999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析南翔小說中的方言介入現象

2016-12-16 17:43:25胡明曉
福建開放大學學報 2016年2期
關鍵詞:小說語言

胡明曉

(深圳職業技術學院,廣東深圳,518055)

淺析南翔小說中的方言介入現象

胡明曉

(深圳職業技術學院,廣東深圳,518055)

近年來,評論界對南翔小說創作主題研究頗為多見,但對南翔小說中的語言推介卻相對較少。淺析南翔小說中方言介入的方式方法,包括小說語言中普通話以及方言概念的嵌入、民族語和通用語的互補、外來音譯詞的運用等,探討語言本身在小說中塑造人物形象、展現地域文化等方面的作用及審美追求。語料來源于 《綠皮書》、《抄家》短篇小說集中的作品。

淺析;南翔;小說;方言介入;現象

一、南翔及其創作

相南翔,筆名南翔,國家一級作家,教授,現定居深圳。父籍安徽、母籍湖南、生于廣東、長于江西,三代鐵路工人。近年創作屢創新高,作品散見于《時代文學》《山花》《天涯》《作家》《鐘山》《中國作家》,部分為《小說選刊》《小說月報》以及《中華文學選刊》等轉載,2014年、2015年先后出版《綠皮書》、《抄家》等中短篇小說集,作品內容涉及歷史與文革、弱勢與底層、生態與環保等三個維度。

南翔小說語言凝練如洗,犀利如針,句句真切,字字較真。人們通常從敘事從容、文字老辣、情節厚重、意境悠遠、人物鮮明、想象充沛等幾個方面來闡釋南翔作品的精妙之處,本文意在驅重避輕、管中窺豹,以南翔小說中的方言介入現象略微一談。

二、研究內容與研究意義

本文研究內容是南翔小說中的方言介入現象:一是方言運用的總體情況;二是方言要素的選用及其表現功能;三是從語言視域看南翔小說的審美追求。

研究語料選自南翔兩部中短篇小說集《綠皮書》、《抄家》。通過篩選甄別,對以上兩部中短篇小說集中的作品進行統計分析,包括小說語言中對普通話以及方言概念的嵌入,作品及對應的方言介入數量如下:《老桂家的魚》(20處)、《綠皮車》(6處)、《抄家》(1處)、《無法告別的父親》(1處)、《1978年發現的借條》(1處)、《哭泣的白鸛》(28處)、《來自伊尼的告白》(0處)、《消失的養蜂人》(0處)、《男人的帕米爾》(34處)、《特工》(3處)、《甜蜜的盯梢》(0處)、《我的一個日本徒兒》(5處)、《1975年秋天的那片楓葉》(4處)、《伯父的遺愿》(0處)、《老兵》(1處)、《來自保密單位的女生》(12處)。

顯然,以方言在小說中出現的次數來論,與莫言、賈平凹、沈從文、韓少功等當代作家相比,南翔小說并不以方言寫作著稱。上述16篇作品中,先后出現了16處普通話與方言概念的嵌入,頗有小眾文藝范兒,不如鄉土作家的本色,卻有些知識分子對語言的講究和喜好。

三、小說方言介入實例及分析

(一)普通話與方言概念的嵌入

例1.1我那一口南昌普通話的大舅還能不高山仰止?

——《特工》,《抄家》P005

南昌普通話是贛方言與普通話的雜糅,讓讀者通過大舅的語言形象,了解他的學習生活工作背景。小說的敘事者巧妙地將“高山仰止”這類文雅、精致的書面語和“南昌普通話”民間生活確實存在的語言現象擺放在一起,簡練而又傳神,矜持地與現實生活保持距離而又不失風趣。方言是普通話的地域分支,地方普通話帶有濃郁的鄉土氣息,雖然在聲韻調的把握上,已不再是純粹的方言,但小說人物簡樸直接的審美理想還是顯而易見。

