999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

功能翻譯理論下的高校英語教學創新策略

2017-03-04 19:49:35許曉桐
成長·讀寫月刊 2017年1期
關鍵詞:創新

許曉桐

【摘 要】隨著全球一體化程度的加深,加快了各個國家之間的交流,讓英語在世界各國廣泛應用,要求各高校提高英語教學水平,同時,教育改革的進行也讓高校英語教學的不足逐漸突顯出來。為此,高校英語教學要創新教學方法,結合功能翻譯理論等,改變當前的教學現狀。

【關鍵詞】功能翻譯理論;高校英語教學;創新

引 言

功能翻譯理論在高校英語教學中的應用,可以加快教學改革,滿足社會與時代發展提出的要求,培養人才,提高高校學生英語口語表達能力,增加語言的輸出。在英語教學中,翻譯是必需的教學內容,通過翻譯可以準確理解文章,形成英語思維,掌握翻譯的技巧與方法。

一、高校英語翻譯教學存在的不足

高校英語翻譯教學存在的不足分為兩方面,一方面是教師教學,另一方面是學生學習。

(一)教師教學

高校英語教師教學時,常常忽略翻譯教學,尤其是一些非英語專業的學生,基本不會開設英語翻譯的課程,有的雖然會開設,但只是選修課程,只是一種形式。并且,大多數翻譯課堂只是按照文章內容,進行中英文的轉換,沒有給出系統化的教學方案,翻譯教學在所有教學內容只占有很少的比重[1]。

另外,高校英語翻譯教學沒有專用的教材,很多教師會選擇英語教材中的某篇文章作為授課內容。每隔一段時間,教師就會把課上講授內容用試卷的形式考核,整個試卷中,英語翻譯的部分很少,題目內容單一。

(二)學生學習

學生雖然是課堂上的主體,但這一點并沒有體現出來,并且,因為教學方法單一,學生學習的積極性不高,一段時間后,就會產生抵觸心理。同時,教師教授的內容過于寬泛,而學生的英語水平參差不齊,有的學生進入大學前,已經接受了系統的英語教學,有良好的英語基礎,可以快速理解教師教授的內容,有很高的積極性,但有的學生由于英語水平較低,會逐漸失去興趣。除了以上兩點外,很多學生會用中文表達的思維模式翻譯英文,沒有把兩者區分,過度依賴中文。而一些學生雖然理解了英語文章的意思,但轉化成漢語,很難找到準確的中文表達。

根據教師教學、學生學習兩方面不足的分析,可以得出:如果這些不足長時間存在,必然會降低英語翻譯教學的質量,失去了翻譯教學的本質,讓教學方向與正確的方向相背離。同時,也會失去英語翻譯在教學中的準確定位,失去教學的中心,降低教學水平。

二、功能翻譯理論下高校英語教學的創新策略

(一)從語篇著手

隨著英語教學水平的不斷提升,相關教育人員逐漸認識到英語文章通常具有指稱、表情、訴求、寒暄等功能,而每篇文章可能同時具備多種功能,但需要注意的是不論一篇文章具有幾種功能,其均具有一個核心的功能,換言之,某種功能可以綜合性的反應多種交集功能。這就決定在翻譯文章的過程中,不能脫離原文分析而獨立進行,而是要結合原文的整理連同判斷文章在翻譯的過程中是否體現了文章的核心功能,以此保證整體翻譯可以達到預期的效果。另外,需要注意的是,在明確英語文章功能的前提下進行翻譯,可以確定更加合理的翻譯策略,所以在教學的過程中,教師要有意識的引導學生正確的把握盈余文章的語篇功能,在具體的語篇功能的基礎上進行翻譯[2]。

(二)從自系統研究著手

翻譯活動在進行的過程中強調系統性,而在過去較長一段時間內,翻譯一逐字逐句的形式進行,這直接導致教學的進度和時間的安排等對翻譯教學的設計產生嚴重的限制,大部分翻譯的任務需要學生在課后獨立地完成,而學生結合具體的翻譯標準進行被動的翻譯結果對比分析,在分析中掌握翻譯的技巧,對學生的翻譯興趣和翻譯工作的實際價值都構成了嚴重的打擊。而將系統研究引入翻譯工作中,可以引導學生從整體的角度進行翻譯,換言之,將翻譯的著眼點從具體的字句,擴展到通篇,這對發揮翻譯的價值具有積極的作用,而且也是對功能翻譯的有效應用。

