較典型的例子進行分析,因此此次調查有明顯不足之處:首先,調查的范圍比較狹窄,只列舉了重點景區的一些典型例子,所分析的語料具有一定局限性;其次,調查的領域不夠全面,文中重點調查了景區及周邊店面牌匾、招牌、廣告等語言文字,而沒涉及網絡媒體語言文字;最后,限于調查隊伍專業結構和調查時間不足等因素,未能涉及拼音和外語問題。因此,調查結論必然帶有一定局限性。
參考文獻:
[1]王玉.漫談規范語言文字與提高城市形象[J].咸寧學報,2009(5).
[2]張先亮,謝枝文.生態觀視野中的漢語言和諧[J].語言文字應用,2010(2).
[3]程展.新型城市化建設中的城市外觀語言考察[D].杭州:浙江師范大學,2013.
[4]蘇培成,尹斌庸.現代漢字規范化問題[M].北京:語文出版社,1995.
[5]王鐵昆.漢字規范通俗講話[M].北京:人民日報出版社,1994.
[6]郝銘鑒.文字的味道[M].上海:上海人民出版社,2006.
[7]曾燕霞.現代社會錯別字產生原因與消除對策分析[J].廈門教育學院學報,2009(2).
[8]宋永慶,逯恒良.當前社會用字不規范現象的調查與分析[J].齊齊哈爾職業學院學報,2009(1).