例1.2我會控制不住地從他的語音中辨析難脫底色的贛方言口音。

——《特工》,《抄家》P008

這個難脫贛方言口音的人,仍是指大舅。對大舅的敘述體現了語言的建造功能,借助讀者的想象,從聽感上塑造大舅的立體形象。大舅是特工,無論怎樣說話,抑或說什么內容的話,真假與否,鄉音難改。作者在小說中隱匿成為江西一所綜合性大學的學生,專業是學中文,以侄子學中文的喜好來窺探大舅的內心世界,盤問究竟,是再合適不過了。如果說新時期的鄉土文學是擺脫文學意識形態之后民間語言的一次復興,那么熠熠閃爍的新城市文學則有責任記錄或體現鄉村城鎮化進程中語言的演進和迭代。

例1.3那些令她譽滿贛方言區的表現力很強的拋甩扇、裝折扇、避風扇、遮日扇、遙望扇、聞花扇、遮面扇,此時不僅不能為一個妙齡女子遮羞,還令她無地自容!

——《特工》,《抄家》P023

江西采茶戲是由民間歌舞發展起來的地方劇種,贛南、贛東、贛北茶區每逢谷雨季節,勞動婦女上山,一邊采茶一邊唱山歌以鼓舞勞動熱情。一位唱采茶戲的女演員擅長采茶戲三絕之一的扇子花,在文革期間卻因歌唱曲目和家庭出生受辱,用扇子遮羞,帶高帽子游街。帶有地域濃郁文化氣息的藝術表現形式,在非理性的年代成為桎梏人的刑具。

民間藝術是相對自由的精神創造,作者描繪的贛方言區的戲曲,像是改變了聲腔氣韻,加之特殊的歷史背景,使昔日的采茶戲變形為滑稽的世俗與不堪。作者就是用這樣有彈性、有塑造力的語言,讓小說讀來既華美又樸素,既真實又高貴,是來自生活的藝術,也是俗話雅說的精神風貌。

例1.4他興致勃勃地學吳組長的無錫方言,“水”和“屎”不分,“片石”和“砒霜”同音……

——《1975年秋天的那片楓葉》,《抄家》P164

從語音的層面來描繪小說人物的語言,在當代小說中并不多見。敘事者用語言的口語化特征,無意遮掩的方音色彩,以及詼諧的諧音釋義,把漢語做了技術化處理,對方言進行書面化的講解和剖析,神游于外,和敘事對象保持一定的距離,理性而客觀。對方言俗語的理解和運用,達到可遠觀而不可褻玩焉的境地。

例1.5略帶點父母湖南腔的普通話清脆悅耳,當得是鶯鶯燕燕。

——《老兵》,《抄家》P218

漢語的質地在此處又深掘一層。普通話清脆悅耳,當得是鶯鶯燕燕,敘事者的文字功底和對節奏的把握躍然紙上。父母的湖南腔未必是些俗話,讀過的詩書文理都作了小說語言的底子,鶯鶯燕燕的出處是金末元初著名作家元好問《題商孟卿家明皇合曲圖》的詩:“海棠一株春一國,燕燕鶯鶯作寒食。”現多用鶯燕婉轉之音形容女子的笑語嗓音。小說中的語言就是這樣美,不僅僅停留在雅俗共賞的形態,而是再上一層,用語言本體把世俗的生活寫得如此新鮮而又雅致。

例1.6她讀得書顯然比我們多,一口普通話也比我們標準。采石工來自五湖四海,以湖南、湖北、四川以及安徽為多,南腔北調是其特色,時間一久,又夾入了贛西方言,形成了一種不倫不類的“新客家”話。

——《來自保密單位的女生》,《抄家》P266

例1.7平時我們講的是普通話,卻是滲入了贛西方言,這個突,既可以講,突蠻拐;也可以講,突蠻好。這個字詞,有轉折的意思,有意外的意思,要對譯一個普通話的字詞,我們一時想不出來。

——《來自保密單位的女生》,《抄家》P296

例1.8有人叫他大陸,座談會上他的聲音不大,一口江浙普通話我也聽不大清。

——《男人的帕米爾》,《綠皮車》P236

例1.9山藏,你念錯了一個字,是藏(cang),不是藏(zang)。

北方道,不管山藏(cang)還是三藏,總歸你來這兒是來對了。

——《男人的帕米爾》,《綠皮車》P245

以上作品,贛方言、湘方言、吳方言、客家方言以及普通話,甚至是多音字概念相繼滲入,各方言的表現力繼而躍然紙上。敘事者對語言的熟稔程度遠非老百姓所想象,隱匿其中的主人公要么是學生、要么是老師,或者是援疆的醫生,總而言之是社會的知識分子,混跡于鐵路、小城或是邊疆。敘事者的身份背景可見端倪,普通作家即便是扎根農村,未必就能寫出方言和普通話的區別,這樣對語音、語匯和語法都有描述的小說語言,只能來自高校的中文老師兼備廣博的田野視角與社會閱歷。

例1.10我也是冇得辦法!

