孫嶺
摘 要: 高職院校俄語教學改革要徹底轉變教學觀念,提高教師整體素質,正確處理好語言教學方法創新等方面的問題,同時教材和教學模式的更新是俄語教學改革的重點。
關鍵詞: 高職院校 俄語教學 教學改革
近年來,隨著國際形勢的變化,中國和俄羅斯、白俄羅斯等俄語國家的關系日趨緊密,俄語教學也迎來了不可多得的機遇。但是,隨著國內中學英語教學的普及和人口出生率的下降,以及本科院校招生的沖擊,高職院校的招生率逐年下降,俄語學生的招生人數更是下降嚴重。高職教育與本科教育不同,高職教育培養的不是研究型人才,也不是學者型人才,而是高素質技能型人才。這既是當前國內市場經濟發展的需求,又是高職高專的教學目標;既是高職教育的出發點,又是高職教育的落腳點。因此,高職院校俄語教學如何能夠改革得更加有吸引力、有實用性,是當代高職院校的俄語教學工作者們面臨的刻不容緩、迫在眉睫的教學改革問題。
一、目前我國高職院校俄語教學存在的問題
1.教學思路、教學方法較為陳舊。目前我國高職院校俄語教學的思路、觀念都普遍較為陳舊落后,不能與時俱進,教學方法單一,教學中教師主要注重單方面傳授知識,而沒有重視學生主體性的發揮和實際運用能力的訓練。
2.教學使用教材和教學內容較落后。隨著近幾年俄羅斯等俄語國家的社會形勢發生巨大變化,經濟實力的增長和社會文化的進步,俄語語言背景知識不斷更新,高職院校目前使用的俄語教材大多在內容上與目前的形勢、當地生活相脫節,這樣影響了學生對俄語學習的興趣。
3.高職院校在俄語教學改革力度不夠。對于高職院校的俄語教學來說,如何不斷改革教學方式、教學方法和學習方法,如何使用網絡資源提高教學質量,將現有教材與國外優秀教材相比較,以及對俄語教學體系結構和課程改革等方面的深入研究,都是我們亟待解決的工作。
4.使用教材的誤區。如今的俄語教學應當按照時代的發展而不斷修改和更新,而大部分高職俄語在教材和教學內容上存在單一、陳舊,甚至多少屆學生共用一種教材等問題。雖然一些教師在教材上努力更新,盡量讓教學內容與時俱進,但是教學內容總體上還是大多缺乏貼近俄語國家的生活實際情況,缺少對俄語國家交流需要的新素材、新資料,在實用方面不強,最終的結果是所教非所需、教學與社會需求相脫節等情況。因為好教材能夠更好地注重學生的本身需求,以學生為主體,尤其是通過互動等教學方法提高教學質量,同時好教材有助于培養學生的鑒賞能力、思維能力、創新能力。
二、高職俄語教學改革的前提、方法和策略
1.轉變教學指導思想。外語技能的培養要借助學生的自主實踐。俄語語法知識學習難度高,在俄語教學中,言語技能訓練顯得更重要。目前“以教師為主,教師、課本、知識為中心”的注入式教學模式中,教師作為教學活動的主體,在課堂教學中起主導作用。大量的講解、講評充斥著學生的學習時間,導致學生失去大量的語言實踐機會;導致學生只注重語法知識的掌握而忽略了語言運用技能的訓練,這樣的教學模式不利于培養學生自主學習和創新能力。高職俄語的教學改革應當與國外先進的教學觀念相結合,教師要充分認識到現有的教學模式的弊端,將原有的教學模式轉變為“以學生為中心”,充分發揮學生的主動性、積極性、創造性。教師應該是教學工作的組織者和引導者,俄語教師必須認清高職俄語面臨的新問題,認識到自身的使命,轉變教學觀念,不斷完善自我,緊跟時代發展步伐,不斷完善和充實自己,使自己具有精湛的專業知識和較強的教學實踐能力。同時,教師們要積極參與教學改革,發掘和引入最新的教學方法豐富教學內容,提高俄語教學質量。
2.更新教材,改變教學內容。傳統教材指的是課本,而廣義的教材應是課堂上和課堂下教師和學生使用的所有教學材料,比如課本、練習冊、輔導資料、補充練習、錄音光盤、報紙雜志、圖片和網絡輔助等所有有利于學生增長知識和提高技能的材料。目前,大多數高校的俄語教學還停留在傳統教材的教授上,但傳統教材極少具有針對性,在學生個人能力和學以致用方面缺乏靈活性、自主性、多樣性。因此,首先教材盡量由教學團隊按照本部門學生自身需求編排出適用性更高的課本,要注重因材施教,或盡可能挑選一些有目的性、參考性、系統性等教材來交叉使用。教材要體現外語教學的素質教學原則,既要培養學生的語言運用能力,又要使學生開闊眼界,擴大知識面,吸收國外優秀文化的精華。
3.改革教學模式,更新教學手段。對于俄語課的教學方法使用如何將直接關系到學生各方面能力的培養和提高。因此,課堂教學在注重培養學生的學習能力前提下應以學生為主體,教師為主導。教師可以增加視聽材料,通過圖文并茂的音像材料加強學生的視、聽、說能力的培養,營造學習俄語的氛圍,提高學習興趣。同時,可以引入微課教學作為輔助教學工具,教師先將課程精華部分錄制成視頻材料讓學生觀看,之后學生帶著問題進入課堂學習,在聽課中解決問題。要采用如啟發式、情景式、討論式等教學方式,最大限度地讓學生參與學習的全過程,學生可使用歸納記憶法、量記法、分析法、采記法增強學習效果。課堂上可采用師生互動教學模式,用對話、研討、交流等方式進行教學,然后加入生生互動教學模式,采用學生小組學習研討、各小組間交叉交流等方法進行學習研究。
4.加強師資隊伍建設。教師是教學過程中的關鍵因素。俄語師資隊伍建設要注意以下幾點:一是增強教師熱愛俄語教學的事業心。二是轉變教學觀念,將傳授知識為主變為傳授方法為主。三是要提高教師的語言素養,加強與其他學科的橫向聯系,以教學帶科研,以科研促教學。
5.豐富學生課外教學活動。利用俄語演講比賽、俄語歌曲演唱比賽、俄語短劇展演、俄語聯歡會及校園俄語廣播等多種形式活動幫助學生消化、吸收課堂教學內容,通過言語實踐活動使課堂所學的語言知識及時轉變為語言交際能力。
俄語教學質量直接關系到學生的學習效果,高職院校現有俄語教學模式的改革迫在眉睫。全體俄語教師要秉承“教學質量第一、教學效果第一、知識更新第一”的原則,為我國輸送更多的實用型俄語人才,為“一帶一路”建設貢獻出自己的一份力量。
參考文獻:
[1]董英新.俄語功能文本學和會話語問題的特點—介紹瓦西里耶娃的《俄語文體學教程》[J].解放軍外國語學院學報,1981,01.
[2]曾學儒.《毛選》里成語的俄語譯法介紹[J].四川外國語學院學報,1980,01.