摘要:本文從學生的興趣點出發,探索了基于“控制分組”的小組協作學習和基于“導生制”的技術指導模式,形成了操作性較強的探究式學習的教學模式,以期能夠有效地改善學生的學習體驗。
關鍵詞:配音;高職日語;實訓
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 論文編號:1674-2117(2016)20-0097-02
根據觀察,大部分高職學生自主學習日語的方式是觀看自己喜歡的日本影視或動漫作品。如果教師能夠將這些影視資源合理地引入日語教學,一定會更好地調動學生學習日語的積極性。因此,筆者在實際教學中,從提高學生學習積極性的角度出發,結合高職學生的學習特點,嘗試將配音方法引入實訓教學。
● 分組分工
配音實訓的基本要求是在規定的時間內,學生通過小組協作學習并制作一個完整的日語配音作品。要完成配音實訓的任務,學生必須自主地去學習音頻剪輯技術和視頻剪輯技術。由于學生信息技術素養有高有低,所以學習音頻剪輯技術和視頻剪輯技術所花費的時間不盡相同。因此,教師在分組時要實施“控制分組”,根據學生的特長分配具體任務,即每個小組都要有技術人員、文稿人員、聲優人員及后勤人員(小組成員共同兼任)等。
● 收音(配音)準備
學習音視頻剪輯技術和制作配音片段臺詞文稿,是配音實訓的兩個重要前提。
要順利完成收音,學生應首先確定收音方式,這要求各組技術人員要掌握相應的音視頻處理技術。實訓開始前,教師應采用“導生制”,對每組的技術人員進行培訓,使其能夠對小組的成員展開技術指導和支持。技術人員掌握技術方法后,將所需要的視頻片段從原視頻中截取出來。
小組的文稿人員反復觀看視頻片段,寫出配音片段的臺詞文稿。臺詞的準確度在很大程度上影響著配音作品的完成結果,因此,文稿人員需要耐心、細致地去聽配音片段中的每一句臺詞,做到準確無誤。臺詞聽寫的過程不僅鍛煉了學生的聽力,還能夠拓展日語知識儲備,從而達到促進學習日語的目的。
聲優人員得到文稿后要盡快地熟悉臺詞,并展開練習。練習時要反復聽取原視頻中的發音、語氣,要透過畫面去揣測說話人的心理活動,并通過跟讀來強化訓練。這往往能夠激發學生的學習興趣,使其產生“沉浸感”,從而幫助學生更好地掌握日語真實的語用環境。同時,教師要定期跟進小組的訓練進度,指導并糾正學生的臺詞發音。
● 收音(配音)環節
當聲優人員完全熟悉臺詞后,后勤人員協同技術人員安排好場地、設備、收音環境,就可以集中組員進行收音了。
通過實訓過程的分析,我們發現,根據每組技術人員和聲優人員的喜好,學生們主要形成了集中連貫收音和組員分別收音兩種收音方式。
集中連貫收音是指所有聲優人員集中在同一場所,一邊看著無聲的視頻片段一邊按照臺詞的順序進行配音,類似于拍戲時的“一鏡到底”,技術人員得到的是一條完整的音軌。這種方式的好處在于,聲優人員可以根據畫面來判斷自己臺詞的快慢和應該做出的情感表現,而且可以得到一個依照視頻片段順序排列的配音音頻文件,進而減輕了技術人員后期制作的負擔。但是,這種收音方法對聲優人員的要求較高,一個地方錯了可能就要整體重來。
組員分別收音是指每個聲優人員單獨完成自己所負責部分的配音,配音過程中可以看著視頻片段,也可以不看。這就相當于拍戲時單獨拍攝不同演員的戲份,技術人員得到的是多條零散的配音音軌(每個聲優人員至少一條),因而后期需要花費大量時間來整理音軌,任務繁重。但是,聲優人員在配音時如果出現錯誤,只需要把錯的地方重新配音即可,不需要整體重來,節省了配音時間。
● 后期制作
收音工作結束后,技術人員需要將自己小組的音軌進行整合保存,進入后期制作環節。后期制作主要工作有對軌、原聲消音、音頻混縮、合成作品。
首先,需要在音頻剪輯軟件中同時打開原視頻音軌和聲優人員的配音音軌。處理集中連貫收音時,只需將原視頻音軌和配音音軌同時播放,監測兩條音軌的聲音是否能夠對齊。如果有偏移的地方,只需要略微拖動配音音軌調整即可。處理分別收音時,需要技術人員先邊聽原視頻音軌邊進行排序,若出現聲音偏移的情況,要通過加減速、拖動音軌位置等方法對配音音軌進行調整。接著是對軌,對軌是整個配音實訓中最耗時的操作,技術人員要反復聽原視頻音軌和配音音軌,不斷地對比調整兩種音軌。因此,在這個過程中,學生不僅能夠鍛煉聽力,而且通過對比還能了解聲優人員在日文發音上的問題與差異。原聲消音的過程中,不同的技術人員根據自己掌握的技術,可以任意發揮,但基本要求是要對原視頻音軌進行消音的聲道重新混縮。消音完成后,將消音音軌和之前對好的配音音軌放在一起混縮保存,就可以得到一個成品的配音文件。最后,借助視頻剪輯軟件,用成品配音文件替代原視頻的聲音,保存壓制,配音實訓作品就正式完成了。
● 評價環節
實訓的最后是集中評價環節,教師結合每個小組的表現,根據最終作品的配音水平、后期制作和臺上發表情況綜合考慮,將自我評價、小組自評、互評、教師評價按照一定的權重計算出相對公平合理的分數。
● 存在的問題及對策
1.技術指導問題
在技術指導環節,由于教師指定的相關軟件相對專業,短期內技術人員并不能很好地掌握軟件用法,因此,教師在進行技術指導時應及時調整策略。例如,在實訓前,要求技術人員自選剪輯軟件并自主學習教程,指導教師可以提供技術指導。
2.團隊協作問題
協作能力在學生以后的就業中占有重要位置,而完成實訓任務,除了培養學生的技術能力,最重要的是能夠提高其團隊協作能力。而在實訓過程中,一定會出現因為組員不配合導致實訓無法進行的情況,這時,教師就要積極指導,幫助學生重拾團隊精神,從頭再來,最終順利完成配音工作。
● 結語
配音實訓作為高職日語教學的一次創新嘗試,利用了現代信息技術,將學生從傳統的單一教學模式帶到一個多維度的“立體化”教學模式。學生投入到實訓中,不僅能鍛煉日語聽寫、會話能力,拓展知識面,還可以通過畫面了解日語的語言環境,借助實訓的機會掌握音視頻技能,并在互幫互助中體會團隊合作的重要性,為將來走上社會成為成功的職業人打下基礎。
作者簡介:盧情恩(1982—),男,江蘇邳州人,講師,碩士,主要從事日語教學研究、教育技術應用研究。
基金項目:江蘇省現代教育技術研究2015年重點課題(44670),江蘇省2015年度高等學校大學生創新訓練計劃項目(201511052017X)。