999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文言文《淮南子》翻譯錯解例談

2016-12-28 06:11:43松陽縣第一中學張瀟穎
中學生天地(C版) 2016年1期

■松陽縣第一中學 張瀟穎

文言文《淮南子》翻譯錯解例談

■松陽縣第一中學 張瀟穎

淮南子

有功者,人臣之所務也;有罪者,人臣之所辟也。或有功而見疑,或有罪而益信,何也?則有功者離恩義,有罪者不敢失仁心也。

魏將樂羊攻中山,其子執在城中,城中縣其子以示樂羊。樂羊曰:“君臣之義,不得以子為私。”攻之愈急。中山因烹其子,而遺之鼎羹與其首,樂羊循而泣之曰:“是吾子。”已,為使者跪而啜三杯。使者歸報,中山曰:“是伏約死節者也,不可忍也。”遂降之。為魏文侯大開地有功,自此之后,日以不信。此所謂有功而見疑者也。

何謂有罪而益信?孟孫獵而得麑,使秦西巴持歸烹之。麑母隨之而啼。秦西巴弗忍,縱而予之。孟孫歸,求麑安在,秦西巴對曰:“其母隨而啼,臣誠弗忍,竊縱而予之。”孟孫怒,逐秦西巴。居一年,取以為子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以為子傅,何也?”孟孫曰:“夫一麑而弗忍,又何況于人乎?”此謂有罪而益信者也。

故趨舍不可不審也,此公孫鞅之所以抵罪于秦,而不得入魏也。功非不大也,然而累足無所踐者,不義之故也。

文中有兩個畫線句子需要翻譯。

(1)或有功而見疑,或有罪而益信,何也?(3分)

參考譯文:有的人立了功反而被懷疑,有的人犯了罪反而更加得到信任,這是為什么呢?

翻譯的關鍵詞為“或”(有的人)、“見”(表被動)、“益”(更加),這三個詞各1分。翻譯時還要注意語意通順流暢。

【錯解】將“或有功而見疑,或有罪而益信”翻譯成:

①也許有功卻看到疑點,也許有罪卻有信任。

《淮南子》是西漢淮南王劉安及其門客集體撰寫的一部哲學著作。以下選段通過樂羊與秦西巴二人的事例,正反對比,論述了對進退取舍應該慎重的道理。

②有的人建功立業卻被他人遺棄,有的人有罪卻被他人信任。

③有的人有功勞卻又生疑,有的人有罪卻又相信。

④有的人有功卻被人懷疑,有的人有罪卻有好的信任。

【分析】句子①將“或”譯為“也許”不妥。“或”意為“有的人”,這是文言文在闡發議論時常見的。不知道這個用法也不要緊,前文先說“有功者”是為人臣子所追求的,“有罪者”是要避免的,接著提出為什么“有功但被懷疑,犯罪反而更被信任”的問題,有人遇到了這種情況,所以應該把“或”譯為“有的人”。

句子①②③都沒有把“見疑”(被懷疑)翻譯正確,特別是“見”表被動。這種用法對同學們來說應該并不陌生,課本中有“臣誠恐見欺于王而負趙”“徒見欺”(《廉頗藺相如列傳》)等。并且后半句中的“信”本身含有被動的意思,表示“被信任、被相信”,借助句子結構、意義上的對應關系——“有功”對應“有罪”、“見疑”對應“益信”,可以確定“見疑”意為“被懷疑”,“見”表示被動。“疑”就是“懷疑”的意思,句子②將“疑”翻譯為“遺棄”,謬以千里。

翻譯時應做到字字對應,句子①②③還都遺漏了“益”字的翻譯。從課文《師說》“是故圣益圣,愚益愚”可知,“益”是“更加”的意思,不是句子④所理解的“好的”之意。“有罪者更加被信任”與前一句“有功者被懷疑”形成了對比。

【錯解】將“或有功而見疑,或有罪而益信”翻譯成:

⑤有的人因為有功被懷疑,有的人因為有罪獲得更多的信任。

⑥有的人有功就被懷疑,有的人有罪就獲得更多的信任。

【分析】這兩個句子將“或”“見”“益”三個實詞翻譯出來了,照理說可以得滿分,但是讀一下就能發現,句意并不通順,原因出在虛詞“而”的翻譯上。

分析“有功”與“見疑”、“有罪”與“益信”之間的關系,可以發現它們之間并不是句子⑤理解的因果關系,也不是句子⑥理解的順承關系,而是轉折關系。翻譯虛詞必須注意句子前后的語意,萬萬不能憑想象隨便翻譯。

【錯解】將“或有功而見疑,或有罪而益信,何也?”翻譯成:

⑦有的人立了功反而被懷疑,有的人犯了罪反而更加得到信任,怎么辦?

