陳露露++胡鐵強
【摘 要】《西游記》在中國曾多次被改編成電影登上大銀幕,并在近幾年迎來了新一波翻拍熱潮,一躍成為中國電影業的超級IP。探究其中緣由需深入到文本內涵中,聯系改編背后的文化原因,并綜合時代技術特征,分析出經典翻拍中的可行性因素。
【關鍵詞】西游記;電影;改編;經典
中圖分類號:J904 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2016)09-0149-02
《西游記》有著不朽的生命力,自它出現以來一直以各種各樣的方式活躍在藝術舞臺上,同時它也是備受電影創作者青睞的題材。2013年至今短短三年里,先后有《西游·降魔篇》、《西游記之大鬧天宮》、《西游記之大圣歸來》、《萬萬沒想到:西游篇》和《西游記之三打白骨精》五部西游題材的電影搬上大銀幕,改編之盛可謂絕無僅有。
一、文字向影像“轉譯”的可能性
《西游記》的故事可謂大俗又大雅。“俗”到街傳巷聞婦孺皆知,“雅”到書讀五車難言其妙。它龐大且新奇的故事內容賦予了自身博大而百變的特性,這是它成為電影改編重地的原因之一。西游故事包含一個古老的“救贖”母題,而且它是天然的“公路片”素材。公路片的敘事往往以一段旅程為背景,電影的主人公在占電影絕對篇幅的旅行情節中,完成生命體驗,思想變化,性格塑造,產生一系列的戲劇沖突,或者與別人的,與自我心靈的交流。《西游記》與之完全契合,并且內在集結了喜劇、動作、奇幻和宗教等多種元素。
《西游記》里人物眾多,背景又接近于半“架空”狀態,很多電影創作者只是借用其中的部分元素,講述的故事已完全不同。玉宇清澄的九天仙境,苦樂參半的浮華人間,變幻莫測的狐魔鬼怪,心生向往的樂土靈山,隨著猴哥升天遁地的足跡和他火眼金睛的目光,這些景象如同畫卷般在我們眼前一一展現,構成了蔚為壯觀的東方魔幻烏托邦,轉化成影像,自然是最耀眼最絢爛的視覺呈現。孫悟空保護唐僧取經這一主干事件貫穿整個故事,形成有機鮮明的結構線索。所謂的81難實際上由41個故事組成,運用當代著名結構主義符號學家托多洛夫的“敘述范式”理論加以分析可發現,這些故事基本上都遵循著一個平衡—不平衡—平衡的敘事模式。這使得每個故事既相似又有很大的獨立性,帶有橫向組合的特點。電影創作者選取其中的一個章節便可拍攝一部情節完整的影片,這也就是為什么西游電影能夠常演而常新。
二、對文化語境的強大適應力
彭吉象的《影視美學》中講到,影視藝術作為時代的多棱鏡,總是要折射出不同時代的社會文化現象,其表現的思想內涵一定離不開特定的時代精神和時代情感,離不開在觀眾中引起巨大思想沖擊的社會思潮。
中國第一部動畫長片,便是萬氏兄弟取材自《西游記》的《鐵扇公主》。這部電影創作于1941年,正值抗戰初期,萬氏兄弟懷著“以動畫為武器”的信念開展抗日宣傳活動,于是這部作品里孫悟空的斗爭精神成了鼓舞中國人民抗戰斗志的利器。同一時期,迪斯尼動畫電影《白雪公主》正在全球熱映。通過對比可以發現,《白雪公主》的主旨是單純的宣揚真、善、美,《鐵扇公主》則自覺的肩負起了拯救民族危亡的使命。一個是影射真相的“魔鏡”,一個是撲滅焰火的“鐵扇”,在動畫電影興起的開端,中國和美國就走上了截然不同的發展道路。
1955年,動畫電影先驅特偉先生在創作《驕傲的將軍》時提出中國動畫“走民族風格之路”的口號。在民族情結的感召下,1964年萬籟鳴等藝術家創作完成了《大鬧天宮》。《大鬧天宮》廣泛的借鑒了各種民間藝術,從中國傳統藝術資源中汲取營養,沖破模仿的牢籠,塑造了孫悟空的經典形象,創作出了真正中國氣派的傳世之作。
1995年的《大話西游》經歷了票房慘淡到被狂熱推崇的波折,最終創造了流行文化的奇跡。電影《大話西游》是對經典文本《西游記》的一次戲仿。“戲仿”一詞源于后現代主義,指在自己的作品中對其他文本進行借用,以達到調侃、嘲諷、游戲甚至致敬的目的,這種戲仿以互文性為基礎,屬二次創作的一種。《大話西游》正是通過對原著的戲謔性仿擬,達成了對文本傳達的舊有價值、舊有觀念的反諷和消解。