——《1975年秋天的那片楓葉》,《抄家》P144

書記露了一句湖南腔,小說緊接著對這句話進行了補充說明,有意告知這是湖南話,此種語境“冇得”不足以給讀者造成閱讀上的困難,相比之下,北方的俗語、土話更容易直接成為文學語言,即使是音形義上差別較大,也不需要敘事者作更多解釋。

例1.11大衛哈哈一笑,道,你倒想撒丫子了不是?

——《1975年秋天的那片楓葉》,《抄家》P165

大衛的父親原先是某部隊師首長,后轉到鶴溝市任武裝部政委,身為高干子弟的大衛說出北京話“撒丫子”是再自然不過的情景,無需交待這是北京方言。

例1.12一個精瘦的戴一副大圓眼鏡的學生沒拿到工具,跳起腳來叫,我沒得!我沒得!

——《綠皮車》,《綠皮車》P035

例1.13城里幾厚咯人喔,沒得半日,一擔魚就賣得凈光!

——《綠皮車》,《綠皮車》P040

以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典范的現代白話文著作為語法規范的書面語形式趨于規范標準,而方言的適量滲入,讓小說語言展示地域風貌。例如用“厚”來形容人多,“厚”字具有抽象的形象功能,形容扁平物上下兩面之間的距離大,跟薄相對,人多用厚來形容,讀者結合語境,用心體會人的“厚度”,不覺莞爾:一是“厚”字作為方言本身給讀者帶來的想象,二是看到“厚”在具體運用中體現的文化內容,從而融入使用方言的人所處的特殊環境。

例1.14如今的藥幾貴!改一身衣裝,換一個紙殼子,價碼翻跟斗。

——《哭泣的白鸛》,《綠皮書》P137

語言形象而生動,衣裝和紙殼都是藥的外包裝,用改衣裝和換紙殼來陳述藥貴的理由,而后用翻跟頭來形容價格在原來的基礎上翻番。方言的口語質地源于生活經驗,形象的比喻超越了語言本身,使讀者具有身臨其境的畫面感。

例1.15這么小的毛伢子,啷個放得了心嗎!

——《哭泣的白鸛》,《綠皮書》P139

方言直接介入小說文本,以人物的語言最為常見,敘事者將方言植入,貼切而生動,讓讀者如臨其境,從聽覺上進入小說場景。

南昌縣俚語,人多可以用厚來形容。冇得辦法,我沒得!盛行于湘方言與贛方言。撒丫子是典型的北方方言。幾貴、毛伢子在贛方言和粵方言中都有體現,將讀者帶入《哭泣的白鸛》中描述的湖區,地理位置臨界于好幾個縣市,語言的雜糅特點更為突出。

(二)民族語和通用語共存

例2.1北方講話已經有點塔吉克的味道了,他們喜歡用一個嘛字。

——《男人的帕米爾》,《綠皮車》P242

例2.2他的普通話當然不如女兒的純正,卻也完全沒有聽覺障礙,到底是在政府工作過的老塔吉克。

爸爸,胡楊兒轉換成普通話說,你不能這樣問的,這樣問,人家會覺得沒有禮貌的。胡楊兒跟爸爸一說普通話,就帶上了撒嬌的口吻,父親的臉上也現出了些許慈愛。

——《男人的帕米爾》,《綠皮車》P279

饒有趣味的是,小說《男人的帕米爾》蘊含了敘事者和諧的語言觀,即民族語與國家通用語的和諧發展,互補共存。小說中的援疆老師、醫生,以及疆二代、塔吉克族人都在學習和使用少數民族語和通用語,雙語并存,促進感情和學習交流,其樂融融。

