
摘要:目的 觀察語言康復訓練方法,對維吾爾族腦卒中失語癥患者的療效。方法 對20例腦卒中后失語癥患者采用翻譯版(維語)漢語失語檢查法(ABC),評估語言功能,及進行語言康復訓練。結果 運動性失語,命名性失語預后較好,感覺性失語預后也較好,完全性失語預后差。結論 開展語言康復訓練對維吾爾族失語癥患者的語言功能恢復有積極療效,應將其列入到少數民族語言訓練法中。
關鍵詞:維吾爾族;腦卒中;失語癥;康復治療
Abstract:Objective Observe the efficacy of the language rehabilitation training method in Uighur patients with stroke aphasia.Methods Assess the language features and do some language rehabilitation to 20 cases of patients with stroke aphasia by Translated(Uighur)Chinese aphasia Inspection Act(ABC).Results Motor aphasia,anomic aphasia and sensory aphasia have favorable prognosis while complete aphasia has poor prognosis.Conclusion Carry out rehabilitation training on functional recovery of Uighur patients with aphasia language has a positive effect,should be included in the minority language training method.
Key words:Uighur;Stroke;aphasia;Rehabilitation training
腦卒中后出現失語癥的比率高達20%~30%[1]。失語癥患者表現出不同程度的理解能力障礙、表達能力障礙、書寫、閱讀、計算能力下降。因此,嚴重影響與他人的交流。國內已有關于漢族失語癥患者的研究和報道,但少數民族失語癥的研究極少,如維吾爾語(以下簡稱維語)。
1資料與方法
1.1一般資料 選擇2011年7月~2014年10月新疆醫科大學第一附屬醫院康復醫學科符合納入和排除標準的維吾爾族腦損傷患者20例。其中腦梗死12例,腦出血8例;男性11例,女性9例;失語類型:完全性失語4例,運動性失語10例,感覺型性失語4例,命名性失語2例;年齡:61歲以上4例,51~60歲8例,41~50歲4例,15~40歲4例;受教育年限:5~6年6例,7~9年4例,10~12年8例,13年以上2例;右利手18例,左利手2例;受檢時間﹤3個月13例,3~12月5例,1年以上2例。
1.2納入和排除標準 ①診斷符合第四次全國腦血管病會議擬訂診斷標準,并經頭顱CT或MRI證實為腦損傷后失語癥患者;②母語為維語并長期使用者,意識清醒能合作,并簽署知情同意書者;③初次發病或多次發病,但此次發病前無書寫功能障礙者;④不合并其它影響書寫能力的疾病;⑤不合并其它影響認知功能的疾病;⑥排除合并精神疾病患者;⑦排除合并嚴重記憶力、智力障礙者;⑧排除合并嚴重視力、聽力障礙者;⑨排除文盲患者。
1.3失語評估標準 失語評估標準[2]:0度,不能用言語進行實際的思想交流或言語不能使人理解;Ⅰ度,能說極少量詞匯及短語;Ⅱ度,能說單詞或短句,對日常用語可理解,表達中存在語法上錯誤;Ⅲ度,對日常熟悉的事物或經歷能較快地領悟或表達,對不熟悉的事物或經歷則表達困難;Ⅳ度,多數情況下無言語障礙,但有時有理解障礙,言語欠流暢;Ⅴ度,言語障礙極輕,不易被他人察覺,僅病人自己有所體會。根據評估標準,其中0度的有7例,Ⅰ度的有10例,Ⅱ度的有3例。我們把經語言康復治療后評估標準提高2度者定為明顯好轉(如由Ⅰ度提高到Ⅲ度),評估標準提高1度者為好轉。
1.4方法
1.4.1失語癥的檢查方法 本項目成員由經過培訓過的雙語維吾爾族醫師和有關語言專家組成,參照國際失語癥評定量表,翻譯國內最常用的漢語失語檢查表(高素榮的漢語失語檢查法,aphasia battery of chinese,ABC)[1],由于不同民族文化,語言的差異,我們在翻譯過程中對某些方面做了極少量適當的改動(復述、聽字辨認和書寫),但原則不變。檢查表包括口語表達、理解、復述、命名、閱讀和書寫等語言能力的九個方面。本研究失語患者用翻譯版ABC檢查;失語分類按Benson失語分類法[1];利手分右利、左利和混合利。同時完善頭顱CT、MRI檢查。
1.4.2失語癥的治療方法
1.4.2.1運動性失語的康復訓練 運動性失語以語音訓練為主。先做好心理行為干預,運動性失語患者最初多表現為抑郁、煩躁、易怒等,此時護士應給予耐心開導,并與家屬一起制定訓練計劃。①發音訓練:先要進行舌肌、面肌、軟腭和聲帶運動的訓練,以使語言肌肉的功能得以恢復。②詞、句單音訓練:發音訓練1周后逐步訓練患者說出單詞-詞組-短句。從簡單的單詞開始,逐漸加大難度。0~Ⅰ度患者以單詞訓練為主,Ⅱ~Ⅲ度的患者以詞組、短句為主。③閱讀訓練:將適合患者發音的生活用語錄制成磁帶,讓患者跟讀,反復進行語言刺激。