2013年上映的《西游·降魔篇》創作于魔幻現實主義的理論背景之下。國際上有《哈利·波特》、《指環王》的強大票房吸引力,國內又有《白蛇傳說》、《畫皮》相繼成功的先例加持,催熟了中國電影導演對魔幻影像的獨特偏好。《西游記之大鬧天宮》和《西游記之三打白骨精》就是在魔幻現實主義色彩感染下誕生的,電影導演們開始自覺的創作有中國特色的魔幻題材大片。
三、契合網絡時代的各種新形式
與時代科技的結合,使電影的藝術表現力達到了登峰造極的程度。網絡時代的種種技術和新形式的出現顛覆了傳統電影制作的觀念,使電影的制作和想象超越了物質、技術思維。一方面高科技電影層出不窮,以一種潛移默化的方式影響和改變著我們的電影觀念。另一方面經典作品如果能適應時代和技術的更迭,必然可以產生新的火花。《西游記》以其超強的容納力和百變的姿態,在當下網絡時代依然活力十足。
2014年被稱為“網絡自制劇元年”,網絡自制劇日趨成熟并引起人們的關注,也就催生了與之相關的衍生電影。電影《萬萬沒想到:西游篇》在這種背景下應運而生。它脫胎于同名網劇,并在觀眾中引起極大反響。這部電影延續了《大話西游》的戲謔風格,更像是解構主義在網絡時代的重新演繹。與之相對應的是當下VR/VA技術的火爆已經波及到影視行業,西游記以其獨特的科幻氣質,成了古典小說中唯一可能出大片的作品。對原著顛覆性的改編,憋大招式的特效,皮克斯式的細節處理,好萊塢的熟悉感隨時撲面而來。
日本漫畫先驅手冢治蟲是在看了我國的《鐵扇公主》之后放棄學醫,決定從事動畫創作的。動畫大師鳥山明在創作《龍珠》時也參照了《西游記》的線索結構和人物設置。可以說,500年前創作《西游記》的吳承恩也是一位有二次元氣質的作家。2016年被稱為“二次元”元年,二次元正攜資本強勢席卷影視圈,當下《西游記》在與“二次元”的相遇中也碰撞出了新的火花。
最具代表性的例子當屬2015年上映的中國現象級動畫電影作品《大圣歸來》。《大圣歸來》上映當天票房只有2700萬,直到找到其核心觀眾——二次元動漫迷。“二次元”吐槽文化與網絡時代的實時評論功能相結合,就成了“彈幕”這一新興事物,“彈幕”反過來又改變了觀影方式和觀影效果。2015年7月10日,Bilibili網站與《大圣歸來》合作在上海開展彈幕首映專場活動,用這種獨特的“二次元”電影交流方式拉近了電影與觀眾的距離。最終票房成績9.56億,問鼎國產動畫電影。
四、結語
《西游記》的文本內涵賦予它向影像轉譯的無限可能性,對文化語境的強大適應力使它經久不衰,而總是能與時代科技相結合則使它得以愈演愈新。一方面影視化改編延續了名著的生命力,但也有人擔心眾多的改編會消解經典,但是每一代人都會依循現實語境突破既有框架,創造新的經典。而這些全新的解讀,亦會漸漸被時代接納,被年輕人所傳唱,這也就是為什么“西游”這個大IP繁衍出來的新作品,竟然都能換到不錯的口碑。《西游記》的博大足以給每一代人提供全新的闡釋可能性,2016年會有9部“西游”電影即將上映,相信形式和內容都會更加多樣,繼續散發它歷久彌新的魅力。
參考文獻:
[1]吳承恩.西游記[M].杭州:浙江文藝出版社,1994.
[2]喬治·布魯斯東.從電影到小說[M].高俊千譯.中國電影出版社,1981.
[3]彭吉象.影視美學[M].北京:北京大學出版社,2002.
[4]王同坤.《西游記》:從小說向影視的轉型[J].山東社會科學,2006.
[5]呂維莉.《西游記》:純文本小說在影視文學領域的演變[J].安徽文學,2010.
作者簡介:
陳露露(1992-),女,山西洪洞人,碩士研究生,研究方向:影視藝術與傳播;
胡鐵強(1974-),男,湖南寧鄉人,副教授,主要從事文藝學研究。