例2.3于是我便講到了吉爾吉斯人,與中國新疆的柯爾克孜同一種族,只是翻譯不同,吉爾吉斯人使用的吉爾吉斯語,屬于阿爾泰語系的突厥語族,原本用過阿拉伯字母,后來改用斯拉夫字母,中國境內的柯爾克孜族迄今依然沿用阿拉伯字母。

——《我的一個日本徒兒》,《抄家》,P051

小說中的講述其實是跨境民族語言研究的內容,凸顯這位大學教授的身份以及在帕米爾高原的塔吉克自治縣支教半年的特殊經歷,小說中的“我”走遍了喀什與柯爾克孜州的城鎮,對當地語言的熟稔與敘事者高度統一,讓讀者對作者的語言駕馭能力以及語言知識的淵博嘆為觀止。

(三)外來語音譯詞的運用

例3.1其實,都是一個人種,在俄羅斯叫茨岡人,英國叫吉卜塞人。意猶未盡,又補充道,法國人稱他們為波西米亞人,西班牙人稱他們為弗拉明戈人,海內存知己,天涯若比鄰的阿爾巴尼亞,稱他們為埃弗吉特人,……,而吉卜塞人則自稱為羅姆,在他們的語言中,“羅姆”的原意就是人的意思。

——《抄家》,《抄家》P077

例3.2爺爺在世的時候,常常跟我講起40年代的老廣州,那時候街上巡捕或有錢人請的保安,多半是香港那邊過來的“摩羅差”(印度警察),摩羅差甚至不允許買菜的市民倒提著雞鴨行走,認為非人道。

——《無法告別的父親》,《抄家》P099

外來音譯詞的饒舌與講究在南翔小說中也有體現,除了《抄家》、《無法告別的父親》,還有《我的一個日本徒兒》中關于吉爾吉斯人及其語言語系的描述,出現大量音譯詞。令讀者眼花繚亂之時,不得不佩服作者的語言學抑或人類學、民俗學的功底。

(四)語氣詞、口頭禪、民謠的現身

《男人的帕米爾》中有27處使用了塔吉克族在說漢語時喜歡用的語氣詞“嘛”,有時出自援疆的干部,更多出自帕米爾高原上的塔吉克族人。這個語氣詞的高頻率出現,占全篇小說方言出現次數的79.4%。再看《老桂家的魚》中語氣詞“哇”出現次數17次,占全篇小說方言出現次數的85%。另外,民謠“四大怪”、“四大綠”、“四大白”,以及塔什庫爾干塔吉克自治縣的小塔吉克,東海和南海唱的民謠,讓讀者記憶猶新。

《哭泣的白鸛》中省廳萬主任的口頭禪“真的講法”出現11處,企業家涂老板的口頭禪“一句話的事”出現次數4處,口頭禪出現次數占全篇小說方言出現次數的53.5%。口頭禪不一定是方言,但在小說中創造了更鮮明的人物性格,人們從語言表達特征中記住了小說人物。

語氣詞、口頭禪等無實在意義表達的詞或句子,在文本中做過相應的整理,對事件的前因后果并無補充說明之意,類似閑話可有可無,讓人物片段呈現一種自由、散漫的個性特征。閑言碎語的對話,只為展示真實的生活場景,還原人物面貌,置身于整個敘事過程,真實而自然。

四、方言介入小說的審美追求

查閱綠皮書《中國語言生活狀況報告(2015)》,郭熙撰寫《中國語言生活狀況報告十年》一文中談到新時期文學語言問題無人涉及。試想新時期文學語言除了自媒體時代的恣意與妄為,還有風、雅、頌猶存,如何報告解讀新時期文學語言問題,是個難題。人們從應用語言學的角度研究小說中存在的方言現象,較為常見,慣用方言學、文藝學、修辭學、民俗學等理論,對語料和實例進行研究,進而分析和歸納鄉土小說的方言現象。對小說中的方言現象研究不能局限于對鄉土小說的研究,新城市文學不是文人的自娛自樂,付諸筆端的是源于現實生活的親歷與思考。在社會的現代化進程中,首當其沖是人們的語言使用狀況,方言與普通話、民族語與通用語、外來詞、民俗俚語、網絡語同時出現在當代小說家的作品中,值得作家和評論家探討。

