(成都理工大學外國語學院,四川 成都 610059)
【摘要】:隨著中國改革開放進程的不斷推進,國際社會間的交流不斷加深,中外合作交流也變得日益頻繁。但就目前而言,即使在全球化的大背景下,中西文化間仍然存有很多差異。本文淺談了一些在口譯活動中需要注意的文化差異問題。
【關鍵詞】:中西文化;口譯活動;文化差異
一、引言
口譯是跨語言跨文化的交際活動,原語中所包含的信息通過譯員傳遞給聽眾,在此過程中,譯員需綜合考慮說話人的意圖、交際場合以及聽話人的接受能力等因素。按照形式不同,口譯可分為:交替傳譯、同聲傳譯、聯絡口譯、耳語口譯和視譯等。按照方向不同,可分為:單向口譯和雙向口譯。按照任務不同,口譯又可分為:會議口譯、陪同口譯、外事口譯、商務口譯、醫學口譯和導游口譯等。不同形式的口譯活動,各自的形式和要求會有所不同,但無論是哪一種形式的口譯活動,都有一個共同的標準----即能準確地傳遞原語信息。
二、文化差異
文化涵蓋的范圍很廣。由于中西方國家在歷史背景、宗教信仰、地域生態等方面有很大的不同,使得漢英民族在長期的生活中形成了各自的價值觀、思維定式、情感方式和交際方式,如生活習慣、風俗、言談舉止等。這些差異對漢語和英語的語言詞匯、語法結構、思維方式、表達習慣等產生很大影響。
1.表達方式
在不同文化背景下,中西方的表達方式有很大差異。中國人偏愛含蓄,說話迂回婉轉,喜歡宏觀概括,更多的屬于抽象思維或感性思維;而西方人則喜歡直接,注重簡單清楚,強調具體明確,更注重從物質角度入手,探索和求證問題的本源。
2.思維方式
由于長期的歷史積淀,中西方的價值觀以及思維方式都有較大差異。中國人更看重集體利益,主張控制個人欲望,反對極端個人主義和英雄主義,往往把集體利益和國家利益放在個人利益之上,富于愛國和獻身精神。而西方人更重視個人利益,追求人權,崇尚自由。如在中國,更多的是強調集體;西方則更注重個人。
3.道德觀與文化信仰
中西方的道德觀有很大的差異。中國重人情,重人倫;西方則中理智,中契約。中國偏重中庸,和諧,從人性本善的觀點出發,強調個體的道德修養;西方則重競爭,其倫理道德是以人性本惡為基點,強調個體的道德教育。
宗教信仰也是一個中西方文化中較為突出的差異。漫長的民族文化背景下,相對于中國,西方國家有著稍復雜的宗教信仰。
三、協調應對差異
口譯活動是跨語言跨文化的交流活動,譯員作為不同語言文化之間的橋梁,不僅僅是傳遞信息的中介,更重要的應是承擔協調差異,促進不同文化間的互相理解包容的重任。為了保證口譯質量,譯員在每一次的口譯任務前都應做好充足的準備,熟悉相應的背景資料,如人員信息,口譯任務的事件背景,相關術語表達等,還有很重要的一點是,口譯現場往往有很多不可控因素,譯員需要做好應對突發事件的心理準備,靈活應對。
1.熟練掌握雙語甚至多語的語法句式等是譯員的基本素養。在口譯任務中,譯員可根據中英不同的表達特點,選擇不同的用詞。例如,中方的語言通常比較概括籠統,喜歡引經據典,譯員在轉述時,應在充分理解原語含義的情況下,強調主旨,將其中心含義譯出即可,不必拘泥于語言形式,字字對應。
2.在漫漫歷史長河中,逐漸形成的不同的思維范式也是口譯任務中的一大難題。譯員需要在每一次的口譯活動中慢慢積累并掌握其不同的思維特點,才能避免因思維方式的不同造成理解偏差,使以后的口譯任務進行地更加的順利,流暢。需要強調的是,在口譯現場,隨著口譯任務的展開,譯員若是發現自己之前有錯譯和漏譯的地方,一定要及時糾正和補充。
3.宗教信仰也是口譯活動中不可忽視的重要因素。宗教信仰自由會導致一些價值觀的不同。在跨文化的交流活動中,參與各方都應互相尊重其不同的宗教信仰,這也是譯員的責任。
四、結論
漢語和英語是兩種不同的語言,它們擁有各自獨立和分明的語言系統,在形態、語音和句法等方面都存在很大差異。因此在口譯實踐中,譯員需根據實際情況采取不同的翻譯策略,不能千篇一律地使用一種方法進行翻譯。每一次的口譯任務結束,譯員都應自我反思總結經驗,避免犯相同的錯誤,同時也能發現自己的優勢優點,并加以保持。
口譯活動中,譯員需要對每一次的口譯任務有很明確的認知,即口譯活動需要實現什么目標。在較正式的場合,如大型會議口譯活動中,譯員口譯時應盡量使用正式的專業術語,避免過于口頭話的表達;一些普通的陪同口譯活動中,譯員則可以不必太注重語言形式,不必考慮辭藻華麗,能夠明確傳達意思即可。
中西文化的確存在很多差異,這并不構成交流的障礙;相反,合理應對差異,不同文化之間的思想碰撞,才會結出更多的文明果實。
參考文獻:
[1]李信.中西方文化比較概論.航空工業出版社,2003.1.
[2]徐行言.中西文化比較.北京大學出版社,2004.
[3]孫海琴、楊瑛編.上海交通大學出版社,2011.
作者簡介:羅秋娉(1990.07.23—)女,漢,四川省遂寧市,本科,單位:成都理工大學外國語學院,研究方向,英語口譯。