(三)教授翻譯的方法

在創新功能翻譯理論下的高校英語教學過程當中,教師需要格外注重向學生講解翻譯策略的運用方法,要求學生能夠在掌握語言及語法規則的基礎之上,能夠與具體語境相結合,進而準確、優美地表達出原本的思想內容[3]。在翻譯過程中,教師需要強化訓練學生分析原文的能力,要求其能夠明確翻譯目的并選則合適的翻譯內容,與此同時,教師還需要適當向學生介紹包括摘譯、改譯、闡譯等在內的翻譯技巧和翻譯策略,從而有效提升學生的翻譯能力。比如說在翻譯某句話當中,學生可以先對其主干部分即主語、謂語和賓語部分進行翻譯,并結合上下文語境選擇合適的詞匯,之后學生需要在保留句子功能的基礎之上對其非主干部分即定語、狀語、補語等進行翻譯,同時結合實際情況可以在保留原句本意的基礎上適當增加一些修飾詞、裝飾語的翻譯,從而大大增加翻譯的美感。另外,考慮到漢語與英語本身在表達方式和表達習慣上存在一定的差異,因此學生在翻譯時需要加以注意。

結 語

總而言之,翻譯在實現語言表達方式轉換的基礎上,能夠有效完成兩種不同文化的交流與互通。因此高校英語教師在實際教育教學的過程當中,需要始終堅持功能翻譯理論指導,在吸收傳統翻譯教學優勢的同時積極進行創新,進而不斷提升學生的翻譯能力和翻譯水平。

參考文獻:

[1]周道鳳.功能翻譯理論下的高校英語教學創新策略[J].寶雞文理學院學報(社會科學版),2013,06:163-165.

[2]黃思熒.基于功能翻譯理論的高校英語教學創新研究[J].湖南科技學院學報,2012,06:151-152.

[3]王曉燕.功能翻譯下的高校英語教學創新策略研究[J].宿州教育學院學報,2014,05:139-140.

猜你喜歡
創新
號脈時代盯熱點 做足內涵多深意
職業能力視角下的高職語文教學策略探討
成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:09:35
基于學生就業導向的中職物流管理教學研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:19:19
以人為本理念在幼兒園管理中的應用研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:07:20
大學生思想政治教育方法的創新研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 09:58:30
論十八大以來習近平關于理想信念教育的新思路新觀點
成才之路(2016年25期)2016-10-08 09:57:27
主站蜘蛛池模板: 婷婷综合色| 免费人成网站在线高清| 成人在线天堂| 9cao视频精品| www.av男人.com| 高清码无在线看| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 91 九色视频丝袜| 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 无码免费的亚洲视频| 国产视频 第一页| 国产一二视频| 欧美性久久久久| 久久久成年黄色视频| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 91视频首页| 91亚洲精品国产自在现线| 亚洲精品国产综合99久久夜夜嗨| 黄色不卡视频| 999国内精品视频免费| 国产精品一区在线观看你懂的| 欧美在线视频不卡第一页| 亚洲综合18p| 最近最新中文字幕在线第一页 | 欧美无专区| 国产女人在线视频| 成人免费一级片| 伊人久久大香线蕉影院| 永久天堂网Av| www欧美在线观看| 99er这里只有精品| 日韩最新中文字幕| 免费人成在线观看视频色| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 青青草国产精品久久久久| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 国产精品第5页| 91久久精品国产| 国产一区二区视频在线| 99久久精品国产综合婷婷| 国产成人精品一区二区| 日韩毛片视频| 丝袜无码一区二区三区| 高清无码手机在线观看| 国产成人综合久久精品下载| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 亚洲天堂伊人| 黄色一级视频欧美| 精品91视频| 综合天天色| 国产福利小视频在线播放观看| 亚洲国产日韩一区| 国产白浆视频| 日韩区欧美国产区在线观看| 国产免费福利网站| 亚洲精品福利视频| 国内丰满少妇猛烈精品播| 99视频全部免费| 日韩欧美国产精品| 国产第一页屁屁影院| 亚洲永久精品ww47国产| 久久久久久国产精品mv| 国产婬乱a一级毛片多女| 亚洲综合狠狠| 国内视频精品| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 国产91久久久久久| 久久青草视频| 亚洲视频a| 992Tv视频国产精品| 国产精品女熟高潮视频| 成人免费一级片| 国产高清免费午夜在线视频| 午夜国产精品视频黄| 麻豆精品在线| 九九久久精品免费观看| 91久久偷偷做嫩草影院电| 久久精品中文字幕少妇| 精品一区二区三区水蜜桃| 粉嫩国产白浆在线观看| 综合久久久久久久综合网| 免费播放毛片|