隨著鄉村的城市化進程,方言詞語逐漸消失,抑或滲入通用語,形成新的表達形式。新城市文學恰巧成為記錄這些語言的載體。一方面,通過小說記錄原生態語言可加強對方言的保護;另一方面拓寬應用語言學研究的視野,對寫作中如何運用語言要素有借鑒意義。

語言是文化的載體,方言則承載著不同的地域文化,是構成作品風格的重要因素。南翔小說的語言爐火純青,歷經淬煉,恰到好處地在創作中引入方言要素,塑造了鮮活的人物形象,展現濃厚的地域文化,不拘泥于某地、某處、某方言,而是來自生活的語言再現。不論籍貫,南翔在創作中無意流露出的和諧的語言觀和語言表達意識,都使得他的作品在文學表現力方面則更勝一籌。

[1]林政.南翔近期小說創作主題辨析[J].海南師范大學學報:社會科學版,2013,(8).

[2]王安憶.故事和講故事[M].上海:復旦大學出版社,2011.

[3]南翔.綠皮車[M].廣州:花城出版社,2014.

[4]南翔.抄家[M].廣州:花城出版社,2015.

[責任編輯:姚青群]

H17

A

1008-7346(2016)02-0075-05

2016-02-19

胡明曉,女,湖北荊門人,深圳職業技術學院教師。

猜你喜歡
小說語言
叁見影(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
遛彎兒(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
勸生接力(微篇小說)
紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
那些小說教我的事
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
明代圍棋與小說
西南學林(2014年0期)2014-11-12 13:09:28
主站蜘蛛池模板: 亚洲va欧美va国产综合下载| 亚洲欧美成人在线视频| 欧美一级大片在线观看| 国产另类视频| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 国产视频入口| 成年看免费观看视频拍拍| 精品在线免费播放| 欧美国产日韩在线播放| 色悠久久久久久久综合网伊人| 亚洲欧美日韩高清综合678| 99ri国产在线| 国产精品自拍露脸视频| 9啪在线视频| 亚洲第一国产综合| 亚洲男人的天堂视频| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 日韩高清中文字幕| 成人午夜精品一级毛片| 国产国模一区二区三区四区| 无码网站免费观看| 免费不卡在线观看av| 成年网址网站在线观看| 久久国产精品波多野结衣| 国产迷奸在线看| 日日碰狠狠添天天爽| 67194在线午夜亚洲| 国产麻豆精品久久一二三| 又黄又湿又爽的视频| 国产精品福利尤物youwu| 爱做久久久久久| 国产日本欧美亚洲精品视| 91麻豆精品视频| yjizz视频最新网站在线| 午夜啪啪福利| 国产视频自拍一区| 亚洲AV无码不卡无码 | 日韩大片免费观看视频播放| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 国产成人av一区二区三区| 欧美国产日韩在线观看| 在线观看无码av五月花| 成人午夜免费视频| 久久国产精品波多野结衣| 久久九九热视频| 日韩av无码DVD| 亚洲成人网在线播放| 欧美无遮挡国产欧美另类| 中国毛片网| 久久人妻系列无码一区| 国产熟睡乱子伦视频网站| 久久精品66| 四虎永久在线精品国产免费| 国产成人狂喷潮在线观看2345| 欧美日韩中文国产| 六月婷婷激情综合| 亚洲天堂网2014| 欧美精品一二三区| 亚洲精品天堂在线观看| 中文字幕亚洲第一| 波多野结衣中文字幕久久| 久久久久人妻一区精品| 成年女人a毛片免费视频| 国产一区免费在线观看| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 丝袜无码一区二区三区| 青青草原偷拍视频| 激情综合激情| 欧美亚洲日韩中文| 大学生久久香蕉国产线观看| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆 | 国产精品无码久久久久久| 99热这里只有精品5| 五月激激激综合网色播免费| 午夜无码一区二区三区在线app| 久久精品无码国产一区二区三区| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 韩日无码在线不卡| 久久久久久国产精品mv| 国产第三区| 国产乱人伦精品一区二区|