1.4.2.2感覺性失語的康復訓練 感覺性失語以提高理解能力訓練為主。①聽覺訓練:治療師與患者采取一對一的形式,通過患者以往所熟悉的聲音,如平常最喜歡的音樂等,刺激患者的聽覺,強化應答能力,刺激思維,增加語言的理解力。②手勢訓練:通過患者較熟悉的手勢激發其理解能力。如梳頭,治療師做梳頭動作,讓患者模仿、重復。③實物刺激:讓患者說出所看到的實物的名字,治療師可適當提醒,反復練習。④圖片刺激:治療師用圖片邊讀邊示意,并提出一些簡單的問題,讓患者思考后回答,以鍛煉患者對問題的理解能力。
1.4.2.3完全性失語的康復訓練 完全性失語康復訓練時不應該過于著急,一般選用適當的難度,使患者基本能完成為宜。因部分患者的情緒常不穩定,連續生硬的語言可使患者失去信心而不能配合治療。可請患者盡可能多地進行自我介紹,家庭成員介紹和自己的病史述說等,訓練患者的表達能力,同時指導患者家屬配合訓練,可以互相促進效果。康復訓練應因人而異,由易到難、由淺入深、循序漸進。
1.4.2.4命名性失語的康復訓練 命名性失語的患者對人或物的呼名障礙,詞匯量少等表現。所以平時跟人交流時可能有點困難。康復訓練時,主要是命名的訓練為主。
2結果
采用翻譯版(維語)漢語失語檢查法(ABC)評定法評價效果。在總共10例運動性失語的患者中,經過3~4 w時間訓練,掌握一般的詞組、短句即能接受跟讀或閱讀短文的訓練。有7例由Ⅰ度恢復到Ⅲ度,屬明顯好轉,另有3例語言能力提高1度,總有效率達到100%。經康復鍛煉后,感覺性失語的4例病人經6 w訓練有2例患者的恢復不穩定,只提高了1度,而其他2例患者效果較為明顯,由Ⅰ度恢復到了Ⅲ度,不但對常用的語句能夠理解,對日常熟悉的事物也能較快地表達,對于感覺性失語,康復療效也滿意,總有效率達到100%。命名性失語癥的2例患者經3~4 w的語言康復治療后均明顯好轉,有效率也達到100%。但完全性失語的患者,經過語言康復治療7 w后,效果均沒有運動性失語,感覺性失語和命名性失語恢復得好,有1例由0度恢復到Ⅱ度,仍有3例經康復后并無明顯改善,有效率為25%,見表1。
3討論
同一類型的維、漢失語癥的語言特點基本一致。①運動性失語表現為非流利性失語口語,呈電報式,實質詞為主,語音障礙明顯,理解較好,復述障礙,閱讀和書寫亦有不同程度的障礙。②感覺性失語表現為流利性失語口語,出現較多錯詞及新語,理解嚴重障礙,復述、命名、閱讀和書寫障礙。③命名性失語者表現為流利性失語口語,嚴重命名障礙,理解、復述、閱讀、書寫障礙輕。④完全性失語者所有的語言功能均嚴重受損,大多數患者僅能發刻板單音或單詞,僅理解1~2個簡單指令。
患者一旦確診為失語,應立即進行語言訓練,可加快代償活動,幫助患者盡早恢復語言理解能力及表達能力。護理人員要根據患者的臨床表現,科學地評估失語的類型和程度,根據其類型和程度采取相應的訓練方法,充分調動患者語言訓練的積極性、主動性,堅持不懈、持之以恒地進行語言訓練,大多數患者是可以恢復語言功能的。為取得好的訓練效果,在訓練過程中要教會家屬語言訓練的方法,使家屬能夠主動協助醫護人員對患者實施康復訓練。實踐證明,家屬的支持幫助是患者語言功能恢復的重要保證。
同時,因維吾爾語不同于漢語,其屬于阿拉伯語系,維吾爾語是拼音文字,其文字呈線性排列,除了這方面的差異,拼音文字與漢字的形、音、義的統一體。而且維語的閱讀和書寫方向也與漢語不同,維語是從右向左橫向閱讀和書寫的文字,漢語則恰恰相反;維語中字母有很多利用點兒的數目和位置區別字母的形式,許多字母因使用位置不同而有不同的形式,而漢語是一種聲調語言,有很多同音字,同音不同調的字。因上述差異維吾爾語失語癥患者在康復治療中需采用不同的認知策略。必須由維吾爾族雙語治療師一對一訓練。
良好的心理準備是語言康復訓練成功的基礎和保障。運動性失語患者能理解別人的語言,但不能用口語表達自己的情感,因此常表現煩躁、易怒、情緒抑郁。而語言康復又不是一朝一夕能夠實現的。因此,幫助患者建立和鞏固語言康復的信心和決心非常重要。完全性失語癥較難治愈,對于此類患者來說進行系統的、頻繁的語言康復治療才能得出最好的療效。而對于運動性失語癥和感覺性失語癥患者來說進行系統的、頻繁的語言康復訓練是肯定有效的,通過詞匯的反復再現和再積累使患者重新能夠與他人交流,使之回歸社會、回歸家庭、降低致殘率。患者家屬的積極配合是使患者達到語言恢復最好程度的必要條件。要根據患者不同時期的進步和表現改變訓練計劃,逐漸增加訓練難度,并根據患者的職業和興趣愛好,及時調整訓練內容,使患者在輕松愉快的環境下進行語言訓練,以改善交流能力,充分發揮殘存功能,才能使失語癥患者語言能力的康復達到最佳水平。
參考文獻:
[1]王新德,李金.失寫癥[J].中華神經精神科雜志,1981,14:148.
[3]高素榮主編.失語癥(第二版)[M].北京大學醫學出版社,2006:134-273.
[4]陳海波,蔡曉杰,王新德.右利手右大腦半球卒中患者的鏡像書寫研究[J].中華神經科雜志,1997,30(6):334-337.
[5]王新德,蔡曉杰.鏡像書寫和我國書寫語言發展的再探討[J].中華神經精神科雜志,1989,22:108.
[6]謝秋幼,劉曉加,李衛平,等.漢語失寫癥與腦損害部位關系的研究[J].中華內科雜志,2003,42(3):173-176.
編輯/孫杰