【分析】“何也”是固定句式,譯為“為什么”,“奈何”才是“怎么辦”的意思。并且文中這句設問的后面是“有功者離恩義,有罪者不敢失仁心也”,回答的是原因而非給出辦法,只要聯系上下文理解就能確保翻譯正確。

(2)其母隨而啼,臣誠弗忍,竊縱而予之。(4分)

參考譯文:幼鹿(麑)的母親跟隨在后面哀啼,我實在不忍心,私自放掉了幼鹿(麑)還給它的母親。

這一句共4個關鍵詞:“其”是代詞,指代幼鹿(麑);“誠”意為“實在”;“竊”意為“私自、私下”;“縱”意為“放走、放還”。每個詞各1分。翻譯時同樣要注意語意通順流暢。

【錯解】將“臣誠弗忍,竊縱而予之”翻譯成:

⑧我的誠心難以忍受,偷偷地放了它給它母親。

⑨我實在是不忍心,偷出來放了它還給它母親。

【分析】句子⑧將“誠”譯為“誠心”,是名詞。這樣理解的話,根據文言文的語法結構,在兩個名詞“臣”與“誠”之間應該有一個結構助詞,但這里沒有,所以“誠”不可能是名詞,應該是副詞,用來修飾謂語“弗忍”的程度。“誠”作為副詞,有“實在”“的確”的意思,這里翻譯為“實在”更恰當。

句子⑨將“竊”譯為“偷竊”,作為一個動詞,后面應該有動作對象。補足動作對象“幼鹿(麑)”,可以發現“偷竊幼鹿(麑)”是不符合語意和邏輯的,因為幼鹿(麑)本就由秦西巴看守,要放了它根本不用偷。“竊”除了“偷”以外還有“偷偷地、暗中”“私自、私下”兩種意思,文中秦西巴自作主張放了幼鹿(麑),所以這個“竊”應譯作“私自、私下”。

【錯解】將“其母隨而啼”翻譯成:

⑩我的母親在跟隨著哭泣。

?它的母親跟隨著我然后哀啼。

【分析】“其”作為代詞,指代的一般是前文內容,“我的母親”并未在文中出現過,句子⑩顯然是無中生有了。前文問幼鹿到哪兒去了,秦西巴對此作出解釋,所以“其”指代幼鹿(麑)。

翻譯“隨而啼”,必須分析“而”連接的“跟隨”與“哀啼”之間的關系。一只鹿怎么會控制情緒,先跟隨然后哀啼呢?句子?的理解不符合客觀事實。這里的“而”應該表示并列,鹿在跟隨的同時哀啼著。

【錯解】將“竊縱而予之”翻譯成:

12○私底下放縱自己把它還給它母親。

【分析】這個錯誤固然與對“縱”字的理解有誤有關——“縱”不是“放縱”而是“放走、放還”的意思,同時,對省略句的補足不當也是翻譯出錯的重要原因。“縱”后面省略了指代幼鹿的“之”,明白這一點,就不會把“縱”譯作“放縱”了。翻譯省略句時,一定要先根據前后文的邏輯關系,補足句子成分,然后再譯。

主站蜘蛛池模板: 高清久久精品亚洲日韩Av| 人妻丰满熟妇av五码区| 亚洲精品成人片在线观看| www成人国产在线观看网站| 人妻21p大胆| 亚洲综合极品香蕉久久网| 91在线日韩在线播放| 1769国产精品免费视频| 亚洲精品少妇熟女| 国产精品对白刺激| 久久人体视频| 色综合天天娱乐综合网| 熟女成人国产精品视频| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 亚洲黄网视频| 粗大猛烈进出高潮视频无码| 91精品啪在线观看国产91九色| 欧美亚洲欧美| 亚洲成人免费看| 亚洲人成网站在线播放2019| 在线欧美日韩| 69国产精品视频免费| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 青青操视频在线| 国产h视频免费观看| AV色爱天堂网| 呦视频在线一区二区三区| 欧美一级在线播放| 最新国产午夜精品视频成人| 国产高清在线丝袜精品一区| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| V一区无码内射国产| 毛片网站在线看| 999国内精品视频免费| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 99久久精品视香蕉蕉| 亚洲美女操| 亚洲资源站av无码网址| 久久99国产精品成人欧美| 午夜a级毛片| 在线观看国产小视频| 亚洲不卡影院| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 国产在线一区视频| 一级片免费网站| 午夜国产精品视频黄| 国产一区二区精品高清在线观看| 亚洲黄网视频| 亚洲精选无码久久久| a免费毛片在线播放| 国产日本一线在线观看免费| 99青青青精品视频在线| 亚洲成人在线免费观看| 国产啪在线| 丰满少妇αⅴ无码区| 久久综合九色综合97网| 亚洲一级色| 欧美成人精品高清在线下载| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 99精品视频九九精品| 中文字幕亚洲专区第19页| 国产超碰一区二区三区| 欧美色视频日本| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 九九热精品在线视频| 天天综合亚洲| 黄片一区二区三区| 国产一区二区三区精品久久呦| 国产视频一区二区在线观看 | 精品国产Av电影无码久久久| 午夜福利在线观看成人| 丝袜高跟美脚国产1区| 黑色丝袜高跟国产在线91| 天天综合网站| 国产精品9| 国产精品乱偷免费视频| 亚洲最大福利视频网| 在线视频97| 亚洲无码高清一区二区| 亚洲中文字幕在线观看| 自拍偷拍欧美| 亚洲无码高清一区二区|